DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
am meisten
Search for:
Mini search box
 

85 results for am meisten
Search single words: am · meisten
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die am meisten auseinander liegenden Stellungen auf Grund der Reifenausrüstung sind festzulegen. [EU] The most adverse arrangement of tyre equipment shall be fitted.

Die Besichtiger müssen die Fähigkeit besitzen, sich mit Seeleuten mündlich und schriftlich in der auf See am meisten gesprochenen Sprache zu verständigen. [EU] The inspectors must have the ability to communicate orally and in writing with seafarers in the language most commonly spoken at sea.

Die CCCLA und mehrere Parteien, die die Interessen von Einführern und Einzelhändlern vertreten, brachten vor, dass eine Einführung von Antidumpingzöllen die EU-Verbraucher am meisten beeinträchtigen würde. [EU] According to CCCLA and several parties representing the interests of importers and retailers, if anti-dumping duties are imposed, EU consumers will suffer the most.

Die Drittländer, die von dem Anstieg der Einfuhrmengen am meisten profitierten, sind Indonesien und Indien. [EU] Out of the third countries that have benefited from these increased import volumes, Indonesia and India have benefited the most.

Die Forschungsarbeiten gelten auch den relevanten Instrumenten, Werkzeugen, Piloteinrichtungen und Demonstrationsmaßnahmen, die für völlig neuartige Konzepte der nanotechnologischen Fertigung in den am meisten Erfolg versprechenden Wirtschaftszweigen erforderlich sind. [EU] The research will also address the relevant instruments, tools, pilot lines and demonstration activities required for highly novel approaches to nanotechnology-based manufacturing in the most promising industrial sectors.

Die IKT bilden den stärksten Anschub für Innovation und Kreativität und tragen am meisten zur Beherrschung des Wandels der Wertschöpfungsketten in den Industrie- und Dienstleistungsbranchen bei. [EU] ICT is the leading factor in boosting innovation and creativity and in mastering change in value chains across industry and service sectors.

Die Marktuntersuchung hat bestätigt, dass folgende Bereiche von dem Zusammenschluss am meisten betroffen sind: 1. Produkte der interventionellen Kardiologie; 2. endovaskuläre Prothesen; 3. Herzchirurgie-Produkte; 4. [EU] The market investigation confirmed that the areas mostly affected by the merger are the following: 1. interventional cardiology devices; 2. endovascular devices; 3. cardiac surgery devices; and 4. cardiac rhythm management devices.

Die Mitgliedstaaten können je nach der im jeweiligen Mitgliedstaat am meisten genutzten Holzsorte andere Werte verwenden. [EU] Member States may apply other values depending on the type of wood most used in the respective Member State.

Die Mitgliedstaaten können je nach der im jeweiligen Mitgliedstaat am meisten verwendeten Holzsorte andere Werte verwenden. [EU] Member States may apply other values depending on the type of wood most used in the respective Member State.

Die obige Schlussfolgerung beruht auf der Voraussetzung, dass Lignit zurzeit die am meisten wirtschaftliche Energiequelle für die Erzeugung von Strom in Slowenien ist. [EU] The above reasoning is based on the premise that, at present, lignite is the most economical source of domestic fuel for the generation of electricity in Slovenia.

Die positive Rolle der Dienstleistungen von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse wurde durch das Eurobarometer Spezial 219 vom Oktober 2005 hervorgehoben, aus dem sich ergibt, dass die Postdienste mit einer Zufriedenheitsrate von 77 % diejenige Dienstleistung von allgemeinem wirtschaftlichem Interesse darstellen, die nach Angaben von Nutzern in der Europäischen Union am meisten geschätzt wird. [EU] The positive role played by services of general economic interest was emphasised by Special Eurobarometer 219 of October 2005 which indicated that postal services are the most appreciated services of general economic interest according to users throughout the EU, with 77 % of people questioned responding positively.

Die Ressourcen der Behörden sollten gezielt für die Stoffe eingesetzt werden, die am meisten Anlass zu Besorgnis in Bezug auf die Gesundheit und die Umwelt geben. [EU] The resources of the authorities should be focused on substances of the highest concern with regard to health and to the environment.

Diese Marktnische würde vermutlich am meisten von dem Vorhaben profitieren, bedingt durch die zunehmende technologische Komplexität der Raffinerien, die es erforderlich mache, dass Fremdfirmen eingesetzt werden müssen mit immer höher spezialisierten Angestellten und Technikern. [EU] This would be the effect of the increased technological complexity of the refineries that will result in subcontracting services requiring increasingly specialised employees and technicians.

Dieses Ziel sollte erreicht werden, indem es den Mitgliedstaaten gestattet bleibt, Einheitstarife für Sendungen zum Einzelsendungstarif, die von Verbrauchern - einschließlich kleiner und mittlerer Unternehmen - am meisten genutzte Dienstekategorie, anzuwenden. [EU] This objective should be achieved by continuing to allow Member States to maintain uniform tariffs for single piece tariff mail, the service most frequently used by consumers, including small and medium-sized enterprises.

Die Sorbinsäure und ihre Salze (darunter auch Kaliumsorbat) gehören in Westeuropa zu den am meisten verwendeten Konservierungsstoffen. [EU] Sorbic acid and its salts (including potassium sorbate) rank among the main preservatives used in western Europe.

Die Sparte Power TurboSystems von Alstom hat sehr hohe Verluste erlitten, die auf schwere Funktionsstörungen bei den Hochleistungsgasturbinen GT24/GT26 im Verlauf des Jahres 2000 zurückzuführen sind; diese beiden Turbinen sind die Modelle, die von der Produktpalette von Alstom für diesen Sektor am meisten verkauft werden. [EU] Alstom's Power Turbo-Systems business has suffered very heavy losses due to the serious dysfunctional problems in 2000 with the GT24/GT26 heavy-duty gas turbines, which are the main model in the range marketed by Alstom in this sector.

Die Unionshersteller bestätigten, dass das Okoumé-Angebot knapper geworden ist und die Preise nach dem Ausfuhrverbot für Rundholz aus Gabun gestiegen sind und dass diejenigen Hersteller, die ein Okoumé-Schälwerk in der Union besitzen, am meisten unter der neuen Situation zu leiden haben. [EU] Union producers confirmed that okoumé supply has decreased and prices have increased following the export ban on logs in Gabon and that the producers which have an okoumé peeling plant in the Union suffer the most from the new situation.

Die verfügbaren Mittel sollten gezielt für die Stoffe eingesetzt werden, die am meisten Anlass zu Besorgnis geben. [EU] Resources should be focused on substances of the highest concern.

durch rücksichtsvolles Verhalten zur Sicherheit aller Verkehrsteilnehmer, vor allem der schwächsten und am meisten gefährdeten, beizutragen. [EU] Help ensure the safety of all road users, and in particular of the weakest and most exposed by showing due respect for others.

Es wurden Maßnahmen zur Anhebung des Qualifikationsniveaus und zur weiteren Verbesserung der Beschäftigungschancen für die am meisten benachteiligten Bevölkerungsgruppen getroffen. [EU] A number of measures have been taken to increase skills levels and further improve employment prospects for the most disadvantaged.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners