A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
33 results for Risikogewichtung
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
alle
gleichrangigen
,
gerateten
Titel
des
Instituts
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
ein
Rating
erhalten
haben
,
das
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
der
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Institute
oder
kurzfristigen
Forderungen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
3
gleichgesetzt
wird
[EU]
all
other
rated
issues
by
the
issuing
institution
of
the
same
seniority
have
a
credit
assessment
by
an
eligible
ECAI
which
has
been
determined
by
the
competent
authorities
to
be
associated
with
credit
quality
step
3
or
above
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
institutions
or
short
term
exposures
under
Articles
78
to
83
andere
Unternehmen
,
einschließlich
Mutter‐
;,
Tochter‐
;
und
verbundene
Unternehmen
des
Kreditinstituts
, die(i)
von
einer
anerkannten
Ratingagentur
ein
Rating
erhalten
haben
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
gemäß
der
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Unternehmen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
2
gleichgesetzt
wird
; [EU]
other
corporate
entities
,
including
parent
,
subsidiary
and
affiliate
corporate
entities
of
the
credit
institution
,
that:
(i)
have
a
credit
assessment
by
a
recognised
ECAI
which
has
been
determined
by
the
competent
authorities
to
be
associated
with
credit
quality
step
2
or
above
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
corporates
under
Articles
78
to
83
;
and
Außerdem
betonte
Frankreich
,
dass
bei
den
auf
dem
Blauen
Sparbuch
entgegengenommenen
Beträgen
der
Prozentwert
für
die
Risikogewichtung
für
den
für
die
Solvabilitätsspanne
erforderlichen
Eigenmittelbedarf
gleich
Null
war
. [EU]
With
respect
to
deposits
collected
for
Livret
bleu
accounts
,
France
further
explained
that
the
risk-weighting
percentage
for
the
calculation
of
capital
requirements
needed
for
the
solvency
margin
was
zero
.
Bei
der
Berechnung
der
risikogewichteten
Forderungsbeträge
im
Sinne
von
Anhang
VI
Teil
1
Nummer
4
wird
bis
31
.
Dezember
2012
Forderungen
an
die
Zentralstaaten
oder
Zentralbanken
der
Mitgliedstaaten
,
die
auf
die
Landeswährung
eines
Mitgliedstaats
lauten
und
in
dieser
Währung
refinanziert
sind
,
die
gleiche
Risikogewichtung
zugewiesen
wie
Forderungen
,
die
auf
die
eigene
Landeswährung
lauten
und
in
dieser
Währung
refinanziert
sind
. [EU]
In
the
calculation
of
risk
weighted
exposure
amounts
for
the
purposes
of
Annex
VI
,
Part
1,
point
4,
until
31
December
2012
the
same
risk
weight
shall
be
assigned
in
relation
to
exposures
to
Member
States'
central
governments
or
central
banks
denominated
and
funded
in
the
domestic
currency
of
any
Member
State
as
would
be
applied
to
such
exposures
denominated
and
funded
in
their
domestic
currency
.
Bei
der
Risikogewichtung
von
Spezialfinanzierungen
berücksichtigen
die
Kreditinstitute
folgende
Faktoren:
Finanzkraft
,
politische
und
rechtliche
Rahmenbedingungen
,
Transaktions-
und/oder
Forderungsmerkmale
,
Stärke
des
Geldgebers/Trägers
unter
Berücksichtigung
etwaiger
Einkünfte
aus
öffentlich-privaten
Partnerschaften
,
Absicherung
. [EU]
In
assigning
risk
weights
to
specialised
lending
exposures
credit
institutions
shall
take
into
account
the
following
factors:
financial
strength
,
political
and
legal
environment
,
transaction
and/or
asset
characteristics
,
strength
of
the
sponsor
and
developer
,
including
any
public
private
partnership
income
stream
,
and
security
package
.
Bei
einer
Aufnahme
von
Ergänzungskapital
könnten
mit
Kernkapital
in
Höhe
von
(
hypothetisch
) 1
Mrd
.
EUR
und
einer
Risikogewichtung
von
50
%
sogar
Kredite
in
Höhe
von
50
Mrd
.
EUR
vergeben
werden
. [EU]
If
additional
capital
were
raised
,
with
a
core
capital
of
(hypothetically)
€
;1
billion
and
a
risk
weighting
of
50
%,
loans
amounting
to
as
much
as
€
;50
billion
could
be
given
.
Bei
einer
Risikogewichtung
von
100
%
für
sämtliche
Forderungen
(z. B.
aus
Krediten
an
Nichtbanken
)
und
ohne
weitere
Aufnahme
von
Ergänzungsmitteln
liegt
dieses
Potential
zur
Geschäftsausweitung
theoretisch
beim
12
,5-fachen
des
zusätzlichen
haftenden
Eigenkapitals
(
hier
also
knapp
24
Mrd
.
DEM
). [EU]
With
a
risk
weighting
of
100
%
for
all
claims
(e.g.
from
loans
to
non-banks
)
and
without
any
further
raising
of
additional
capital
,
the
business
expansion
potential
theoretically
lies
at
12
,5
times
the
additional
liable
equity
capital
(in
this
case
just
under
DEM
24
billion
).
Damit
Institute
,
die
die
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
der
Artikel
84
bis
89
der
Richtlinie
2006/48/EG
anwenden
,
einer
Bonitätsstufe
zugeordnet
werden
können
,
muss
der
Schuldner
beim
internen
Rating
entweder
die
gleiche
Ausfallwahrscheinlichkeit
(
PD
)
erhalten
haben
,
wie
sie
nach
den
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Unternehmen
der
Artikel
78
bis
83
jener
Richtlinie
für
die
entsprechende
Bonitätsstufe
vorgesehen
ist
,
oder
einer
darunter
liegenden
PD
zugeordnet
worden
sein
. [EU]
For
institutions
which
apply
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
under
Articles
84
to
89
of
Directive
2006/48/EC
,
to
qualify
for
a
credit
quality
step
the
obligor
of
the
exposure
shall
have
an
internal
rating
with
a
PD
equivalent
to
or
lower
than
that
associated
with
the
appropriate
credit
quality
step
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
corporates
under
Articles
78
to
83
of
that
Directive
.
der
Sicherungsgeber
einem
den
Bestimmungen
dieser
Richtlinie
gleichwertigen
Regelwerk
unterliegt
oder
zum
Zeitpunkt
der
Stellung
der
Sicherheitsleistung
von
einer
anerkannten
Rating-Agentur
ein
Rating
erhalten
hat
,
das
von
den
zuständigen
Behörden
gemäß
den
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Unternehmen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
3
gleichgesetzt
wird
[EU]
the
protection
provider
is
regulated
in
a
manner
equivalent
to
the
rules
laid
down
in
this
Directive
,
or
had
,
at
the
time
the
credit
protection
was
provided
, a
credit
assessment
by
a
recognised
ECAI
which
had
been
determined
by
the
competent
authorities
to
be
associated
with
credit
quality
step
3,
or
above
,
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
corporate
under
Articles
78
to
83
der
Sicherungsgeber
zum
Zeitpunkt
der
Stellung
der
Sicherheitsleistung
oder
jederzeit
danach
ein
internes
Rating
mit
einer
PD
erhalten
hat
,
das
gemäß
den
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Unternehmen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
2
gleichgesetzt
wird
,
undder
Sicherheitsgeber
ein
internes
Rating
mit
einer
PD
erhalten
hat
,
das
gemäß
den
Bestimmungen
über
die
Risikogewichtung
von
Forderungen
an
Unternehmen
der
Artikel
78
bis
83
mit
einer
Bonitätsstufe
von
mindestens
3
gleichgesetzt
wird
. [EU]
the
protection
provider
had
,
at
the
time
the
credit
protection
was
provided
,
or
for
any
period
of
time
thereafter
,
an
internal
rating
with
a
PD
equivalent
to
or
lower
than
that
associated
with
credit
quality
step
2
or
above
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
corporates
under
Articles
78
to
83
;
and
the
provider
has
an
internal
rating
with
a
PD
equivalent
to
or
lower
than
that
associated
with
credit
quality
step
3
or
above
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
corporates
under
Articles
78
to
83
.
Der
Versicherungsgeber
verfügt
über
die
Zulassung
zum
Versicherungs-
oder
Rückversicherungsgeschäft
und
der
Versicherungsgeber
besitzt
ein
von
einer
anerkannten
Rating-Agentur
vergebenes
Mindestrating
für
die
Zahlungsfähigkeit
,
das
von
der
zuständigen
Behörde
gemäß
den
Bestimmungen
für
die
Risikogewichtung
bei
Forderungen
von
Kreditinstituten
nach
den
Artikeln
78
bis
83
als
der
Bonitätsstufe
3
oder
höher
entsprechend
eingestuft
wurde
. [EU]
The
provider
is
authorised
to
provide
insurance
or
re-insurance
and
the
provider
has
a
minimum
claims
paying
ability
rating
by
an
eligible
ECAI
which
has
been
determined
by
the
competent
authority
to
be
associated
with
credit
quality
step
3
or
above
under
the
rules
for
the
risk
weighting
of
exposures
to
credit
institutions
under
Articles
78
to
83
.
Die
Risikogewichtung
gedeckter
Schuldverschreibungen
richtet
sich
nach
dem
Risikogewicht
,
das
den
höherrangigen
ungedeckten
Forderungen
an
das
betreffende
emittierende
Kreditinstitut
zugewiesen
wurde
. [EU]
Covered
bonds
shall
be
assigned
a
risk
weight
on
the
basis
of
the
risk
weight
assigned
to
senior
unsecured
exposures
to
the
credit
institution
which
issues
them
.
Diese
Zinsberechnungsmethode
wird
bei
den
geldpolitischen
Operationen
des
Eurosystems
angewandt
.
EWR-Länder
(
Europäischer
Wirtschaftsraum
) (
EEA
(
European
Economic
Area
)
countries
):
Die
EU-Mitgliedstaaten
sowie
Island
,
Liechtenstein
und
Norwegen
.
Externe
Ratingagentur
(
ECAI
) (
external
credit
assessment
institution
,
ECAI
):
Eine
der
Quellen
für
die
Bonitätsbeurteilung
im
Rahmenwerk
für
Bonitätsbeurteilungen
im
Eurosystem
(
ECAF
),
die
jene
Institutionen
umfasst
,
deren
Ratings
von
Kreditinstituten
zur
Bestimmung
der
Risikogewichtung
gemäß
der
Eigenkapitalrichtlinie
verwendet
werden
können
. [EU]
Fixed
rate
instrument:
a
financial
instrument
for
which
the
coupon
is
fixed
throughout
the
life
of
the
instrument
.
Die
zuständigen
Behörden
schreiben
dem
Institut
vor
,
die
höchste
in
der
Tabelle
1
in
Nummer
14
genannte
Risikogewichtung
auf
Titel
anzuwenden
,
die
auf
Grund
der
unzureichenden
Solvenz
des
Emittenten
mit
einem
besonderen
Risiko
behaftet
sind
. [EU]
The
competent
authorities
shall
require
the
institution
to
apply
the
maximum
weighting
shown
in
Table
1
to
point
14
to
instruments
that
show
a
particular
risk
because
of
the
insufficient
solvency
of
the
issuer
.
eine
wesentliche
Erhöhung
der
aufsichtsrechtlichen
Risikogewichtung
von
bis
zur
Endfälligkeit
gehaltenen
Finanzinvestitionen
. [EU]
a
significant
increase
in
the
risk
weights
of
held-to-maturity
investments
used
for
regulatory
risk-based
capital
purposes
.
Ein
Rating
für
eine
auf
die
Landeswährung
des
Schuldners
lautende
Forderung
darf
nicht
zur
Risikogewichtung
einer
auf
eine
ausländische
Währung
lautenden
Forderung
an
denselben
Schuldner
herangezogen
werden
. [EU]
A
credit
assessment
that
refers
to
an
item
denominated
in
the
obligor's
domestic
currency
cannot
be
used
to
derive
a
risk
weight
for
another
exposure
on
that
same
obligor
that
is
denominated
in
a
foreign
currency
.
Hieraus
ergibt
sich
eine
durchschnittliche
Risikogewichtung
von
45
%. [EU]
This
indicates
an
average
risk
weighting
of
45
%.
Internes
Bonitätsanalyseverfahren
(
ICAS
) (
in-house
credit
assessment
system
,
ICAS
):
Eine
der
Quellen
für
die
Bonitätsbeurteilung
im
Rahmenwerk
für
Bonitätsbeurteilungen
im
Eurosystem
(
ECAF
),
zu
der
derzeit
vier
Bonitätsanalyseverfahren
zählen
,
die
von
der
Deutschen
Bundesbank
,
der
Banco
de
España
,
der
Banque
de
France
bzw
.
der
Oesterreichischen
Nationalbank
unterhalten
werden
.
Internes
Ratingverfahren
(
IRB-Verfahren
) (
internal
ratings-based
(
IRB
)
system
):
Eine
der
Quellen
für
die
Bonitätsbeurteilung
im
Rahmenwerk
für
Bonitätsbeurteilungen
im
Eurosystem
(
ECAF
),
zu
der
die
internen
Verfahren
jener
Geschäftspartner
zählen
,
deren
Bonitätsbeurteilungen
von
Kreditinstituten
zur
Bestimmung
der
Risikogewichtung
gemäß
der
Eigenkapitalrichtlinie
verwendet
werden
können
. [EU]
It
may
be
extended
by
central
banks
to
even
out
mismatches
in
payment
settlements
and
can
take
the
form
of:
(i) a
collateralised
overdraft
,
or
(ii) a
lending
operation
against
a
pledge
or
in
a
repurchase
agreement
.
Kann
mehr
als
eine
Verbindlichkeit
einer
Referenzeinheit
ausgewählt
werden
,
bestimmt
die
Verbindlichkeit
mit
der
höchsten
Risikogewichtung
das
spezifische
Risiko
. [EU]
Where
more
than
one
obligation
of
a
reference
entity
can
be
selected
,
the
obligation
with
the
highest
risk
weighting
determines
the
specific
risk
.
Kreditinstitute
,
die
die
in
Teil
1
Nummer
6
dargelegten
Methoden
für
die
Risikogewichtung
von
Spezialfinanzierungen
anwenden
,
ordnen
jede
einzelne
dieser
Forderungen
einer
Klasse
gemäß
Nummer
12
zu
. [EU]
Credit
institutions
using
the
methods
set
out
in
Part
1,
point
6
for
assigning
risk
weights
for
specialised
lending
exposures
shall
assign
each
of
these
exposures
to
a
grade
in
accordance
with
point
12
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Risikogewichtung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners