A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
drama
drama critic
drama of relationship
drama queen
dramas
dramas of relationship
dramatic
dramatic adviser
dramatic advisers
Search for:
ä
ö
ü
ß
13 results for
dramas
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Aus
Blicken
wurden
Geschichten
,
Dramen
und
Grotesken
zwischen
den
Kulturen
. [G]
Views
turned
into
stories
,
dramas
and
grotesque
satires
between
the
cultures
.
Das
Kino
der
Métissage
in
den
deutschsprachigen
Ländern
hat
sich
um
vier
thematische
Hauptlinien
gruppiert
,
die
sich
wie
die
Akte
eines
Dramas
zueinander
verhalten:
[G]
The
cinema
of
métissage
in
German-speaking
countries
breaks
down
along
four
main
thematic
lines
that
are
interlinked
like
the
acts
of
a
single
drama:
Die
Dramatik
2005
ist
vielfach
gebrochen
,
skeptisch
in
der
Erzählhaltung
,
komplex
,
kompliziert
. [G]
The
dramas
of
2005
are
multiply
fractured
,
sceptical
in
their
narrative
posture
,
complex
,
complicated
.
Die
Liste
der
Preisträger
ist
beeindruckend
,
nicht
ganz
makellos
,
aber
sowohl
die
Preisträger
wie
die
in
29
Jahren
ausgewählten
Stücke
sind
ein
Seismograph
des
deutschsprachigen
Dramas
,
der
Entwicklungen
und
Tendenzen
aufzeichnet
. [G]
The
list
of
award
winners
is
impressive
,
though
not
entirely
flawless
.
Nevertheless
,
the
list
of
award
winners
and
plays
selected
in
the
past
can
be
seen
as
a
seismogram
of
German-language
drama
that
records
developments
and
tendencies
in
the
field
over
the
last
29
years
.
Die
Mülheimer
Theatertage
mit
dem
Titel
stücke
gibt
es
seit
1976
.
Sie
sind
die
Stücke-Ernte
eines
Jahres:
aus
ca
.
150
uraufgeführten
deutschsprachigen
Dramen
einer
Saison
wählt
ein
Auswahlgremium
die
besten
und
interessantesten
acht
aus
,
die
zumeist
in
der
Uraufführungsinszenierung
in
Mülheim
gezeigt
werden
. [G]
The
Mülheim
Theatertage
is
presenting
new
drama
under
the
title
Stücke
.
The
Stücke
Festival
has
been
running
since
1976
and
represents
the
dramatic
harvest
of
a
whole
year:
a
selection
committee
judges
the
roughly
150
German-language
dramas
premiered
each
season
to
pick
the
best
and
most
interesting
eight
,
which
are
usually
performed
at
Mülheim
in
their
original
productions
.
Dies
wirft
ein
Licht
auf
die
These
,
dass
die
Inszenierung
des
Zweiten
Weltkriegs
nur
dann
größeren
Anklang
findet
,
wenn
sie
sich
im
Rahmen
der
allgemeinen
Legendenbildung
bewegt
. [G]
That
illuminates
the
following
idea:
World
War
II
dramas
that
conform
to
a
common
mythology
are
better
received
.
Doku-Dramen
verbinden
zur
Aufdeckung
politischer
Skandale
dokumentarisches
Material
mit
theatralischen
Inszenierungen
oder
rekonstruieren
historische
Ereignisse
mit
Mitteln
der
Fernsehspiel-Regie:
eine
Technik
,
die
Heinrich
Breloer
und
Horst
Königstein
zur
Perfektion
entwickelt
haben
. [G]
Docu-
dramas
combine
documentary
material
with
theatrical
re-enactments
or
reconstructed
historical
events
using
TV
direction
methods
in
order
to
uncover
political
scandals:
a
technique
that
Heinrich
Breloer
and
Horst
Königstein
have
developed
to
perfection
.
Eines
der
wenigen
Beispiele
für
eine
fruchtbare
Zusammenarbeit
von
Medien-KünstlerInnen
mit
dem
deutschen
Fernsehen
war
die
Gruppe
Dogfilm
,
die
aus
dem
interdisziplinären
Verein
Botschaft
eV
hervorging
und
von
1991
bis
1999
zahlreiche
Kurzvideos
realisierte
(
darunter
die
humorvolle
Darstellung
von
TV-Inhaltsbeschreibungen
der
"Dallas"-Serie
in
"SOAP"
,1994)
sowie
experimentelle
Fernsehspiele
und
die
Themenabende
"SOAP
oder
Das
Leben
ist
eine
Seifenoper"
1996/96
und
"Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
pour
tous"
1998/99
für
den
deutsch-französischen
Kulturkanal
ARTE
. [G]
One
of
the
few
examples
of
fruitful
cooperation
of
media
artists
with
German
television
was
the
group
Dogfilm
which
emerged
from
the
interdisciplinary
registered
association
Botschaft
.
It
produced
a
large
number
of
short
videos
between
1991
and
1999
(including
humorous
descriptions
of
episodes
of
Dallas
in
SOAP
,
1994
),
as
well
as
experimental
television
dramas
and
theme
evenings
for
ARTE
,
the
German-French
cultural
station
-
SOAP
oder
das
Leben
ist
eine
Seifenoper
(approximately:
Life
is
a
Soap
Opera
)
in
1996/96
and
Kein
Mensch
ist
illegal
/
Papiers
Pour
Tous
(approximately:
No
Human
is
Illegal
)
in
1998/99
.
Es
ist
nicht
nur
typisch
für
die
Art
und
Weise
,
in
der
seit
den
1970er
bis
heute
Brechts
Dramen
für
spezifische
afrikanische
Kontexte
immer
wieder
adaptiert
bzw
.
verarbeitet
werden
. [G]
This
is
not
only
typical
of
the
way
in
which
,
from
the
1970s
to
the
present
day
,
Brecht's
dramas
have
been
adapted
or
reworked
time
and
again
into
specifically
African
contexts
.
Fast
so
,
als
hätte
Tsuruya
Namboku
Pflicht
mit
Kür
verbunden
,
kann
man
aus
dem
Stück
zwei
verschiedene
Dramen
herauslesen:
Zum
einen
ist
da
eine
große
Menge
an
sehr
kunstvoll
formuliertem
Text
(
die
heute
als
Standardversion
geltende
Textausgabe
des
Theaterwissenschaftlers
Gunji
Masakatsu
zählt
mit
Anmerkungen
fast
400
Seiten
!),
mit
dem
den
Schauspielern
ausreichend
Material
zur
Selbstdarstellung
gegeben
werden
sollte
. [G]
Almost
as
if
Tsuruya
Namboku
had
combined
the
obligatory
programme
with
some
free-skating
,
two
dramas
can
be
read
out
of
the
play:
one
has
a
great
deal
of
very
artfully
formulated
text
(the
edition
of
the
the
atre
scholar
Gunji
Masakatsu
,
which
is
regarded
today
as
the
standard
version
of
the
play
,
has
nearly
400
pages
of
commentary
!),
which
ought
to
provide
actors
with
sufficient
material
for
showmanship
.
Im
Westen
entstanden
Anfang
der
90er
Wiedervereinigungsdramen
wie
"Apfelbäumchen"
von
Helma
Sanders-Brahms
(
1992
)
oder
"Das
Versprechen"
von
Margarete
von
Trotta
(
1994
). [G]
In
the
West
,
at
the
beginning
of
the
'90s
,
reunification
dramas
were
on
the
agenda
,
such
as
"Apple
Trees"
(Apfelbäume)
by
Helma
Sanders-Brahms
(1992)
or
"The
Promise"
(Das
Versprechen
)
by
Margarete
von
Trotta
(1994).
So
haben
sich
am
Ende
eines
langen
Winters
und
auf
der
Hälfte
der
Spielzeit
2004/05
die
deutschen
Bühnen
durch
eine
Reihe
gewichtiger
Debatten
gearbeitet:
Die
neue
deutsche
Abstiegsangst
wird
in
den
Neuinszenierungen
der
sozialen
Dramen
Gerhart
Hauptmanns
ebenso
thematisiert
wie
in
den
Arbeitslosendramen
von
Fritz
Kater
,
Marius
von
Mayenburg
oder
Volker
Braun
. [G]
Thus
,
at
the
end
of
a
long
winter
and
at
the
half-way
point
of
the
2004/05
season
,
the
German
stage
has
worked
its
way
through
a
series
of
weighty
issues:
the
recent
German
fear
of
losing
one's
economic
and
social
position
has
been
addressed
in
new
productions
of
Gerhart
Hauptmann's
social
dramas
and
in
plays
about
the
unemployed
by
Fritz
Kater
,
Marius
von
Mayenburg
and
Volker
Braun
.
Und
mit
der
Uraufführung
eines
der
Stücke
des
Wettbewerbs
eröffnet
dann
das
Heidelberger
Theater
den
Stückemarkt
des
folgenden
Jahres
.
Aber
auch
die
anderen
Dramen
finden
in
der
Regel
ihre
Uraufführungs-Theater
. [G]
The
Heidelberger
Theater
opens
the
"Stückemarkt"
with
the
first
performance
of
one
of
the
plays
from
the
previous
year's
competition
,
and
the
other
dramas
usually
find
a
theatre
prepared
to
premiere
them
as
well
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "dramas":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners