A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
mink kit
mink oil
mink sole
minke whales
minks
minlas
minnahassa masked owl
minnelied
minnesinger
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
minks
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Otter
sind
zweimal
so
groß
wie
Nerze
und
verdrängen
sie
erfolgreich
von
den
Flüssen
.
Otters
are
twice
as
big
as
minks
,
and
are
successfully
ousting
them
from
the
rivers
.
Beharrlicher
Widerwillen
gegen
den
hermetischen
Theaterbetrieb
-
Der
Bühnenbildner
Wilfried
Minks
[G]
Steadfast
Aversion
to
the
Hermetic
World
of
the
Theatre
-
The
Stage
Designer
Wilfried
Minks
Beharrlicher
Widerwillen
gegen
den
hermetischen
Theaterbetrieb
Der
Bühnenbildner
Wilfried
Minks
[G]
Steadfast
Aversion
to
the
Hermetic
World
of
the
Theatre
The
Stage
Designer
Wilfried
Minks
Beharrlicher
Widerwillen
gegen
den
hermetischen
Theaterbetrieb:
Der
Bühnenbildner
Wilfried
Minks
[G]
Steadfast
Aversion
to
the
Hermetic
World
of
the
Theatre:
The
Stage
Designer
Wilfried
Minks
Das
Erfolgsrezept
von
Wilfried
Minks
ist
der
souveräne
Umgang
mit
allen
Stilen
und
Mitteln
. [G]
Wilfried
Minks
's
recipe
for
success
is
his
confident
handling
of
all
styles
and
techniques
.
Dass
Minks
sich
in
seiner
Offenheit
treu
blieb
,
begründet
seine
kontinuierliche
Bühnenkarriere
trotz
aller
Erneuerungsschübe
des
Theaters
. [G]
The
fact
that
Minks
has
remained
true
to
himself
in
his
open-mindedness
justifies
his
continuing
stage
career
despite
all
the
bursts
of
renewal
seen
in
the
theatre
.
Die
interessierte
Unbefangenheit
gegenüber
Personen
wie
Inhalten
wie
Theatermitteln
,
mit
der
Minks
jeder
künstlerischen
Lagerbildung
widersteht
,
paart
sich
mit
einer
gewissen
Altersruhe
auf
phänomenale
Weise
. [G]
The
uninhibited
interest
in
people
,
subject
matter
and
theatrical
techniques
with
which
Minks
approaches
every
artistic
grouping
,
is
paired
phenomenally
with
a
certain
venerable
calm
.
Im
Gegensatz
zu
damals
,
wo
sein
Einsatz
der
Pop-Art
eine
erfrischende
Provokation
bedeutete
,
sind
Minks
heutige
Anleihen
bei
zeitgenössischen
Künstlern
und
beim
Pop
natürlich
ein
längst
durchgesetzter
Aspekt
des
Bühnenbilds
,
dem
er
allerdings
den
Weg
geebnet
hat
. [G]
Compared
to
the
days
when
his
use
of
pop
art
represented
a
refreshing
provocation
,
Minks
's
current
borrowings
from
contemporary
artists
and
pop
are
,
of
course
,
examples
of
an
aspect
of
stage
design
that
long
since
attained
respectability
-
even
if
it
is
a
respectability
for
which
Minks
levelled
the
way
.
Im
Zustand
der
künstlerischen
Gegenwart
,
wo
alles
möglich
ist
,
entdeckt
Minks
die
geistige
Freiheit
und
nicht
die
erschöpfte
Orientierung
. [G]
Minks
regards
the
current
artistic
situation
,
in
which
everything
is
possible
,
as
one
marked
by
intellectual
freedom
rather
than
a
loss
of
direction
.
Nach
einem
kurzen
Abriss
der
historischen
Veränderung
des
Bühnenbildes
in
Deutschland
im
20
.
Jahrhundert
porträtieren
wir
fünf
Vertreter
ihrer
Zunft:
Altmeister
Wilfried
Minks
,
der
souverän
mit
allen
Stilen
und
Mitteln
spielt
. [G]
After
a
brief
outline
of
the
historic
evolution
of
stage
design
in
Germany
in
the
20th
century
,
we
profile
five
representatives
of
the
profession:
the
old
master
Wilfried
Minks
,
who
plays
confidently
with
all
styles
and
techniques
.
Schon
in
seinen
eigenen
wilden
Jahren
in
den
Sechzigern
,
als
Minks
bei
Kurt
Hübner
in
Bremen
und
an
verschiedenen
anderen
Bühnen
mit
Peter
Zadek
,
Rainer
Werner
Fassbinder
,
Peter
Stein
und
Klaus-Michael
Grüber
eine
neue
Ästhetik
durchsetzte
,
war
der
Kurzschluss
mit
der
Bildenden
Kunst
seine
Methode
,
mit
der
er
das
Theater
aus
der
Selbstbezogenheit
führte
. [G]
During
his
own
wild
years
back
in
the
1960s
,
when
Minks
gained
acceptance
for
a
new
aesthetic
with
Kurt
Hübner
in
Bremen
and
at
various
other
theatres
with
Peter
Zadek
,
Rainer
Werner
Fassbinder
,
Peter
Stein
and
Klaus-Michael
Grüber
,
the
encounter
with
fine
art
was
the
method
he
used
to
lead
the
theatre
out
of
its
self-referentiality
.
Umso
erfreulicher
ist
es
,
wenn
einer
,
der
alle
kleinen
Theaterrevolten
der
letzten
fünfzig
Jahre
miterlebt
und
teilweise
mitgestaltet
hat
,
bis
heute
starkes
Interesse
für
die
künstlerische
Gegenwart
zeigt:
Wilfried
Minks
,
mittlerweile
über
Siebzig
und
seit
1958
am
deutschsprachigen
Stadttheater
unterwegs
,
erweitert
noch
immer
seine
kreative
Spanne
. [G]
It
is
therefore
all
the
more
cheering
when
someone
who
has
seen
all
the
little
theatrical
revolts
of
the
last
fifty
years
and
taken
part
in
quite
a
few
of
them
shows
great
interest
in
contemporary
artistic
work
right
up
to
the
present:
Wilfried
Minks
is
now
over
seventy
and
has
been
working
in
the
German-language
public-sector
theatre
since
1958
,
but
he
is
still
expanding
his
creative
range
.
Und
in
der
Personalunion
von
Regisseur
und
Ausstatter
,
die
Minks
seit
1971
betreibt
,
hat
er
neben
alten
und
neuen
Klassikern
vor
allem
Gegenwartsdramatiker
wie
Rainald
Goetz
,
Albert
Ostermaier
oder
zuletzt
den
Debütanten
David
Lindemann
auf
die
Bühne
gebracht
. [G]
And
in
the
dual
role
of
director
and
designer
that
Minks
first
took
on
in
1971
,
he
has
not
just
brought
classics
old
and
new
to
the
stage
,
but
above
all
contemporary
dramatists
like
Rainald
Goetz
,
Albert
Ostermaier
and
,
most
recently
,
the
debutant
David
Lindemann
.
Vom
Hyperrealismus
bis
zur
Videoschlacht
,
von
der
Collage
aus
zeitgenössischen
Kunstzitaten
bis
zur
Revuebühne
erlaubt
sich
Minks
jeden
Zugriff
und
setzt
ihn
mit
großer
Souveränität
um
. [G]
From
hyperrealism
to
the
overwhelming
deployment
of
video
,
from
collages
of
quotations
from
contemporary
art
to
the
revue
stage
,
Minks
takes
advantage
of
every
resource
he
has
to
hand
and
exploits
them
with
great
assurance
.
Von
Erich
Wonder
Ende
der
Sechziger
bis
Barbara
Ehnes
in
den
Neunzigern
hat
Minks
unzählige
bedeutende
Kollegen
in
ihrer
Eigenheit
befördert
. [G]
From
Erich
Wonder
at
the
end
of
the
1960s
to
Barbara
Ehnes
in
the
1990s
,
Minks
has
encouraged
innumerable
significant
colleagues
in
their
individuality
.
Wenn
es
heute
schwer
fällt
,
einen
echten
Minks
-Stil
zu
beschreiben
,
so
liegt
das
eher
in
der
Gelassenheit
begründet
,
mit
der
sich
seine
Bühnen-
und
Regiearbeiten
den
Anforderungen
stellen
,
als
in
einer
chamäleonhaften
Beliebigkeit
. [G]
If
it
is
difficult
to
describe
the
true
Minks
style
today
,
this
is
more
a
result
of
the
composure
with
which
his
stage
design
and
directorial
work
meet
the
demands
made
on
them
than
any
chameleon-like
arbitrariness
.
"Pelztiere"
Tiere
der
Säugetierarten
,
die
vor
allem
zur
Herstellung
von
Pelzen
aufgezogen
werden
, u. a.
Amerikanische
Nerze
,
Europäische
Iltisse
,
Füchse
,
Waschbären
,
Nutrias
und
Chinchillas
[EU]
'fur
animals'
means
animals
of
the
mammal
species
primarily
reared
for
the
production
of
fur
such
as
minks
,
polecats
,
foxes
,
raccoons
,
coypu
and
chinchillas
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "minks":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners