DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
arrive
Search for:
Mini search box
 

293 results for arrive
Tip: In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.

 German  English

Seid ihr gut angekommen? Did you arrive safely?; Did you get there all right?

Er soll um zehn Uhr ankommen. He's due to arrive at ten.

Ich habe gehört, dass Sie morgen kommen werden. I understand you will arrive tomorrow.

Ich komme morgen in einer Woche. I'll arrive a week tomorrow.

Wann wird es soweit sein? When will that point arrive / be (reached)?

Er fehlt noch, damit wir vollzählig sind. He has yet to arrive in order to complete our numbers.

Deutlich leichter sind sie aber denjenigen zugänglich, die mit dem Schiff anreisen. [G] But they are much more accessible to visitors who arrive by ship.

Die Auswahl trifft diese Jury aus 13 Spielfilmdebüts aus dem offiziellen Wettbewerb, dem Panorama und dem Kinderfilmfest. [G] The jury will arrive at its selection from 13 film debuts among the official entries in the competitions "Panorama" and the "Children's Film Festival".

Diese ermitteln dabei ähnliche Ergebnisse, unabhängig davon, ob Befragte aus entwickelten oder ärmeren Ländern stammen. [G] These arrive at similar results, irrespective of whether those questioned are from developed or poorer countries.

Doch innerhalb von 20 Minuten wird jedes gewünschte Buch über ein ausgeklügeltes Transportsystem aus dem ca.8.000 m2 großen Magazinen in den Untergeschossen des Hauses ans Tageslicht befördert. [G] However, the Library's sophisticated retrieval system ensures that any book requested will arrive from the Library stacks - extending some 8000 m2 across the building's lower storeys - in less than 20 minutes.

Entwicklungen, die sich auf den Märkten der Welt anbahnen, werden immer schneller nach Deutschland durchschlagen. [G] Emerging developments in the world's markets will arrive in Germany more and more quickly.

Immer wieder kommen Menschen dazu, bekreuzigen sich, stellen sich zur Menge. [G] Ever more people arrive, cross themselves and join the crowd.

"Im Unterschied zu anderen Kirchen, die nach Osteuropa gehen, um Gemeinden zu gründen, sind nach Deutschland erst die Gastarbeiter aus den orthodoxen Ländern gekommen. [G] "Unlike other churches, which are going to Eastern Europe to found communities, in Germany it was the guest workers who were the first to arrive from Orthodox countries.

So kann es gut sein, dass das Boot mit den Lebensmitteln wegen des "Blanken Hans'" ein paar Tage später kommt als angekündigt. [G] For example, the supply boat may sometimes arrive a few days later than scheduled, due to conditions in the North Sea.

3,2 % auf Umsatzbasis, die zu den Produktionskosten (berechnet unter Ziffer 1) hinzuzufügen waren, um für einen angemessenen Gewinn zu sorgen und den Zielpreis zu erhalten. [EU] add 3,2 % on a turnover basis to cost of production (computed under (1)) to cater for a reasonable profit and to arrive at a target price.

"Ab 1. Januar 2012 werden alle Flüge einbezogen, die auf Flugplätzen enden oder von Flugplätzen abgehen, die sich in einem Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats befinden, auf das der Vertrag Anwendung findet." [EU] 'From 1 January 2012 all flights which arrive at or depart from an aerodrome situated in the territory of a Member State to which the Treaty applies shall be included.';

Allerdings stellte die Kommission, wie weiter unten ausgeführt wird, die verfügbaren Informationen zusammen und konnte so zu einem repräsentativen Ergebnis gelangen. [EU] However, as further outlined below, the Commission compiled available information in order to arrive at a representative finding.

Andere Anpassungen zur Bestimmung des beizulegenden Zeitwertes (z. B. für das Ausfallrisiko der Gegenseite) sind nicht in dem Begriff "Geld-Brief-Spanne" enthalten. [EU] Other adjustments to arrive at fair value (eg for counterparty credit risk) are not included in the term 'bid-ask spread'.

Angesichts der ernsten Lage sollte die Aussetzung der Einfuhr auch für Muscheln gelten, die vor Inkrafttreten der vorliegenden Entscheidung in die Gemeinschaft versandt wurden, aber erst danach an den Grenzkontrollstellen der Gemeinschaft ankommen. [EU] Considering the seriousness of the contamination, the suspension should also apply to bivalve molluscs that have been dispatched to the Community before this Decision comes into effect but which arrive at the Community border inspection posts after that date.

Ankunftsdatum/-zeit am Endpunkt der Trasse: Datum und Uhrzeit, zu der der vorgeschlagene Zug an seinem Ziel ankommen soll [EU] Path destination arrival date/time: date/time at which proposed train is due to arrive at its destination

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners