A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einstanzen
einstechen
einsteckbar
einstecken
einsteigen
einstellbar
einstellig
einstellungsbezogen
einstemmen
Search for:
ä
ö
ü
ß
46 results for
einsteigen
Word division: ein·stei·gen
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Alles
einsteigen
!
All
aboard
!
So
,
bitte
alle
einsteigen
!
Ok
everyone
,
pile
in
!
'Abgangsort
einer
Personenbeförderung'
ist
der
erste
Ort
innerhalb
der
Gemeinschaft
,
an
dem
Reisende
in
das
Beförderungsmittel
einsteigen
können
,
gegebenenfalls
nach
einem
Zwischenaufenthalt
außerhalb
der
Gemeinschaft
. [EU]
"Point
of
departure
of
a
passenger
transport
operation"
shall
mean
the
first
scheduled
point
of
passenger
embarkation
within
the
Community
,
where
applicable
after
a
stopover
outside
the
Community
.
Angabe
,
ob
am
Bahnsteig
Ausrüstung
vorhanden
ist
,
die
das
Einsteigen
in
Züge
erleichtert
[EU]
Information
if
any
equipment
facilitating
boarding
trains
exists
on
the
platform
.
Beim
Verkauf
von
Personenbeförderungsdiensten
im
Rahmen
des
Code-Sharing
ist
der
Käufer
an
der
Verkaufsstelle
oder
auf
jeden
Fall
vor
dem
Einsteigen
darüber
zu
unterrichten
,
welcher
Beförderungsanbieter
die
einzelnen
Abschnitte
der
Beförderung
durchführt
. [EU]
In
respect
of
passenger
transport
sold
involving
code-shares
,
the
purchaser
shall
be
informed
at
the
point
of
sale
,
or
in
any
case
before
boarding
,
which
transport
providers
will
operate
each
sector
of
the
service
.
Bei
Verankerungen
,
die
verschiedene
Stellungen
einnehmen
,
um
das
Einsteigen
von
Personen
in
das
Fahrzeug
zu
ermöglichen
und
die
Insassen
zurückzuhalten
,
gelten
die
Vorschriften
dieser
Regelung
für
Verankerungen
in
der
effektiven
Rückhaltestellung
. [EU]
For
anchorages
which
take
up
different
positions
to
allow
persons
to
enter
the
vehicle
and
to
restrain
the
occupants
,
the
specifications
of
this
Regulation
shall
apply
to
the
anchorages
in
the
effective
restraint
position
.
Betanken/Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
[EU]
Refuelling/defuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
Betanken/Enttanken
,
während
sich
Fluggäste
an
Bord
befinden
,
einsteigen
oder
aussteigen
[EU]
Refuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
Betanken
oder
Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
[EU]
Re/defuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
Betanken
oder
Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
[EU]
Refuelling/defuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
Be-
und
Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
und
[EU]
Refuelling
and
defuelling
when
passengers
are
embarking
,
on
board
or
disembarking
;
and
Darüber
hinaus
werden
die
Maßnahmen
so
konzipiert
sein
,
dass
die
Forscher
bei
der
stärkeren
Verstetigung
ihrer
Laufbahn
unterstützt
werden
und
dass
sie
Beruf
und
Privatleben
unter
Berücksichtigung
ihrer
Familiensituation
angemessen
miteinander
vereinbaren
und
nach
einer
Berufspause
leichter
wieder
in
die
Forschung
einsteigen
können
. [EU]
In
addition
,
the
actions
will
be
designed
to
assist
researchers
to
get
established
on
a
more
stable
career
path
and
to
ensure
that
researchers
can
achieve
an
appropriate
work/life
balance
,
taking
into
account
their
family
situation
,
and
to
contribute
to
facilitate
resuming
a
research
career
after
a
break
.
Dennoch
scheinen
keine
neuen
Marktteilnehmer
in
diesen
Markt
einsteigen
zu
wollen
. [EU]
None
the
less
,
new
players
do
not
appear
to
be
seeking
to
enter
that
market
.
Der
damit
verbundene
Vorteil
steht
jedem
Hersteller
von
Decodern
offen
,
der
in
die
Produktion
dieser
Art
von
Decoder
einsteigen
möchte
,
selbst
Herstellern
aus
anderen
Mitgliedstaaten
. [EU]
Any
producer
of
decoders
willing
to
engage
in
such
production
can
gain
from
the
advantage
,
including
producers
located
in
other
Member
States
.
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
Betriebsverfahren
für
das
Betanken
und
Enttanken
,
während
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
,
festzulegen
,
die
sicherstellen
,
dass
folgende
Vorsichtsmaßnahmen
getroffen
werden:
[EU]
An
operator
must
establish
operational
procedures
for
re/defuelling
with
passengers
embarking
,
on
board
or
disembarking
to
ensure
the
following
precautions
are
taken:
Der
Luftfahrtunternehmer
hat
sicherzustellen
,
dass
,
wenn
Fluggäste
einsteigen
,
sich
an
Bord
befinden
oder
aussteigen
,
kein
Flugzeug
mit
Avgas
oder
einem
Kraftstoff
mit
breitem
Siedepunktbereich
(
wide
cut
fuel
)
wie
z. B.
Jet-B
oder
ähnlichen
Kraftstoffen
betankt
oder
enttankt
wird
oder
es
zu
einer
Vermischung
dieser
Kraftstoffarten
kommen
kann
. [EU]
An
operator
shall
ensure
that
no
aeroplane
is
refuelled/defuelled
with
Avgas
or
wide
cut
type
fuel
(e.g.
Jet-B
or
equivalent
)
or
when
a
mixture
of
these
types
of
fuel
might
occur
,
when
passengers
are
embarking
,
on
board
or
disembarking
.
Die
Entscheidung
gibt
ferner
zu
,
dass
andere
Stromversorgungsgesellschaften
ebenfalls
in
den
Gasversorgungsmarkt
für
kleine
gewerbliche
Kunden
und
private
Haushalte
einsteigen
könnten
,
vertritt
jedoch
die
Ansicht
,
dass
KE
und
NESA
beim
Zugang
zu
Gas
in
einer
besonders
günstigen
Ausgangsposition
sind
,
die
sich
andere
Stromversorgungsgesellschaften
nicht
so
leicht
verschaffen
können
. [EU]
The
Decision
also
acknowledges
that
other
electricity
supply
companies
could
enter
the
market
for
supply
of
gas
to
small
business
and
household
customers
,
but
concludes
that
KE
and
NESA
have
a
special
position
when
it
comes
to
access
to
gas
,
that
would
be
difficult
for
other
electricity
companies
to
duplicate
.
die
Kontrollen
des
Fluggastraums
vor
dem
Einsteigen
abgeschlossen
sind
. [EU]
the
pre-boarding
cabin
checks
have
been
completed
.
Die
Maschine
muss
so
konstruiert
und
gebaut
sein
,
dass
die
Reinigung
innen
liegender
Maschinenteile
,
die
gefährliche
Stoffe
oder
Zubereitungen
enthalten
haben
,
möglich
ist
,
ohne
dass
ein
Einsteigen
in
die
Maschine
erforderlich
ist
;
ebenso
müssen
diese
Stoffe
und
Zubereitungen
,
falls
erforderlich
,
von
außen
abgelassen
werden
können
. [EU]
The
machinery
must
be
designed
and
constructed
in
such
a
way
that
it
is
possible
to
clean
internal
parts
which
have
contained
dangerous
substances
or
preparations
without
entering
them
;
any
necessary
unblocking
must
also
be
possible
from
the
outside
.
Die
Massewerte
für
Fluggäste
müssen
persönliche
Gegenstände
,
die
beim
Einsteigen
in
das
Flugzeug
mitgeführt
werden
,
einschließen
. [EU]
Passenger
masses
must
include
the
mass
of
the
passengers'
belongings
which
are
carried
when
entering
the
aeroplane
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einsteigen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners