A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
62 results for betrauen
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Die
EIB
kann
bei
von
den
Mitgliedstaaten
bzw
.
ihren
Exekutiveinrichtungen
mitfinanzierten
Programmen
oder
Projekten
,
die
mit
den
länderspezifischen
Kooperationsstrategien
in
Einklang
stehen
,
die
in
der
Durchführungsverordnung
nach
Artikel
10
Absatz
1
Unterabsatz
2
des
Internen
Abkommens
und
nach
Artikel
20
des
Übersee-Assoziationsbeschlusses
vorgesehen
sind
,
die
Mitgliedstaaten
oder
ihre
Exekutiveinrichtungen
mit
der
Verwaltung
der
Mittel
der
Gemeinschaft
betrauen
. [EU]
Where
programmes
or
projects
are
co-financed
by
the
Member
States
or
their
implementing
bodies
and
correspond
to
the
priorities
laid
down
in
the
Country
Cooperation
Strategies
provided
for
in
the
implementation
Regulation
foreseen
in
the
second
subparagraph
of
Article
10
(1)
of
the
Internal
Agreement
and
in
Article
20
of
the
Overseas
Association
Decision
,
the
EIB
may
entrust
responsibility
for
managing
Community
aid
to
Member
States
or
their
implementing
bodies
.
Die
Eindeckungs-
und
Sanktionsvorschriften
sollten
so
flexibel
sein
,
dass
die
zentrale
Gegenpartei
,
die
für
die
Einrichtung
der
betreffenden
Verfahren
verantwortlich
ist
,
einen
anderen
Marktteilnehmer
damit
betrauen
kann
,
abwicklungstechnisch
die
Eindeckung
vorzunehmen
oder
die
Strafzahlung
zu
verhängen
. [EU]
The
buy-in
and
fining
requirements
should
be
sufficiently
flexible
to
permit
the
central
counterparty
that
is
responsible
for
ensuring
such
procedures
are
in
place
to
be
able
to
rely
on
another
market
participant
to
perform
operationally
the
buy-in
or
impose
the
fine
.
Die
einheitlichen
Ansprechpartner
können
nicht
nur
bei
Verwaltungsbehörden
angesiedelt
werden
,
sondern
auch
bei
Handels-
oder
Handwerkskammern
,
Berufsorganisationen
oder
privaten
Einrichtungen
,
die
die
Mitgliedstaaten
mit
dieser
Aufgabe
betrauen
. [EU]
Points
of
single
contact
may
be
set
up
not
only
by
administrative
authorities
but
also
by
chambers
of
commerce
or
crafts
,
or
by
the
professional
organisations
or
private
bodies
to
which
a
Member
State
decides
to
entrust
that
function
.
Die
Kommission
kann
einen
Mitgliedstaat
mit
der
Erstellung
der
Berichte
betrauen
. [EU]
The
Commission
may
delegate
the
drawing
up
of
the
reports
to
a
Member
State
.
Die
Kommission
kann
gemeinsame
Unternehmen
im
Sinne
des
Artikels
171
des
Vertrags
mit
der
Durchführung
bestimmter
Vorhaben
betrauen
. [EU]
For
certain
projects
,
the
Commission
may
entrust
implementation
to
joint
undertakings
within
the
meaning
of
Article
171
of
the
Treaty
.
Die
Kommission
kann
industrielle
oder
andere
Einrichtungen
,
die
in
einem
Mitgliedstaat
eingetragen
sind
,
durch
einen
als
Verschlusssache
eingestuften
Auftrag
mit
Aufgaben
betrauen
,
bei
denen
EU-Verschlusssachen
herangezogen
werden
,
gebraucht
werden
und/oder
mit
eingeschlossen
sind
. [EU]
The
Commission
may
confer
by
classified
contract
tasks
involving
,
entailing
and/or
containing
EU
classified
information
on
industrial
or
other
entities
registered
in
a
Member
State
.
Die
Kommission
kann
zu
einem
späteren
Zeitpunkt
beschließen
,
eine
Stelle
mit
der
Verwaltung
der
nach
Artikel
6
der
Richtlinie
2003/42/EG
ausgetauschten
Informationen
sowie
mit
der
Bearbeitung
von
Anfragen
interessierter
Kreise
in
Drittländern
und
Anfragen
internationaler
Organisationen
zu
betrauen
. [EU]
The
Commission
may
decide
at
a
later
stage
to
entrust
an
entity
with
the
management
of
exchanged
information
in
accordance
with
Article
6
of
Directive
2003/42/EC
and
to
deal
with
requests
from
interested
parties
from
third
countries
or
from
international
organisations
.
Die
künftige
NZB
des
Eurosystems
kann
eine
andere
zuständige
Behörde
mit
der
Durchführung
von
Revisionen
und
Kontrollmaßnahmen
in
diesen
Geschäftsräumen
betrauen
;
in
diesem
Fall
wird
die
EZB
hiervon
in
Kenntnis
gesetzt
." [EU]
The
future
Eurosystem
NCB
may
entrust
another
competent
public
authority
with
the
audit
and
inspection
of
such
premises
,
in
which
case
the
ECB
shall
be
informed
.'.
Die
Mitgliedstaaten
betrauen
Eurocontrol
oder
eine
andere
unparteiische
und
kompetente
Stelle
-
unter
Festsetzung
entsprechender
Aufsichtsvereinbarungen
-
mit
der
Durchführung
des
Verkehrsflussmanagements
. [EU]
Member
States
shall
entrust
Eurocontrol
or
another
impartial
and
competent
body
with
the
performance
of
air
traffic
flow
management
,
subject
to
appropriate
oversight
arrangements
.
Die
Mitgliedstaaten
können
die
Untersuchungsstelle
mit
der
Untersuchung
von
Eisenbahnunfällen
und
-störungen
betrauen
,
die
nicht
Gegenstand
des
Artikels
19
sind
. [EU]
Member
States
may
entrust
the
investigating
body
with
the
task
of
carrying
out
investigations
of
railway
accidents
and
incidents
other
than
those
referred
to
in
Article
19
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bestehende
Informationsstellen
,
die
gemäß
anderen
Unionsinstrumenten
errichtet
wurden
,
mit
der
Funktion
der
Produktinformationsstellen
betrauen
können
,
damit
nicht
unnötig
viele
Informationsstellen
errichtet
werden
und
damit
Verwaltungsverfahren
vereinfacht
werden
. [EU]
Member
States
should
be
able
to
entrust
the
role
of
Product
Contact
Points
for
Construction
to
existing
contact
points
established
in
accordance
with
other
Union
instruments
,
in
order
to
prevent
the
unnecessary
proliferation
of
contact
points
and
to
simplify
administrative
procedures
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
bestehende
Infostellen
,
die
gemäß
anderen
Gemeinschaftsinstrumenten
errichtet
wurden
,
mit
der
Funktion
der
Produktinfostellen
betrauen
können
,
damit
nicht
unnötig
viele
Infostellen
errichtet
,
sondern
damit
Verwaltungsverfahren
vereinfacht
werden
. [EU]
Member
States
should
be
able
to
entrust
the
role
of
Product
Contact
Points
to
existing
contact
points
established
in
accordance
with
other
Community
instruments
,
in
order
to
prevent
the
unnecessary
proliferation
of
contact
points
and
to
simplify
administrative
procedures
.
Die
Mitgliedstaaten
sollten
zudem
eine
schlüssige
nationale
Durchsetzungsstrategie
in
ihrem
jeweiligen
Hoheitsgebiet
anwenden
,
wobei
sie
eine
einzige
Stelle
mit
der
Koordinierung
der
Umsetzung
dieser
Strategie
betrauen
sollten
. [EU]
Member
States
should
also
apply
a
coherent
national
enforcement
strategy
on
their
territory
and
may
designate
a
single
body
to
coordinate
its
implementation
.
Die
Nationalen
Sicherheitsbehörden
können
eine
oder
mehrere
Beauftragte
Sicherheitsbehörden
damit
betrauen
. [EU]
NSAs
may
refer
these
tasks
to
one
or
more
DSAs
.
Die
PPA
enthalten
jedoch
keine
konkrete
Definition
dieser
Dienstleistungen
.
Darin
wird
weder
auf
diese
Aufgaben
selbst
noch
auf
Rechtsvorschriften
Bezug
genommen
,
auf
deren
Grundlage
der
Staat
die
Unternehmen
mit
der
Erbringung
solcher
Dienstleistungen
hätte
betrauen
können
. [EU]
But
PPAs
do
not
contain
any
tangible
definition
of
SGEIs
either
,
nor
do
they
even
refer
to
these
obligations
or
to
legal
provisions
that
could
be
a
basis
for
the
state
to
entrust
SGEIs
to
other
entities
.
Diese
gemeinsamen
Mindestnormen
sollten
auch
von
den
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
eingehalten
werden
,
die
im
Einklang
mit
den
einzelstaatlichen
Regelungen
in
den
Fällen
zu
treffen
sind
,
in
denen
sie
die
in
Artikel
2
Absatz
2
des
Beschlusses
2001/264/EG
genannten
externen
Einrichtungen
mit
Aufgaben
betrauen
,
bei
denen
EU-Verschlusssachen
herangezogen
werden
,
gebraucht
werden
und/oder
mit
eingeschlossen
sind
. [EU]
These
common
minimum
standards
should
also
be
complied
with
by
Member
States
,
for
measures
to
be
taken
,
in
accordance
with
national
arrangements
,
where
they
entrust
by
contract
tasks
involving
,
entailing
and/or
containing
EU
classified
information
to
external
entities
referred
to
in
Article
2(2)
of
Decision
2001/264/EC
.
Diese
gemeinsamen
Mindestnormen
sollten
auch
von
den
Mitgliedstaaten
im
Zusammenhang
mit
Maßnahmen
eingehalten
werden
,
die
im
Einklang
mit
einzelstaatlichen
Regelungen
in
den
Fällen
zu
treffen
sind
,
in
denen
sie
die
in
Artikel
2
Absatz
2
der
Sicherheitsvorschriften
der
Kommission
genannten
externen
Einrichtungen
vertraglich
oder
durch
eine
Finanzhilfevereinbarung
mit
Aufgaben
betrauen
,
bei
denen
EU-Verschlusssachen
herangezogen
werden
,
gebraucht
werden
und/oder
mit
eingeschlossen
sind
. [EU]
These
common
minimum
standards
should
also
be
complied
with
by
Member
States
,
for
measures
to
be
taken
in
accordance
with
national
arrangements
,
where
they
confer
by
contract
or
grant
agreement
,
tasks
involving
,
entailing
and/or
containing
EU
classified
information
on
the
external
entities
referred
to
in
Article
2(2)
of
the
Commission
provisions
on
security
.
Die
teilnehmenden
Länder
betrauen
die
gemeinsame
Verwaltungsstelle
mit
denjenigen
Durchführungsaufgaben
des
gemeinsamen
operationellen
Programms
,
die
ihnen
im
Rahmen
der
Verwaltung
des
Programms
übertragen
wurden
. [EU]
The
participating
countries
shall
entrust
the
Joint
Managing
Authority
with
the
tasks
involved
in
implementing
the
joint
operational
programme
which
have
been
entrusted
to
them
as
part
of
programme
management
.
Die
Überwachungsbehörde
stellt
fest
,
dass
beide
zu
prüfenden
Maßnahmen
offensichtlich
dem
NAC
einen
finanziellen
Vorteil
verschaffen
,
ohne
das
NAC
als
Gegenleistung
für
die
Finanzierung
mit
einem
öffentlichen
Dienstleistungsauftrag
zu
betrauen
. [EU]
The
Authority
notes
that
both
measures
under
examination
would
appear
to
grant
a
financial
advantage
to
NAC
without
entrusting
them
with
any
public
service
mission
in
return
for
the
funding
.
Die
Zentralbanken
des
Eurosystems
werden
daher
den
T2S-Programmvorstand
mit
der
Umsetzung
bestimmter
Aufgaben
betrauen
,
damit
er
in
vollem
Umfang
und
für
das
gesamte
Eurosystem
tätig
werden
kann
. [EU]
The
Eurosystem
central
banks
will
therefore
entrust
the
T2S
Programme
Board
with
certain
implementing
tasks
so
that
it
can
be
fully
operational
and
act
on
behalf
of
the
whole
Eurosystem
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "betrauen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners