DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

153 results for Gehe
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

Erst gehe ich reiten. First of all I'm going for a ride.

Ich gehe jetzt. I'm off.

Ich gehe hin, egal was du sagst, (und damit) basta! / und damit hat sich's! I'm going no matter what you say, and that's flat! / period! [Am.]

Aus diesem Grund gehe ich inzwischen regelmäßig in die Synagoge. [G] That's why I go to synagogue regularly now.

Denn bei genetischen Proben gehe es um intime Informationen, die nicht ohne Einwilligung der Betroffenen genutzt werden dürfen. [G] This is because genetic samples are intimate information which must not be used without the approval of those involved.

Es gehe um einen allgemeinen Mangel an Toleranz und das Denken in Vorurteilen. [G] There is a general lack of tolerance, an abundance of prejudices.

Es gehe zunehmend um Menschen und ihren Alltag. Die Betrachtungsweise sei im Laufe der letzten Jahre "persönlicher, privater" geworden. [G] Documentaries are increasingly exploring the reality of people's daily lives and have become "more personal, more intimate" in recent years.

Ich gehe ja nicht soweit zu behaupten, dass es Mohammed oder den Koran nicht gegeben hätte. [G] After all, I don't go so far as to assert that Mohammed or the Koran did not exist.

"Immer, wenn ich aufs Oktoberfest gehe, dann umarmt es mich! Jeder will vom Oktoberfest umarmt werden. Wunderbar!" [G] "Whenever I go to the Oktoberfest, then it embraces me! Everyone wants to be embraced by the Oktoberfest. Wonderful!"

Kein gutes Zeugnis erhalten auch die deutschen Vertriebenenverbände. 41 Prozent der Polen und 39 Prozent der Tschechen stimmen der Aussage zu, den Vertriebenenverbänden gehe es "doch letztlich nur darum, ihre Grundstücke und Häuser zurückzubekommen". [G] They have a low opinion of the expellees' associations too: 41 percent of Poles and 39 percent of Czechs agreed with the statement that the expellees' associations' aim is "just to get their houses and property back".

Laut Pavkovic gehe es gerade darum, die Verschiedenheit zu nutzen im Bereich Kultur, Sport, Wirtschaft und öffentliche Verwaltung. [G] According to Mr Pavkovic this is exactly what it is all about - benefiting from the differences in the fields of culture, sports, the economy and public administration.

Manchmal gehe ich mit meiner Mutter schon in die Synagoge, um irgendwelche Feste zu feiern, aber sonst... [G] Sometimes I do go to synagogue with my mother to celebrate some holiday or other, but for the rest...

Man schalte den Fernseher ein, man gehe auf die Straße - die Beweise sind schlagend. [G] You only have to switch on the television or go out onto the street - the evidence is irrefutable.

Mit 76 Kinos hat der Filmliebhaber Achternbusch in der Heimatstadt von Rainer Werner Fassbinder und Werner Herzog eine große Auswahl: "Ich gehe jeden Tag ins Kino. Am liebsten ins Theatiner. Das hat eine gute Auswahl - und schlechte Sitze. Das ist gut für die Haltung." [G] With 76 cinemas movie-fan Achternbusch is spoilt for choice in the home city of Rainer Werner Fassbinder and Werner Herzog: "I go to the cinema every day. Preferably to the Theatiner. It has a good selection - and uncomfortable seats. That's good for the posture."

Um dagegen anzugehen, gehe er viel in die Schulen und führe viele Diskussionen. [G] To counteract that, he visits many schools and leads many discussions.

Angesichts der vorstehenden Ausführungen und des Fehlens ausreichender Nachweise über das Bestehen einer einheitlichen, das gesamte italienische Festland umfassenden Marktzone kann sich die Kommission nicht der Auffassung des Antragstellers anschließen, dass der relevante geografische Markt, soweit es um konventionellen Strom gehe, das italienische Festland sei. [EU] In view of the above, and in the absence of sufficient supporting evidence to prove the existence of a single market zone covering the continental Italy, the Commission does not share the applicant's view that the relevant geographical market, as far as conventional electricity is concerned, is continental Italy.

Auch gehe das BdB-Gutachten von Bruttoerträgen aus, während richtigerweise Nettoerträge verglichen werden müssten. [EU] Furthermore, the study of BdB compares gross revenues whereas net revenues should be compared.

Auch gehe ein privater Kapitalgeber nicht allein von der zu erwartenden Rendite aus, sondern ziehe andere strategische Erwägungen in Betracht. [EU] Moreover, a private investor not only looks at the return but takes other, strategic considerations into account.

Aus dem Gutachten von Prof. Weber gehe hervor, dass die Deutsche Post die marktüblichen Gehälter auf der Grundlage der tatsächlich von ihren Wettbewerbern gezahlten Gehälter berechnet habe. [EU] The expert study by Prof. Weber shows that Deutsche Post calculates market-average wages on basis of actual wages paid by its competitors.

Aus den Angaben von BE gehe hervor, dass die tatsächlichen Kosten von Dungeness B höher sind als von Powergen angenommen, insbesondere die Betriebs- und Wartungskosten. [EU] Firstly, Powergen's hypothesis on the plant's total costs was too low. BE's data suggests that actual Dungeness B costs are higher than was estimated by Powergen, in particular for operation and maintenance costs.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners