DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

166 results for Verpflichtungsangebote
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Abgesehen davon führten einige ausführende Hersteller Artikel 15 des Übereinkommens zur Durchführung des Artikels VI des Allgemeinen Zoll- und Handelsabkommens GATT 1994 (nachstehend "WTO-Antidumpingübereinkommen" genannt) an und behaupteten, dass Industrieländer gemäß jenem Artikel Entwicklungsländern beistehen müssten. Daraus leiteten sie ab, dass den ausführenden Herstellern Gelegenheit gegeben werden müsse, neue Verpflichtungsangebote zu unterbreiten. [EU] In addition, some exporting producers made reference to Article 15 of the Agreement on the implementation of Article VI of the General Agreement on Tariffs and Trade (GATT) 1994, hereinafter referred to as 'WTO Anti-dumping Agreement' and the requirement therein for developed countries to assist developing countries, indicating that the exporting producers should be given the opportunity to offer new undertaking agreements.

Abgesehen von der Tatsache, dass die vorgeschlagene Preiserhöhung nicht ausreichte, um die schädigenden Auswirkungen des Dumpings zu beseitigen, entspricht es nicht der Vorgehensweise der Kommission, Verpflichtungsangebote von Unternehmen anzunehmen, denen weder MWB noch IB gewährt wurden, da in einem solchen Fall keine individuelle Dumpingspanne ermittelt werden kann. [EU] Beside the fact that the increase in price offered did not eliminate the injurious dumping established, it is the Commission's practice not to accept undertakings from companies which were neither granted MES nor IT since no individual determination of dumping can be established in such a case.

Allerdings wurde diesem Unternehmen weder MWB noch IB gewährt, und im Allgemeinen entspricht es der Praxis der Kommission, in einem solchen Fall Verpflichtungsangebote nicht anzunehmen, da keine unternehmensspezifische Ermittlung der Dumpingspanne durchgeführt werden konnte. [EU] However, this company was not granted either MET or IT, and it is, in general, the Commission's practice not to accept undertakings in such a case, since no individual determination of the duty margin could be established.

Alle Verpflichtungsangebote, die die vorgenannten Bedingungen erfüllen, können von der Kommission durch eine Kommissionsverordnung angenommen werden. [EU] Accordingly, any undertaking offers respecting the above conditions may be accepted by the Commission by Commission Regulation.

Alle Verpflichtungsangebote, die die vorgenannten Bedingungen erfüllen, können von der Kommission durch eine Verordnung angenommen werden. [EU] Accordingly, any undertaking offers respecting the above conditions may be accepted by the Commission by Commission Regulation.

Alle Verpflichtungsangebote, die die vorgenannten Bedingungen erfüllen, können von der Kommission mit einer Verordnung angenommen werden. [EU] Accordingly, any undertaking offers respecting the above conditions may be accepted by the Commission, by Commission Regulation.

Als die endgültige Verordnung veröffentlicht wurde, konnte die Kommission keine Verpflichtungsangebote annehmen. [EU] Upon publication of the definitive Regulation, no undertakings could be accepted by the Commission.

Am 13. Juni 2007 unterbreiteten SFR und Vivendi Verpflichtungsangebote, um die oben beschriebenen wettbewerbsrechtlichen Bedenken auszuräumen. [EU] In order to address the risks to competition set out above, SFR and Vivendi submitted commitments on 13 June 2007.

Am 17. Mai 2004, im Anschluss an eine teilweise Interimsüberprüfung, befreite der Rat mit der Verordnung (EG) Nr. 993/2004 diejenigen Einfuhren der betroffenen Ware von den mit der Verordnung (EG) Nr. 132/2001 eingeführten Antidumpingzöllen, die von Unternehmen hergestellt werden, deren Verpflichtungsangebote die Kommission angenommen hat. [EU] On 17 May 2004, following a partial interim review, by Regulation (EC) No 993/2004 [3] the Council exempted from the anti-dumping duties imposed by Regulation (EC) No 132/2001 imports to the Community of the product concerned produced by companies from which undertakings would be accepted by the Commission.

Am 22. August 2001 nahm die Kommission mit dem Beschluss 2001/645/EG von den folgenden fünf indischen Herstellern Verpflichtungsangebote an: Ester Industries Limited ("Ester"), Flex Industries Limited ("Flex"), Garware Polyester Limited ("Garware"), MTZ Polyfilms Limited ("MTZ") und Polyplex Corporation Limited ("Polyplex"). [EU] On 22 August 2001, the Commission, by Decision 2001/645/EC [3], accepted undertakings offered by five Indian producers: Ester Industries Limited (Ester), Flex Industries Limited (Flex), Garware Polyester Limited (Garware), MTZ Polyfilms Limited (MTZ) and Polyplex Corporation Limited (Polyplex).

Am 22. August 2001 nahm die Kommission mit dem Beschluss 2001/645/EG Verpflichtungsangebote von den fünf indischen Unternehmen Ester Industries Limited (nachstehend "Ester" genannt), Flex Industries Limited (nachstehend "Flex" genannt), Garware Polyester Limited (nachstehend "Garware" genannt), MTZ Polyfilms Limited (nachstehend "MTZ" genannt) und Polyplex Corporation Limited (nachstehend "Polyplex" genannt) an. [EU] On 22 August 2001, the Commission, by Decision 2001/645/EC [4], accepted undertakings offered by five Indian producers: Ester Industries Limited (Ester), Flex Industries Limited (Flex), Garware Polyester Limited (Garware), MTZ Polyfilms Limited (MTZ), and Polyplex Corporation Limited (Polyplex).

Am 29. November 2000 nahm die Kommission mit dem Beschluss 2000/745/EG die Verpflichtungsangebote der in Artikel 1 des Beschlusses genannten Ausführer im Zusammenhang mit den beiden oben genannten Verfahren an. [EU] On 29 November 2000, the Commission adopted Decision 2000/745/EC [5], accepting undertakings offered in connection with the two abovementioned proceedings by the exporters mentioned in Article 1 of that Decision.

Angesichts der Komplexität dieser Angelegenheit für die fraglichen Wirtschaftsbeteiligten, bei denen es sich überwiegend um kleine und mittlere Unternehmen handelt, und der Tatsache, dass der endgültigen Unterrichtung keine vorläufige Unterrichtung vorausging, vertritt der Rat die Auffassung, dass ihnen ausnahmsweise gestattet werden sollte, ihre Verpflichtungsangebote nach Ablauf der vorgenannten Frist zu vervollständigen. [EU] Nevertheless, the Council in view of the complexity of the issue for the economic operators in question (predominantly small and medium-sized enterprises) and given that the definitive disclosure was not preceded by a provisional disclosure, considers that they should exceptionally be allowed to complete their undertaking offers beyond the above-mentioned deadline.

Auf dieser Grundlage nahm die Kommission gemäß Artikel 8, Artikel 11 Absatz 3, Artikel 21 und Artikel 22 Buchstabe c der Grundverordnung mit der Verordnung (EG) Nr. 1002/2004 Verpflichtungsangebote von zwei ausführenden Herstellern in Russland an. [EU] On this basis, and pursuant to Articles 8, 11(3), 21 and 22(c) of the basic Regulation, the Commission, by Regulation (EC) No 1002/2004 [6], accepted undertaking offers from two exporting producers in Russia.

Auf dieser Grundlage nahm die Kommission mit Beschluss 2004/498/EG und Beschluss 2004/782/EG [7] die Verpflichtungsangebote des ausführenden ukrainischen Herstellers Open Joint Stock Company "Zaporozhsky Abrasivny Combinat" an. [EU] On this basis, by Decisions 2004/498/EC [6] and 2004/782/EC [7], the Commission accepted the undertakings offered by the Ukrainian exporting producer Open Joint Stock Company 'Zaporozhsky Abrasivny Combinat'.

Auf dieser Grundlage und in Einklang mit Artikel 8, Artikel 11 Absatz 3 und Artikel 22 Buchstabe c der Grundverordnung nahm die Kommission mit der Verordnung (EG) Nr. 1002/2004 die nachfolgend als "besondere Erweiterungsverpflichtungen" bezeichneten Verpflichtungsangebote an, die i von einem ausführenden Hersteller in Belarus gemeinsam mit Unternehmen in Österreich, Litauen und Russland, ii von einem ausführenden Hersteller in Russland gemeinsam mit Unternehmen in Russland und Österreich und iii von einem ausführenden Hersteller in Russland gemeinsam mit einem zum Zeitpunkt der Annahme in Zypern angesiedelten Unternehmen unterbreitet worden waren. [EU] On this basis, and pursuant to Articles 8, 11(3), 21 and 22(c) of the basic Regulation, the Commission, by Regulation (EC) No 1002/2004 accepted undertaking offers (special Enlargement Undertakings) from (i) an exporting producer in Belarus jointly with companies situated in Austria, Lithuania and Russia, (ii) from an exporting producer in Russia jointly with companies situated in Russia and Austria, and (iii) from an exporting producer in Russia jointly with a company situated at the time of acceptance in Cyprus.

Auf dieser Grundlage werden die von diesen beiden ausführenden Herstellern unterbreiteten Verpflichtungsangebote abgelehnt, da die in der Verpflichtung für beide ausführende Hersteller zusammengenommen festgelegte Höchstmenge, die sich aus den traditionellen Ausfuhrmengen in die EU-10 in den Jahren 2001 und 2002 abzüglich des in den ersten Monaten von 2004 verzeichneten ungewöhnlichen Anstiegs der Ausfuhrmengen in die EU-10 ergibt, negativ ausfällt. [EU] Accordingly, the undertaking offers submitted by these two exporting producers are rejected because the undertaking ceiling for the two exporting producers taken together, calculated as traditional export volumes to the EU10 in 2001 and 2002 minus the abnormal increases in export volumes to the EU10 observed in the first months of 2004, is negative.

Aufgrund dieser Sachlage wurde der Schluss gezogen, dass die Verpflichtungsangebote nicht angenommen werden können - [EU] On the basis of the above, it was concluded that the undertaking offers cannot be accepted,

Aus den dargelegten Gründen hält die Kommission die Verpflichtungsangebote der ausführenden Hersteller für annehmbar und hat die betroffenen Unternehmen über die wesentlichen Fakten, Erwägungen und Bedingungen informiert, auf die sich die Annahme der Verpflichtungsangebote stützt. [EU] For the reasons stated above, the undertakings offered by the exporting producers are therefore considered acceptable by the Commission and the companies concerned have been informed of the essential facts, considerations and obligations upon which acceptance is based.

Aus den dargelegten Gründen hält die Kommission die Verpflichtungsangebote der ausführenden rumänischen Hersteller für annehmbar und hat die betroffenen Unternehmen über die wesentlichen Fakten, Erwägungen und Bedingungen informiert, auf die sich die Annahme der Verpflichtungsangebote stützt. [EU] For the reasons stated above the undertakings offered by the Romanian exporting producers are therefore considered acceptable by the Commission and the companies concerned have been informed of the essential facts, considerations and obligations upon which acceptance is based.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners