DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

18 results for gebessert
Word division: ge·bes·sert
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Mein Gesundheitszustand hat sich deutlich gebessert. My health has improved appreciably.

Die Wirtschaftslage hat sich nicht gebessert. Wenn, dann hat sie sich verschlechtert. The economic situation has not improved. It has got worse, if anything.

Nach dem sich der deutsche Punktwert im Korruptionswahrnehmungsindex jahrelang gebessert hatte, stagniert Deutschland in 2005 bei 8,2 Punkten und belegt damit Platz 16 unter 158 Ländern. [G] The German score in the CPI had been improving for several years, but in 2005 Germany stagnated at 8.2 points and thus ranked 16th among 158 countries.

Angesichts der Situation in Birma/Myanmar und insbesondere der Tatsache, dass sich die Menschenrechtslage nicht gebessert hat und keine substanziellen Fortschritte in Richtung auf einen alle Seiten einschließenden Demokratisierungsprozess erkennbar sind, auch wenn ein neues Wahlgesetz erlassen wurde und die Regierung des Landes für 2010 Mehrparteienwahlen angekündigt hat, sollten die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2006/318/GASP verhängten restriktiven Maßnahmen um weitere 12 Monate verlängert werden. [EU] In view of the situation in Burma/Myanmar, in particular the lack of improvement in the human rights situation and the absence of substantive progress towards an inclusive democratisation process, notwithstanding the promulgation of a new electoral law and the announcement by the Government of Burma/Myanmar of multi-party elections to be held in 2010, the restrictive measures provided for in Common Position 2006/318/CFSP should be extended for a further period of 12 months.

Auch nach dem Kauf der Werft von HDW/Ferrostaal hat sich die finanzielle Situation nicht gebessert. [EU] Even after the purchase by HDW/Ferrostaal, the financial situation of the yard did not improve.

Da sich die Menschenrechtslage in Birma/Myanmar nicht gebessert hat und keine Fortschritte in Richtung auf einen alle Seiten einschließenden Demokratisierungsprozess erkennbar sind, sollten die aufgrund des Gemeinsamen Standpunkts 2006/318/GASP verhängten restriktiven Maßnahmen um weitere 12 Monate verlängert werden. [EU] In view of the lack of improvement of the human rights situation in Burma/Myanmar and the lack of visible progress towards an inclusive democratisation process, restrictive measures imposed by Common Position 2006/318/CFSP should be extended for a further period of 12 months.

Die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2006/318/GASP erlassenen restriktiven Maß-nahmen sollten um weitere 12 Monate verlängert werden, da sich die Menschenrechtslage in Birma/Myanmar nicht gebessert hat und trotz der Ankündigung der Regierung des Landes, im Jahr 2010 Mehrparteienwahlen abhalten zu wollen, keine substanziellen Fortschritte in Richtung auf einen alle Seiten einschließenden Demokratisierungsprozess erkennbar sind. [EU] The restrictive measures imposed by Common Position 2006/318/CFSP should be extended for a further period of 12 months because of the lack of improvement in the human rights situation in Burma/Myanmar and the absence of substantive progress towards an inclusive democratisation process, notwithstanding the announcement by the Government of Burma/Myanmar that multi-party elections will be held in 2010.

Die mit dem Gemeinsamen Standpunkt 2006/318/GASP erlassenen restriktiven Maßnahmen sollten um weitere 12 Monate verlängert werden, da sich die Menschenrechtslage in Birma/Myanmar nicht gebessert hat und trotz der Ankündigung der Regierung des Landes, im Mai 2008 ein Referendum über eine neue Verfassung und im Jahr 2010 Mehrparteienwahlen abhalten zu wollen, keine substanziellen Fortschritte in Richtung auf einen alle Seiten einschließenden Demokratisierungsprozess erkennbar sind. [EU] The restrictive measures imposed by Common Position 2006/318/CFSP should be extended for a further period of twelve months because of the lack of improvement in the human rights situation in Burma/Myanmar and the absence of substantive progress towards an inclusive democratisation process, notwithstanding the announcement by the Government of Burma/Myanmar that a referendum on a new Constitution will be held in May 2008 and that multi-party elections will be held in 2010.

Die polnischen Behörden unterstrichen auch, dass die Beteiligung der ARP an Techmatrans nur als zeitliche begrenzte Investition geplant ist und sowohl die ARP als auch das Finanzministerium den Verkauf der Unternehmensanteile planen, sobald sich die Lage des Unternehmens gebessert hat. [EU] Poland emphasised that IDA's participation in the company was planned purely as a temporary investment and that both IDA and the State Treasury would sell their shares in Techmatrans once the situation of the company had improved.

Es ist allerdings zutreffend, dass sich die finanzielle Lage Pickmans im Dezember 2005 deutlich gebessert und der Umstrukturierungsplan eine konsolidierte Phase erreicht hatte, sodass man 2006 einen Gewinn von 0,7 Mio. EUR verzeichnete. [EU] However, it is true that, in December 2005 Pickman's financial situation had improved considerably and that the restructuring plan had reached the consolidation stage, profits of EUR 0,7 million having been recorded in 2006.

Es kann daher der Schluss gezogen werden, dass sich Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft im Vergleich zur vorherigen Prüfung wegen bevorstehenden Außerkrafttretens der Maßnahmen gebessert hat und dass der Wirtschaftszweig gezeigt hat, dass er lebens- und konkurrenzfähig ist, da er seine Fixkosten deutlich senkte und seine Produktivität steigerte. [EU] It can thus be concluded that the Community industry is in an improved situation when compared with the previous review investigation, and it has shown to be viable and competitive as it has significantly lowered its fixed costs and improved its productivity.

hat sich der Zustand gebessert [EU] improvement [listen]

Im Dezember 2004 wurde die Kommission von Südafrika informiert, dass sich die Gesundheitslage der Laufvogelbestände gebessert hat. [EU] In December 2004, the Commission received information from South Africa indicating that the disease situation in ratite flocks had improved.

Nach diesem Zeitpunkt hat sich die finanzielle Lage von Legler nicht gebessert. [EU] Thereafter, Legler's financial situation did not improve.

Seither hat sich die Lage zwar gebessert, der Konzern verzeichnet jedoch weiterhin Verluste und ein negatives Eigenkapital. [EU] Since then the situation has improved, but the group continues to record losses and its equity is negative.

Vor diesem Hintergrund und angesichts der Tatsache, dass das Unternehmen NMS in den letzten Jahren immerfort Verluste decken musste, ohne dass sich seine Finanzlage irgendwie gebessert hätte, ist es höchst unwahrscheinlich, dass ein nach marktwirtschaftlichen Kriterien entscheidender Investor weitere Mittel in Höhe von 24 Mio. EUR in ein bislang unrentables Projekt investiert hätte. [EU] Accordingly, and taking into consideration the company's continuing need for loss cover in recent years, it seems very unlikely if there is no improvement in its financial situation that a market economy investor would have committed additional funds of EUR 24 million to a project that had hitherto proved unprofitable.

Was das Preisniveau des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft anbelangt, so zeigte sich, dass es diesem gelang, seine Preise ab dem ersten Quartal 2008 moderat anzuheben, wodurch sich seine finanzielle Lage offensichtlich gebessert hat. [EU] Concerning the price level of the Community industry, it was found that the Community industry managed to increase its prices moderately as of the first quarter of 2008 which appeared to have improved the financial situation of the Community industry.

Was die Praktiken der Zollwertbestimmung angeht, so scheint sich die Lage in den letzten drei Jahren gebessert zu haben. [EU] With regard to customs valuation practices, the situation has improved over the last years.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners