A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
catchall
catchall bag
catcher
catchers
catches
catches sight
catchflies
catchiness
catching
Search for:
ä
ö
ü
ß
1009 results for
catches
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Eine
Katze
mit
Handschuhen
fängt
keine
Mäuse
.
[Sprw.]
A
cat
in
gloves
catches
no
mice
.
[prov.]
Mit
Speck
fängt
man
Mäuse
.
[Sprw.]
Good
bait
catches
fine
fish
.
[prov.]
Morgenstunde
hat
Gold
im
Munde
.;
Morgenstund
hat
Gold
im
Mund
.;
Der
frühe
Vogel
fängt
den
Wurm
.
[Sprw.]
The
early
bird
catches
the
worm
.;
The
early
bird
gets
the
worm
.
[prov.]
Reden
ist
Silber
,
Schweigen
ist
Gold
.
[Sprw.]
A
shut
mouth
catches
no
flies
.
[prov.]
Alles
,
was
sein
Auge
anzieht
,
fotografiert
er
,
alles
ist
gleichwertig
,
immer
geht
es
um
die
Schönheit
des
Augenblicks
. [G]
He
shoots
whatever
catches
his
eye
,
for
everything
is
of
equal
intrinsic
value:
what
counts
is
ever
and
always
the
beauty
of
the
instant
.
Das
andere
aber
,
das
dichterische
Ich
,
erwischt
das
empirische
immer
wieder
bei
seiner
Verdrängungsarbeit
,
klopft
ihm
auf
die
Finger
und
reibt
ihm
die
Zwiebel
unter
die
Nase
. [G]
The
other
,
the
poetic
"I"
,
catches
the
empirical
"I"
again
and
again
at
its
work
of
suppression
,
raps
him
across
the
knuckles
and
rubs
it
in
.
Die
Soziale
Marktwirtschaft
deutscher
Couleur
sollte
eigentlich
beides
vereinbaren:
die
wettbewerblich
organisierte
Wirtschaft
und
das
soziale
Sicherungsnetz
,
das
den
auffängt
,
der
sich
nicht
selbst
helfen
kann
. [G]
The
idea
behind
Germany's
model
of
the
Social
Market
Economy
was
to
combine
both:
commerce
based
on
competition
and
a
network
of
social
security
which
catches
those
unable
to
fend
for
themselves
.
Ob
sie
es
nun
will
oder
nicht:
Angela
Merkels
Charakter
und
ihre
Art
des
Politikstils
ist
von
ihrer
Vita
in
der
DDR
geprägt
und
diese
Vergangenheit
holt
sie
auch
heute
immer
wieder
ein
. [G]
Whether
she
likes
it
or
not
,
Angela
Merkel's
character
and
her
political
style
have
been
shaped
by
her
life
in
the
GDR
and
this
past
catches
up
with
her
today
time
and
again
.
10
%
der
Haushaltsbeiträge
werden
nach
Maßgabe
ihrer
nominalen
Fänge
im
Übereinkommensbereich
in
dem
Jahr
,
das
zwei
Jahre
vor
Beginn
des
Haushaltsjahres
endet
,
auf
die
Küstenstaaten
aufgeteilt
[EU]
10
%
of
the
budget
shall
be
divided
among
the
coastal
States
in
proportion
to
their
nominal
catches
in
the
Convention
Area
in
the
year
ending
2
years
before
the
beginning
of
the
budget
year
1998
verabschiedete
die
ICCAT
die
Entschließung
98-18
über
den
illegalen
,
nicht
gemeldeten
und
nicht
regulierten
Fang
von
Thunfisch
durch
große
Langleinenfänger
im
Geltungsbereich
der
Konvention
. [EU]
In
1998
,
ICCAT
adopted
resolution
98-18
concerning
the
unreported
and
unregulated
catches
of
tuna
by
large-scale
longline
vessels
in
the
Convention
area
.
60
%
der
Haushaltsbeiträge
werden
nach
Maßgabe
ihrer
nominalen
Fänge
im
Übereinkommensbereich
in
dem
Jahr
,
das
zwei
Jahre
vor
Beginn
des
Haushaltsjahres
endet
,
auf
alle
Vertragsparteien
aufgeteilt
und
[EU]
60
%
of
the
budget
shall
be
divided
among
all
Contracting
Parties
in
proportion
to
their
nominal
catches
in
the
Convention
Area
in
the
year
ending
2
years
before
the
beginning
of
the
budget
year
;
and
Ab
diesem
Zeitpunkt
werden
alle
über
die
jeweiligen
Quoten
der
Mitgliedstaaten
nach
Anlage
1
hinausgehenden
Fänge
von
ihren
geplanten
Quoten
für
2008
abgezogen
. [EU]
By
that
date
any
catches
in
excess
of
Member
States
respective
quotas
as
laid
down
in
that
Appendix
will
be
discounted
from
their
prospective
quotas
in
2008
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Fänge
,
die
im
Rahmen
wissenschaftlicher
Untersuchungen
gemäß
Artikel
43
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
getätigt
wurden
. [EU]
Paragraph
1
shall
not
apply
to
catches
taken
in
the
course
of
scientific
investigations
carried
out
in
accordance
with
Article
43
of
Regulation
(EC)
No
850/98
.
Absatz
1
gilt
nicht
für
Fänge
,
die
im
Rahmen
wissenschaftlicher
Untersuchungen
nach
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
850/98
getätigt
wurden
;
diese
Fänge
werden
nicht
auf
die
Quote
angerechnet
. [EU]
The
first
subparagraph
shall
not
apply
to
catches
taken
in
the
course
of
scientific
investigations
carried
out
under
Regulation
(EC)
No
850/98
,
which
shall
not
count
against
the
quota
.
Abschließend
halten
die
belgischen
Behörden
fest
,
dass
EVO
zu
keinem
Zeitpunkt
Vertragsklauseln
durchgesetzt
habe
,
die
die
Schiffseigner
verpflichteten
,
ihre
Fänge
bei
EVO
zu
versteigern
. [EU]
Finally
,
they
state
that
,
in
practice
,
EVO
has
never
enforced
the
contract
articles
obliging
ship-owners
to
auction
their
catches
at
its
auctions
.
Abweichend
hiervon
dürfen
zufällige
Beifänge
von
höchstens
drei
der
in
Unterabsatz
1
genannten
Haifischarten
an
Bord
behalten
oder
angelandet
werden
,
sofern
es
sich
nicht
um
nach
dem
Gemeinschaftsrecht
geschützte
Arten
handelt
. [EU]
By
way
of
derogation
,
accidental
by-
catches
of
no
more
than
three
specimens
of
the
shark
species
referred
to
in
the
first
subparagraph
above
may
be
retained
on
board
or
landed
provided
that
they
are
not
protected
species
under
Community
law
.
Abweichend
von
Absatz
1
können
die
Mitgliedstaaten
die
vorübergehende
Verwendung
von
akustischen
Abschreckvorrichtungen
genehmigen
,
die
nicht
den
in
Anhang
II
festgelegten
technischen
Spezifikationen
und
Verwendungsbedingungen
entsprechen
,
sofern
deren
Wirksamkeit
bei
der
Reduzierung
von
Walbeifängen
ausreichend
belegt
ist
. [EU]
By
way
of
derogation
from
paragraph
1,
Member
States
may
authorise
the
temporary
use
of
acoustic
deterrent
devices
which
do
not
fulfil
the
technical
specifications
or
conditions
of
use
defined
in
Annex
II
,
provided
that
their
effect
on
the
reduction
of
incidental
catches
of
cetaceans
has
been
sufficiently
documented
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
erlaubte
Toleranzspanne
bei
der
Schätzung
der
in
kg
Lebendgewicht
an
Bord
mitgeführten
Kabeljaumengen
8 %
der
im
Logbuch
eingetragenen
Zahl
.Artikel
27
[EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States
catches
of
fish
[10],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
the
estimation
of
quantities
of
cod
,
in
kg
retained
on
board
,
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.Article
27
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
der
höchstzulässige
Fehler
bei
der
Schätzung
der
Menge
Scholle
und
der
Menge
Seezunge
(
jeweils
in
kg
Lebendgewicht
)
an
Bord
von
Schiffen
,
die
sich
in
der
Nordsee
aufgehalten
haben
, 8 %
gegenüber
dem
Logbucheintrag
. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
in
estimation
of
quantities
in
kilograms
live
weight
of
each
of
plaice
and
sole
retained
on
board
of
vessels
that
have
been
present
in
the
North
Sea
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
Abweichend
von
Artikel
5
Absatz
2
der
Verordnung
(
EWG
)
Nr
.
2807/83
der
Kommission
vom
22
.
September
1983
zur
Festlegung
der
Einzelheiten
der
Aufzeichnung
von
Informationen
über
den
Fischfang
durch
die
Mitgliedstaaten
beträgt
die
höchstzulässige
Abweichung
bei
der
Schätzung
der
Gesamtmengen
in
Kilogramm
gegenüber
den
Angaben
im
Logbuch
für
die
unter
Nummer
14
genannten
Schiffe
8 %. [EU]
By
way
of
derogation
from
Article
5(2)
of
Commission
Regulation
(EEC)
No
2807/83
of
22
September
1983
laying
down
detailed
rules
for
recording
information
on
Member
States'
catches
of
fish
[5],
the
permitted
margin
of
tolerance
,
when
estimating
quantities
,
in
kilograms
retained
on
board
of
vessels
referred
to
in
point
14
shall
be
8 %
of
the
logbook
figure
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "catches":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners