A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
gebackener Fisch
geballt
gebankt
gebefreudig
geben
gebetsmühlenartig
gebetsmühlenhaft
gebeugt gehen
gebeugter Rücken
Search for:
ä
ö
ü
ß
18 results for gebessert
Word division: ge·bes·sert
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Mein
Gesundheitszustand
hat
sich
deutlich
gebessert
.
My
health
has
improved
appreciably
.
Die
Wirtschaftslage
hat
sich
nicht
gebessert
.
Wenn
,
dann
hat
sie
sich
verschlechtert
.
The
economic
situation
has
not
improved
.
It
has
got
worse
,
if
anything
.
Nach
dem
sich
der
deutsche
Punktwert
im
Korruptionswahrnehmungsindex
jahrelang
gebessert
hatte
,
stagniert
Deutschland
in
2005
bei
8,2
Punkten
und
belegt
damit
Platz
16
unter
158
Ländern
. [G]
The
German
score
in
the
CPI
had
been
improving
for
several
years
,
but
in
2005
Germany
stagnated
at
8.2
points
and
thus
ranked
16th
among
158
countries
.
Angesichts
der
Situation
in
Birma/Myanmar
und
insbesondere
der
Tatsache
,
dass
sich
die
Menschenrechtslage
nicht
gebessert
hat
und
keine
substanziellen
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
,
auch
wenn
ein
neues
Wahlgesetz
erlassen
wurde
und
die
Regierung
des
Landes
für
2010
Mehrparteienwahlen
angekündigt
hat
,
sollten
die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
. [EU]
In
view
of
the
situation
in
Burma/Myanmar
,
in
particular
the
lack
of
improvement
in
the
human
rights
situation
and
the
absence
of
substantive
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
notwithstanding
the
promulgation
of
a
new
electoral
law
and
the
announcement
by
the
Government
of
Burma/Myanmar
of
multi-party
elections
to
be
held
in
2010
,
the
restrictive
measures
provided
for
in
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months
.
Auch
nach
dem
Kauf
der
Werft
von
HDW/Ferrostaal
hat
sich
die
finanzielle
Situation
nicht
gebessert
. [EU]
Even
after
the
purchase
by
HDW/Ferrostaal
,
the
financial
situation
of
the
yard
did
not
improve
.
Da
sich
die
Menschenrechtslage
in
Birma/Myanmar
nicht
gebessert
hat
und
keine
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
,
sollten
die
aufgrund
des
Gemeinsamen
Standpunkts
2006/318/GASP
verhängten
restriktiven
Maßnahmen
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
. [EU]
In
view
of
the
lack
of
improvement
of
the
human
rights
situation
in
Burma/Myanmar
and
the
lack
of
visible
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
restrictive
measures
imposed
by
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months
.
Die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
erlassenen
restriktiven
Maß-nahmen
sollten
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
,
da
sich
die
Menschenrechtslage
in
Birma/Myanmar
nicht
gebessert
hat
und
trotz
der
Ankündigung
der
Regierung
des
Landes
,
im
Jahr
2010
Mehrparteienwahlen
abhalten
zu
wollen
,
keine
substanziellen
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
. [EU]
The
restrictive
measures
imposed
by
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
12
months
because
of
the
lack
of
improvement
in
the
human
rights
situation
in
Burma/Myanmar
and
the
absence
of
substantive
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
notwithstanding
the
announcement
by
the
Government
of
Burma/Myanmar
that
multi-party
elections
will
be
held
in
2010
.
Die
mit
dem
Gemeinsamen
Standpunkt
2006/318/GASP
erlassenen
restriktiven
Maßnahmen
sollten
um
weitere
12
Monate
verlängert
werden
,
da
sich
die
Menschenrechtslage
in
Birma/Myanmar
nicht
gebessert
hat
und
trotz
der
Ankündigung
der
Regierung
des
Landes
,
im
Mai
2008
ein
Referendum
über
eine
neue
Verfassung
und
im
Jahr
2010
Mehrparteienwahlen
abhalten
zu
wollen
,
keine
substanziellen
Fortschritte
in
Richtung
auf
einen
alle
Seiten
einschließenden
Demokratisierungsprozess
erkennbar
sind
. [EU]
The
restrictive
measures
imposed
by
Common
Position
2006/318/CFSP
should
be
extended
for
a
further
period
of
twelve
months
because
of
the
lack
of
improvement
in
the
human
rights
situation
in
Burma/Myanmar
and
the
absence
of
substantive
progress
towards
an
inclusive
democratisation
process
,
notwithstanding
the
announcement
by
the
Government
of
Burma/Myanmar
that
a
referendum
on
a
new
Constitution
will
be
held
in
May
2008
and
that
multi-party
elections
will
be
held
in
2010
.
Die
polnischen
Behörden
unterstrichen
auch
,
dass
die
Beteiligung
der
ARP
an
Techmatrans
nur
als
zeitliche
begrenzte
Investition
geplant
ist
und
sowohl
die
ARP
als
auch
das
Finanzministerium
den
Verkauf
der
Unternehmensanteile
planen
,
sobald
sich
die
Lage
des
Unternehmens
gebessert
hat
. [EU]
Poland
emphasised
that
IDA's
participation
in
the
company
was
planned
purely
as
a
temporary
investment
and
that
both
IDA
and
the
State
Treasury
would
sell
their
shares
in
Techmatrans
once
the
situation
of
the
company
had
improved
.
Es
ist
allerdings
zutreffend
,
dass
sich
die
finanzielle
Lage
Pickmans
im
Dezember
2005
deutlich
gebessert
und
der
Umstrukturierungsplan
eine
konsolidierte
Phase
erreicht
hatte
,
sodass
man
2006
einen
Gewinn
von
0,7
Mio
.
EUR
verzeichnete
. [EU]
However
,
it
is
true
that
,
in
December
2005
Pickman's
financial
situation
had
improved
considerably
and
that
the
restructuring
plan
had
reached
the
consolidation
stage
,
profits
of
EUR
0,7
million
having
been
recorded
in
2006
.
Es
kann
daher
der
Schluss
gezogen
werden
,
dass
sich
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
im
Vergleich
zur
vorherigen
Prüfung
wegen
bevorstehenden
Außerkrafttretens
der
Maßnahmen
gebessert
hat
und
dass
der
Wirtschaftszweig
gezeigt
hat
,
dass
er
lebens-
und
konkurrenzfähig
ist
,
da
er
seine
Fixkosten
deutlich
senkte
und
seine
Produktivität
steigerte
. [EU]
It
can
thus
be
concluded
that
the
Community
industry
is
in
an
improved
situation
when
compared
with
the
previous
review
investigation
,
and
it
has
shown
to
be
viable
and
competitive
as
it
has
significantly
lowered
its
fixed
costs
and
improved
its
productivity
.
hat
sich
der
Zustand
gebessert
[EU]
improvement
Im
Dezember
2004
wurde
die
Kommission
von
Südafrika
informiert
,
dass
sich
die
Gesundheitslage
der
Laufvogelbestände
gebessert
hat
. [EU]
In
December
2004
,
the
Commission
received
information
from
South
Africa
indicating
that
the
disease
situation
in
ratite
flocks
had
improved
.
Nach
diesem
Zeitpunkt
hat
sich
die
finanzielle
Lage
von
Legler
nicht
gebessert
. [EU]
Thereafter
,
Legler's
financial
situation
did
not
improve
.
Seither
hat
sich
die
Lage
zwar
gebessert
,
der
Konzern
verzeichnet
jedoch
weiterhin
Verluste
und
ein
negatives
Eigenkapital
. [EU]
Since
then
the
situation
has
improved
,
but
the
group
continues
to
record
losses
and
its
equity
is
negative
.
Vor
diesem
Hintergrund
und
angesichts
der
Tatsache
,
dass
das
Unternehmen
NMS
in
den
letzten
Jahren
immerfort
Verluste
decken
musste
,
ohne
dass
sich
seine
Finanzlage
irgendwie
gebessert
hätte
,
ist
es
höchst
unwahrscheinlich
,
dass
ein
nach
marktwirtschaftlichen
Kriterien
entscheidender
Investor
weitere
Mittel
in
Höhe
von
24
Mio
.
EUR
in
ein
bislang
unrentables
Projekt
investiert
hätte
. [EU]
Accordingly
,
and
taking
into
consideration
the
company's
continuing
need
for
loss
cover
in
recent
years
,
it
seems
very
unlikely
if
there
is
no
improvement
in
its
financial
situation
that
a
market
economy
investor
would
have
committed
additional
funds
of
EUR
24
million
to
a
project
that
had
hitherto
proved
unprofitable
.
Was
das
Preisniveau
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
anbelangt
,
so
zeigte
sich
,
dass
es
diesem
gelang
,
seine
Preise
ab
dem
ersten
Quartal
2008
moderat
anzuheben
,
wodurch
sich
seine
finanzielle
Lage
offensichtlich
gebessert
hat
. [EU]
Concerning
the
price
level
of
the
Community
industry
,
it
was
found
that
the
Community
industry
managed
to
increase
its
prices
moderately
as
of
the
first
quarter
of
2008
which
appeared
to
have
improved
the
financial
situation
of
the
Community
industry
.
Was
die
Praktiken
der
Zollwertbestimmung
angeht
,
so
scheint
sich
die
Lage
in
den
letzten
drei
Jahren
gebessert
zu
haben
. [EU]
With
regard
to
customs
valuation
practices
,
the
situation
has
improved
over
the
last
years
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "gebessert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners