DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Verantwortungsbereich
Search for:
Mini search box
 

18 results for Verantwortungsbereich
Word division: Ver·ant·wor·tungs·be·reich
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Das Luftfahrtunternehmen hat eine Reihe von Abhilfemaßnahmen vorgelegt, die den zuständigen Behörden der vorgenannten Mitgliedstaaten vorgeschlagen wurden, sowie einen Plan zur Mängelbehebung, mit dem in systematischer Weise Mängel abgestellt werden sollen, die verschiedene Bereiche im Verantwortungsbereich des Luftfahrtunternehmens betrafen. [EU] The carrier presented a series of corrective actions which have been proposed to the competent authorities of the above mentioned Member States, as well as a plan of corrective actions designed to address in a systematic way deficiencies which affected various areas within the carrier responsibility.

Der nationale Ausschuss, die Gebietsausschüsse, die Verbindungsstelle und die Buchstellen haben, soweit ihr Verantwortungsbereich betroffen ist, der Kommission alle von ihr gewünschten Auskünfte über die Erfüllung ihrer Aufgaben im Rahmen dieser Verordnung zu erteilen. [EU] The National Committee, the Regional Committees, the liaison agency and the accountancy offices shall be bound, within their respective areas of responsibility, to furnish the Commission with any information which the latter may request of them regarding the discharge of their duties under this Regulation.

Der Tourismus ist ein zunehmend globales Phänomen, das zugleich jedoch vor allem im lokalen und regionalen Verantwortungsbereich bleibt. [EU] Tourism is an increasingly global phenomenon, but at the same time it remains a sphere of primarily local and regional responsibility.

Die Anforderungen an Klasse-B-Systeme fallen in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Mitgliedstaates. [EU] Requirements on Class B systems are the responsibility of the relevant Member State.

Die Anforderungen an Klasse-B-Systeme fallen in den Verantwortungsbereich des jeweiligen Mitgliedstaats. [EU] Requirements on Class B systems are the responsibility of the relevant Member State.

Die Anforderungen an Klasse-B-Systeme liegen im Verantwortungsbereich des betreffenden Mitgliedstaats. [EU] The requirements for Class B systems are the responsibility of the relevant Member State.

Die Anforderungen der Klasse-B-Systeme fallen in den Verantwortungsbereich des betreffenden Mitgliedstaats. [EU] Requirements of Class B systems are the responsibility of the appropriate Member State.

Die beauftragte Zentralbank wird von den Zentralbanken des Eurosystems nicht von an Dritte geleisteten Entschädigungen freigestellt, die sich aus den operativen Tätigkeiten und anderen Verfahrenshandlungen, die in ihren Verantwortungsbereich fallen, ergeben, außer die beauftragte Zentralbank handelte entgegen ihres eigenen Rates im Einklang mit den Anweisungen des T2S-Programmvorstands gemäß Artikel 3 Absatz 5. [EU] The mandated central bank shall not be reimbursed by the Eurosystem central banks for compensation paid to third parties resulting from operational activities and other procedural acts which fall within its responsibility, unless the mandated central bank has acted, contrary to its own advice, in line with instructions from the T2S Programme Board pursuant to Article 3(5).

Die Delegationsleiter entscheiden über den Verantwortungsbereich des Generalsekretärs. [EU] The Heads of Delegation shall decide on the responsibilities of the Secretary-General.

Die Strategie trägt der spezifischen Kompetenz und dem spezifischen Verantwortungsbereich jedes Mitglieds des Krisenstabs Rechnung, um eine koordinierte, kohärente und transparente Kommunikation gegenüber der Öffentlichkeit zu organisieren. [EU] The strategy shall take account of the specific competence and responsibilities of each of the unit's members when it comes to communicating with the public in a coordinated, consistent and transparent way.

Eine Erhöhung über 6 % hinaus liegt aber nach Auffassung der Kommission im alleinigen Geschäftsinteresse und Verantwortungsbereich der Bank und kann nicht mit staatlichen Beihilfen finanziert werden. [EU] However, an increase to over 6 % is, in the Commission's opinion, solely a commercial objective the responsibility for which must be assumed by the bank and thus cannot be financed by state aid.

Es bestehen Verfahren zur Festlegung von Kontrollmaßnahmen, um die unter D.1 ermittelten Risiken zu begrenzen, sofern dies im Verantwortungsbereich des Antragstellers liegt. [EU] There are procedures to establish control measures to mitigate the risks identified under D1 insofar as the responsibilities of the applicant are concerned.

Es liegt im Verantwortungsbereich der einzelnen Sirene-Büros, die Funktion des Datenqualitätssicherungskoordinators bei den ins SIS eingegebenen Informationen auszuüben. [EU] It is the responsibility of each Sirene bureau to perform the role of data quality assurance coordinator for the information that is introduced in the SIS.

Jedes Mitglied achtet den Verantwortungsbereich des Generalsekretärs und der sonstigen Mitglieder des Personals und versucht nicht, sie bei der Wahrnehmung ihrer Aufgaben zu beeinflussen. [EU] Each Member shall respect the responsibilities of the Secretary-General and other staff and shall not seek to influence them in the discharge of their responsibilities.

Nach Auffassung der französischen Behörden sei damit, dass die Entscheidung "Sernam 2" die Möglichkeit der Veräußerung der Aktiva "en bloc" der "Sernam" ausdrücklich vorsieht, im Verantwortungsbereich der SNCF wie auch der französischen Behörden die berechtigte Erwartung geweckt worden, zu einem derartigen Vorgehen berechtigt zu sein. [EU] The French authorities consider that by providing explicitly for the possibility to undertake the disposal of Sernam's assets en bloc, the Sernam 2 Decision gave rise to expectations on the part of SNCF and the French authorities based on the fact that they were authorised to proceed in this way.

Soweit mit den nationalen Gepflogenheiten und Verfahren vereinbar, ersuchen die Mitgliedstaaten die Sozialpartner ohne Eingriff in deren Autonomie, die Gleichstellung von Männern und Frauen durch flexible Arbeitsbedingungen zur besseren Vereinbarkeit von Privatleben und Beruf zu fördern und auf geeigneter Ebene Antidiskriminierungsvereinbarungen zu schließen, die die in Artikel 1 genannten Bereiche betreffen, soweit diese in den Verantwortungsbereich der Tarifparteien fallen. [EU] Where consistent with national traditions and practice, Member States shall encourage the social partners, without prejudice to their autonomy, to promote equality between men and women, and flexible working arrangements, with the aim of facilitating the reconciliation of work and private life, and to conclude, at the appropriate level, agreements laying down anti-discrimination rules in the fields referred to in Article 1 which fall within the scope of collective bargaining.

TESTA fällt in den Verantwortungsbereich der Europäischen Kommission. [EU] TESTA is under the responsibility of the European Commission.

Verantwortungsbereich [EU] Responsibility

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners