A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
9 results for angestammten
Tip:
How to integrate this dictionary into my browser?
German
English
Er
appellierte
an
ehemalige
Grünwähler
,
zu
ihrer
angestammten
Partei
zurückzukehren
.
He
called
on
former
Green
voters
to
return
to
the
fold
.
Auch
gegen
anfängliche
Widerstände
des
angestammten
Abonnement-Publikums
setzten
Intendant
Klaus
Zehelein
und
seine
Ko-Intendantin
Pamela
Rosenberg
(
sie
ist
mittlerweile
Intendantin
in
San
Francisco
,
wo
sie
ihren
Vertrag
aber
über
2006
hinaus
nicht
verlängern
wird
)
seit
Anfang
und
Mitte
der
1990-er
Jahre
ein
ästhetisches
Konzept
durch
,
welches
sich
nicht
an
den
altbewährten
Mustern
orientierte
,
sprich:
sich
nicht
nach
teuren
,
berühmten
Jet-Set-Künstlern
ausrichtete
,
sondern
ganz
im
Gegenteil
den
Nachwuchs
förderte
und
,
ein
ganz
wesentlicher
Punkt
,
der
Dramaturgie
eine
führende
Rolle
zuwies
. [G]
Since
the
beginning
and
middle
of
the
1990's
general
director
Klaus
Zehelein
and
his
co-general-director
Pamela
Rosenberg
(who
in
the
meantime
has
been
working
as
general
director
at
the
San
Francisco
Opera
,
but
will
not
renew
her
contract
after
2006
)
have
succeeded
in
realising
,
even
against
the
initial
resistance
of
the
old
subscribers
,
an
aesthetic
concept
which
is
not
oriented
to
the
old
tried-and-true
model
of
famous
and
expensive
jet-set
artists
but
,
quite
to
the
contrary
,
fosters
the
new
generation
of
artists
and
(a
very
essential
point
)
assigns
a
leading
role
to
dramaturgy
.
Cabral
und
Vázquez
ist
allerdings
auch
Furcht
durchaus
noch
vertraut
.
Denn
natürlich
machen
sie
mit
dieser
kulturellen
Offensive
den
angestammten
und
alteingesessenen
Dunkelmännern
das
Terrain
streitig
. [G]
But
fear
is
certainly
no
stranger
either
to
Cabral
and
Vázquez
;
by
launching
this
cultural
offensive
,
they
are
of
course
disputing
the
territorial
rights
to
the
district
of
its
original
and
well-established
shady
characters
.
auf
Flughäfen
der
Gemeinschaft
wird
ein
50
%-Anteil
der
neu
geschaffenen
oder
nicht
genutzten
Zeitnischen
und
der
Zeitnischen
zugewiesen
,
die
von
einem
Luftfahrtunternehmen
während
oder
zum
Ende
der
Flugperiode
aufgegeben
wurden
oder
die
anderweitig
verfügbar
geworden
sind
,
um
Neuzugänger
in
die
Lage
zu
versetzen
,
einen
wirksamen
Wettbewerb
mit
den
angestammten
Luftfahrtunternehmen
auf
Strecken
von
und
nach
dem
betreffenden
Flughafen
aufzunehmen
;
der
Neuzugängern
zugewiesene
Anteil
darf
geringer
sein
als
50
%,
wenn
weniger
als
50
%
der
Anträge
auf
Zuteilung
neuer
Zeitnischen
auf
die
Anträge
von
Neuzugängern
entfallen
[EU]
at
Community
airports
, a
50
%
share
of
newly
created
or
unused
slots
and
slots
which
have
been
given
up
by
a
carrier
during
or
by
the
end
of
the
season
or
which
otherwise
become
available
to
enable
new
entrants
to
be
able
to
compete
effectively
with
established
carriers
on
routes
to/from
the
airport
in
question
;
the
share
allocated
to
new
entrants
may
be
less
than
50
%
if
requests
by
new
entrants
represent
less
than
50
%
of
all
applications
for
such
new
slots
Dadurch
,
dass
das
Unternehmen
von
einer
Belastung
befreit
wurde
,
die
auf
ihrem
angestammten
französischen
Markt
entstanden
war
,
konnte
sich
France
Télécom
leichter
auf
den
nunmehr
für
den
Wettbewerb
geöffneten
Märkten
anderer
Mitgliedstaaten
entwickeln
,
was
sie
auch
getan
hat
,
wie
in
den
Erwägungsgründen
48
bis
50
aufgezeigt
wird
. [EU]
Released
from
a
burden
incurred
from
its
historical
French
market
,
France
Télécom
was
in
this
way
able
to
develop
more
easily
on
the
markets
of
other
Member
States
newly
opened
to
competition
,
which
it
in
fact
did
,
as
shown
in
recitals
48
to
50
.
Dadurch
werden
auch
die
entsprechenden
Zeitnischen
(
Slots
)
auf
mehreren
ausländischen
Flughäfen
freigegeben
,
da
Air
Malta
ihre
angestammten
Rechte
auf
die
Nutzung
dieser
Slots
aufgibt
. [EU]
This
will
also
release
the
pertinent
slots
in
a
number
of
foreign
airports
,
with
Air
Malta
thus
forgoing
any
grandfather
rights
it
currently
has
on
these
slots
.
Die
Verbindung
des
Produkts
mit
seiner
angestammten
Umgebung
und
besonders
dem
hohen
fachlichen
Können
der
dort
lebenden
Menschen
wird
belegt
durch
die
traditionelle
Anwesenheit
zahlreicher
Kleinbauern
und/oder
Handwerksbetriebe
im
Erzeugungsgebiet
von
Vicenza
,
die
mit
besonderen
Verfahren
zur
Aufzucht
der
Schweine
und
zur
Verarbeitung
des
Schweinefleischs
sowie
zur
anschließenden
Wurstreifung
die
Grundlage
für
"Soprèssa
Vicentina"
geschaffen
haben
,
also
für
ein
völlig
einzigartiges
Erzeugnis
,
dessen
Herstellungsverfahren
bis
heute
so
gut
wie
unverändert
geblieben
ist
. [EU]
In
human
terms
,
the
product's
link
with
its
environment
is
demonstrated
by
the
fact
that
the
area
of
production
-
known
as
the
Vicentino
-
has
traditionally
been
the
home
of
numerous
farmers
and/or
artisans
who
,
by
using
characteristic
methods
for
rearing
pigs
and
processing
and
maturing
their
meat
,
created
the
'Soprèssa
Vicentina'
, a
truly
one-of-a-kind
product
whose
method
of
preparation
has
remained
almost
unchanged
over
time
.
Im
vorliegenden
Fall
wäre
diese
Bedingung
bei
einer
Begrenzung
der
Präsenz
des
Unternehmens
auf
seinem
angestammten
Markt
erfüllt
, d. h.
dem
Markt
für
Verbindungen
nach
Korsika
,
auf
dem
es
auch
mit
anderen
in
der
Gemeinschaft
niedergelassenen
Unternehmen
in
Wettbewerb
steht
,
was
bei
der
Verbindung
nach
Nordafrika
nicht
der
Fall
ist
. [EU]
In
the
present
case
,
such
a
condition
should
be
implemented
by
limiting
the
presence
which
the
company
can
enjoy
on
its
traditional
market
,
namely
services
to
Corsica
,
which
is
also
the
market
in
which
it
faces
competition
from
companies
established
in
the
Community
,
which
is
not
the
case
for
services
to
the
Maghreb
.
In
der
Annahme
des
Bestehens
regionaler
Märkte
stellt
die
Entscheidung
fest
,
dass
der
Zusammenschluss
nicht
zu
einer
erheblichen
Stärkung
der
Marktstellung
von
NESA
,
KE
und
FE
in
ihren
jeweiligen
angestammten
Gebieten
führen
würde
,
da
andere
Wettbewerber
wie
OK
und
EnergiDanmark
in
den
angestammten
Gebieten
der
am
Zusammenschluss
beteiligten
Parteien
eine
ebenso
gute
Wettbewerbsposition
haben
wie
diese
selbst
. [EU]
On
the
assumption
of
regional
markets
,
the
Decision
finds
that
the
operation
would
not
lead
to
a
significant
strengthening
of
Nesa's
,
KE's
and
FE's
positions
in
their
respective
incumbency
areas
since
third
party
competitors
such
as
OK
and
EnergiDanmark
are
as
well
placed
competitors
to
the
area
incumbents
as
are
the
other
parties
to
the
merger
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "angestammten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners