DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

62 results for betrauen
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Die EIB kann bei von den Mitgliedstaaten bzw. ihren Exekutiveinrichtungen mitfinanzierten Programmen oder Projekten, die mit den länderspezifischen Kooperationsstrategien in Einklang stehen, die in der Durchführungsverordnung nach Artikel 10 Absatz 1 Unterabsatz 2 des Internen Abkommens und nach Artikel 20 des Übersee-Assoziationsbeschlusses vorgesehen sind, die Mitgliedstaaten oder ihre Exekutiveinrichtungen mit der Verwaltung der Mittel der Gemeinschaft betrauen. [EU] Where programmes or projects are co-financed by the Member States or their implementing bodies and correspond to the priorities laid down in the Country Cooperation Strategies provided for in the implementation Regulation foreseen in the second subparagraph of Article 10(1) of the Internal Agreement and in Article 20 of the Overseas Association Decision, the EIB may entrust responsibility for managing Community aid to Member States or their implementing bodies.

Die Eindeckungs- und Sanktionsvorschriften sollten so flexibel sein, dass die zentrale Gegenpartei, die für die Einrichtung der betreffenden Verfahren verantwortlich ist, einen anderen Marktteilnehmer damit betrauen kann, abwicklungstechnisch die Eindeckung vorzunehmen oder die Strafzahlung zu verhängen. [EU] The buy-in and fining requirements should be sufficiently flexible to permit the central counterparty that is responsible for ensuring such procedures are in place to be able to rely on another market participant to perform operationally the buy-in or impose the fine.

Die einheitlichen Ansprechpartner können nicht nur bei Verwaltungsbehörden angesiedelt werden, sondern auch bei Handels- oder Handwerkskammern, Berufsorganisationen oder privaten Einrichtungen, die die Mitgliedstaaten mit dieser Aufgabe betrauen. [EU] Points of single contact may be set up not only by administrative authorities but also by chambers of commerce or crafts, or by the professional organisations or private bodies to which a Member State decides to entrust that function.

Die Kommission kann einen Mitgliedstaat mit der Erstellung der Berichte betrauen. [EU] The Commission may delegate the drawing up of the reports to a Member State.

Die Kommission kann gemeinsame Unternehmen im Sinne des Artikels 171 des Vertrags mit der Durchführung bestimmter Vorhaben betrauen. [EU] For certain projects, the Commission may entrust implementation to joint undertakings within the meaning of Article 171 of the Treaty.

Die Kommission kann industrielle oder andere Einrichtungen, die in einem Mitgliedstaat eingetragen sind, durch einen als Verschlusssache eingestuften Auftrag mit Aufgaben betrauen, bei denen EU-Verschlusssachen herangezogen werden, gebraucht werden und/oder mit eingeschlossen sind. [EU] The Commission may confer by classified contract tasks involving, entailing and/or containing EU classified information on industrial or other entities registered in a Member State.

Die Kommission kann zu einem späteren Zeitpunkt beschließen, eine Stelle mit der Verwaltung der nach Artikel 6 der Richtlinie 2003/42/EG ausgetauschten Informationen sowie mit der Bearbeitung von Anfragen interessierter Kreise in Drittländern und Anfragen internationaler Organisationen zu betrauen. [EU] The Commission may decide at a later stage to entrust an entity with the management of exchanged information in accordance with Article 6 of Directive 2003/42/EC and to deal with requests from interested parties from third countries or from international organisations.

Die künftige NZB des Eurosystems kann eine andere zuständige Behörde mit der Durchführung von Revisionen und Kontrollmaßnahmen in diesen Geschäftsräumen betrauen; in diesem Fall wird die EZB hiervon in Kenntnis gesetzt." [EU] The future Eurosystem NCB may entrust another competent public authority with the audit and inspection of such premises, in which case the ECB shall be informed.'.

Die Mitgliedstaaten betrauen Eurocontrol oder eine andere unparteiische und kompetente Stelle - unter Festsetzung entsprechender Aufsichtsvereinbarungen - mit der Durchführung des Verkehrsflussmanagements. [EU] Member States shall entrust Eurocontrol or another impartial and competent body with the performance of air traffic flow management, subject to appropriate oversight arrangements.

Die Mitgliedstaaten können die Untersuchungsstelle mit der Untersuchung von Eisenbahnunfällen und -störungen betrauen, die nicht Gegenstand des Artikels 19 sind. [EU] Member States may entrust the investigating body with the task of carrying out investigations of railway accidents and incidents other than those referred to in Article 19.

Die Mitgliedstaaten sollten bestehende Informationsstellen, die gemäß anderen Unionsinstrumenten errichtet wurden, mit der Funktion der Produktinformationsstellen betrauen können, damit nicht unnötig viele Informationsstellen errichtet werden und damit Verwaltungsverfahren vereinfacht werden. [EU] Member States should be able to entrust the role of Product Contact Points for Construction to existing contact points established in accordance with other Union instruments, in order to prevent the unnecessary proliferation of contact points and to simplify administrative procedures.

Die Mitgliedstaaten sollten bestehende Infostellen, die gemäß anderen Gemeinschaftsinstrumenten errichtet wurden, mit der Funktion der Produktinfostellen betrauen können, damit nicht unnötig viele Infostellen errichtet, sondern damit Verwaltungsverfahren vereinfacht werden. [EU] Member States should be able to entrust the role of Product Contact Points to existing contact points established in accordance with other Community instruments, in order to prevent the unnecessary proliferation of contact points and to simplify administrative procedures.

Die Mitgliedstaaten sollten zudem eine schlüssige nationale Durchsetzungsstrategie in ihrem jeweiligen Hoheitsgebiet anwenden, wobei sie eine einzige Stelle mit der Koordinierung der Umsetzung dieser Strategie betrauen sollten. [EU] Member States should also apply a coherent national enforcement strategy on their territory and may designate a single body to coordinate its implementation.

Die Nationalen Sicherheitsbehörden können eine oder mehrere Beauftragte Sicherheitsbehörden damit betrauen. [EU] NSAs may refer these tasks to one or more DSAs.

Die PPA enthalten jedoch keine konkrete Definition dieser Dienstleistungen. Darin wird weder auf diese Aufgaben selbst noch auf Rechtsvorschriften Bezug genommen, auf deren Grundlage der Staat die Unternehmen mit der Erbringung solcher Dienstleistungen hätte betrauen können. [EU] But PPAs do not contain any tangible definition of SGEIs either, nor do they even refer to these obligations or to legal provisions that could be a basis for the state to entrust SGEIs to other entities.

Diese gemeinsamen Mindestnormen sollten auch von den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit Maßnahmen eingehalten werden, die im Einklang mit den einzelstaatlichen Regelungen in den Fällen zu treffen sind, in denen sie die in Artikel 2 Absatz 2 des Beschlusses 2001/264/EG genannten externen Einrichtungen mit Aufgaben betrauen, bei denen EU-Verschlusssachen herangezogen werden, gebraucht werden und/oder mit eingeschlossen sind. [EU] These common minimum standards should also be complied with by Member States, for measures to be taken, in accordance with national arrangements, where they entrust by contract tasks involving, entailing and/or containing EU classified information to external entities referred to in Article 2(2) of Decision 2001/264/EC.

Diese gemeinsamen Mindestnormen sollten auch von den Mitgliedstaaten im Zusammenhang mit Maßnahmen eingehalten werden, die im Einklang mit einzelstaatlichen Regelungen in den Fällen zu treffen sind, in denen sie die in Artikel 2 Absatz 2 der Sicherheitsvorschriften der Kommission genannten externen Einrichtungen vertraglich oder durch eine Finanzhilfevereinbarung mit Aufgaben betrauen, bei denen EU-Verschlusssachen herangezogen werden, gebraucht werden und/oder mit eingeschlossen sind. [EU] These common minimum standards should also be complied with by Member States, for measures to be taken in accordance with national arrangements, where they confer by contract or grant agreement, tasks involving, entailing and/or containing EU classified information on the external entities referred to in Article 2(2) of the Commission provisions on security.

Die teilnehmenden Länder betrauen die gemeinsame Verwaltungsstelle mit denjenigen Durchführungsaufgaben des gemeinsamen operationellen Programms, die ihnen im Rahmen der Verwaltung des Programms übertragen wurden. [EU] The participating countries shall entrust the Joint Managing Authority with the tasks involved in implementing the joint operational programme which have been entrusted to them as part of programme management.

Die Überwachungsbehörde stellt fest, dass beide zu prüfenden Maßnahmen offensichtlich dem NAC einen finanziellen Vorteil verschaffen, ohne das NAC als Gegenleistung für die Finanzierung mit einem öffentlichen Dienstleistungsauftrag zu betrauen. [EU] The Authority notes that both measures under examination would appear to grant a financial advantage to NAC without entrusting them with any public service mission in return for the funding.

Die Zentralbanken des Eurosystems werden daher den T2S-Programmvorstand mit der Umsetzung bestimmter Aufgaben betrauen, damit er in vollem Umfang und für das gesamte Eurosystem tätig werden kann. [EU] The Eurosystem central banks will therefore entrust the T2S Programme Board with certain implementing tasks so that it can be fully operational and act on behalf of the whole Eurosystem.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners