DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
diary
Search for:
Mini search box
 

17 results for diary
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ich habe mein verloren geglaubtes Tagebuch gefunden. I found my diary which I thought was lost.

Anhand seines erhaltenen Fronttagebuchs setzt sich Timm mit der Weltanschauung des älteren Bruders auseinander, erkundet, wie es dazu kommen konnte, fragt aber gleichzeitig auch, aus welchen Gründen der Bruder von der Familie nach seinem Tod stets heroisiert wurde. [G] His wartime diary, however, survived and forms the basis for Timm's examination of his older brother's views and motives. He wishes to find out how things could end up the way they did, and questions why his family elevated his brother to hero status after his death.

Dadurch bekommen sie etwas von einer Tagebucheintragung. [G] That way they resemble a diary entry.

Das High-Tech-Kommunikationsterminal ist Digitalkamera, Internetzugang, Nachrichtensender, Terminkalender, Adressbuch und MP3-Player zugleich. [G] The mobile is now a high-tech communications terminal, comprising digital camera, internet access, text messaging, appointments diary, address book and MP3 player.

Der Leser findet vom vorderen "Foyer" bis zum hinteren "Magazin" Rubriken wie Porträt, Biografie, Gespräch, den wichtigen neuen Stück-Abdruck, eine Premieren-Chronik, Literatur zum Theater etc. [G] Readers find their way from a "foyer" at the front to a "magazine" at the back via columns such as portraits, biographies, interviews, important new plays, a diary of premieres, theatre literature etc.

Der zweite Ansatz gleicht einer kritischen Recherche. Die Erzählerin liest das Kriegstagebuch des Vaters, seine literarischen Fingerübungen, manche Notizen. [G] In the second of these, the narrator turns researcher and critic, studying her father's war diary, his first forays into literature and some of his notes.

"Es gehört durchaus eine gewisse Verschrobenheit dazu, um sich gern mit Karikaturen und Zerrbildern abzugeben", lässt Goethe seine Ottilie in den Wahlverwandtschaften in ihr Tagebuch schreiben. [G] "A certain eccentricity is required to dabble in caricature and distorted images", writes Ottilie - Goethe's heroine in "The Elective Affinities" - in her diary.

Ganz aus dem Rahmen fällt und singulären Charakter hat "Abgesang '45", der Abschluss des vielbändigen kollektiven Tagebuchs Echolot Walter Kempowskis. [G] The amazing "Abgesang '45 (A Farewell to '45)", the last part of the multi-volume collective diary Echolot (The Echo Sounder) by Walter Kempowski, is a work that genuinely breaks the mould.

In der ersten Etage präsentiert die Helmut Newton Stiftung seit dem 4. Juni die Ausstellung Sex and Landscapes und Us and Them - ein fotografisches Tagebuch des gemeinsamen Lebens von June und Helmut Newton seit 1947. [G] Since 4th June the Helmut Newton Foundation has been showing an exhibition on the first floor entitled Sex and Landscapes and Us and Them, a photographic diary of June and Helmut Newton's life together since 1947.

Neben tagebuchähnlichen Beiträgen in der großen überregionalen Frankfurter Allgemeinen Zeitung und Kurzinterviews mit den Künstlerinnen und Künstler im Berliner Stadtmagazin Zitty kündigte vor allem dieser dreiste Namensklau seit Monaten den Biennaleevent international an. [G] Along with diary-like contributions to the supra-regional Frankfurter Allgemeine Zeitung (i.e. newspaper in Frankfurt) and short interviews with artists in the Berlin city magazine Zitty, this brazen knock-off has for months now been making the biennial event known internationally.

Schon als Augsburger Junge schrieb er in sein Tagebuch "Ich kommandiere mein Herz"; denn von der Unberechenbarkeit vitaler Rhythmen wollte er nicht abhängig sein. [G] The Augsburg teenager already wrote in his diary "I command my heart", for he did not want to be dependent on the unpredictability of vital rhythms.

Datenbank für Schleusentagebuch, Registrierung der Wartezeiten, örtlich [EU] Database for lock diary, registration of waiting times, local

Die Tschechische Republik, Deutschland, Finnland, Österreich, die Slowakei, Regierungen Australiens, Neuseelands und der Vereinigten Staaten von Amerika sowie Dairy Australia, Dairy Companies Association of New Zealand und National Milk Producers Federation zusammen mit dem U.S. [EU] The Czech Republic, Germany, Finland, Austria, Slovakia, the governments of Australia, New Zealand and the United States of America, as well as Diary Australia, Dairy Companies Association of New Zealand and the National Milk Producers Federation together with U.S.

Für Farm Dairy folgte aus all diesen Informationen, dass keine Überkapazitäten auf dem Frischmilchmarkt in den Niederlanden bestanden. [EU] Farm Diary deduced from all this information that the fresh milk market in the Netherlands did not have excess capacity.

Halterungen für Terminkalender [EU] Diary stands

Unterstützung des Schleusen-/Brückenmeisters bei kurzfristigen Entscheidungen für die Planung der Schleusen- und Brückenzyklen durch Darstellung eines elektronischen Schleusen- und Brückentagebuchs auf der Basis einer Datenbank und durch Registrierung der Wartezeiten [EU] Support of the lock/bridge master in short-term decisions for planning of the lock and bridge cycle by presentation of an electronic lock diary, by a database, and by registration of waiting times;

Wissenschaftliches Gutachten des Gremiums für Zusatzstoffe, Erzeugnisse und Stoffe in der Tierernährung über die Sicherheit und Wirksamkeit von Biosaf Sc47 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47) als Futterzusatz für Milchbüffel. [EU] Scientific Opinion of the Panel on Additives and Products or Substances used in Animal Feed on the safety and efficacy of Biosaf Sc47 (Saccharomyces cerevisiae NCYC Sc47) as feed additive for diary buffaloes.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners