A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Bestellprozess
Bestellschein
Bestellschlüssel
Bestellseite
Bestellung
Bestellung des Feldes
Bestellungsurkunde
Bestellvorgang
Bestellwert
Search for:
ä
ö
ü
ß
545 results for
Bestellung
Word division: Be·stel·lung
Tip:
In most browsers you can just hit the return key instead of clicking on the search button.
German
English
Mein
Fokus
liegt
derzeit
auf
der
Bestellung
des
neuen
Geschäftsführers
.
My
current
preoccupation
is
the
appointment
of
the
new
manager
.
Geben
Sie
bei
Ihrer
Bestellung
die
Farbe
und
genaue
Menge
an
.
Specify
the
color
and
quantity
when
you
order
.
Danke
für
Ihre
Bestellung
.
Thanks
for
your
order
.
Im
Einkaufswagen
befinden
sich
keine
Artikel
.
Überprüfen
Sie
Ihre
Bestellung
.
There
are
no
items
in
the
shopping
cart
.
Verify
your
order
.
Der
Vorstand
steht
ihrer
Bestellung
weiterhin
skeptisch
gegenüber
.
The
board
continues
to
demur
at
her
appointment
.
Ich
erhielt
die
Auskunft
,
dass
sie
die
Bestellung
nicht
stornieren
,
weil
das
nicht
vorgesehen
ist
.
I
was
told
that
they
would
not
cancel
the
order
as
it
is
not
part
of
their
standard/usual
procedure
.
Dazwischen
die
Aktivitäten
der
Lauder-Foundation
mit
Jüdischem
Lehrhaus
in
Berlin
,
die
Ausbildung
von
Rabbinerinnen
und
Rabbinern
in
den
USA
,
der
Umzug
der
ehemaligen
New
Yorker
Emigrantenzeitung
Aufbau
nach
Deutschland
und
schließlich
auch
etwa
die
Bestellung
eines
Amerikaners
,
Michael
Blumenthal
,
als
Direktor
des
Jüdischen
Museums
in
Berlin
. [G]
In
between
,
we
find
the
activities
of
the
Lauder
Foundation
with
its
Jewish
teaching
centre
,
training
courses
in
the
USA
for
male
and
female
rabbis
,
the
relocation
of
the
former
New
York
immigrant
newspaper
Aufbau
to
Germany
,
and
finally
,
the
appointment
of
an
American
,
Michael
Blumenthal
,
as
the
director
of
the
Jewish
Museum
in
Berlin
.
Hier
helfen
neue
Techniken
,
wie
der
Digitaldruck
,
die
persönliche
Wunschtapete
auf
Bestellung
zu
kreieren
. [G]
New
techniques
like
digital
printing
help
create
individual
made-to-order
wallcovering
designs
.
Per
Handy
wird
ein
im
Katalog
abgedruckter
QR-Code
gescannt
,
der
Kunde
tippt
die
jeweilige
Artikelnummer
ein
und
löst
die
Bestellung
aus
;
ganz
einfach
vom
Fitness-Studio
oder
vom
Teehaus
aus
. [G]
A
QR
code
printed
in
a
catalogue
is
scanned
using
a
mobile
phone
,
the
customer
types
in
the
correct
product
code
and
places
the
order
;
quite
simply
,
from
the
gym
or
teahouse
.
34
Lieferung
schadhafter
Waren/Erbringung
mangelhafter
Dienstleistungen
35
Erzeugnis
bzw
.
Dienstleistung
entspricht
nicht
der
Bestellung
[EU]
34
Delivery
of
defective
goods
or
poor
services
35
Goods
or
services
not
in
conformity
with
the
order
35
Erzeugnis
bzw
.
Dienstleistung
entspricht
nicht
der
Bestellung
[EU]
35
Goods
or
services
not
in
conformity
with
the
order
a
Bereitstellung
kundenspezifischer
und
nicht
kundenspezifischer
Forschungs-
und
Entwicklungsdienstleistungen
umfasst
die
Bereitstellung
von
Forschungs-
und
Entwicklungsleistungen
,
die
auf
Bestellung
(
kundenspezifisch
)
erbracht
werden
,
und
die
Entwicklung
nicht
kundenspezifischer
Forschungs-
und
Entwicklungsleistungen
ohne
den
Verkauf
von
Eigentumsrechten
(
inbegriffen
in
2.10.1.1.b)
sowie
Veräußerungen
im
Zusammenhang
mit
Lizenzen
zur
Reproduktion
oder
Verwertung
(
inbegriffen
in
Gebühren
für
die
Nutzung
von
geistigem
Eigentum
, a. n. g.). [EU]
Provision
of
customised
and
non-customised
research
and
development
services
covers
the
provision
of
research
and
development
services
that
are
made-to
order
(customised)
and
development
of
non-customised
research
and
development
,
excluding
sales
of
proprietary
rights
(included
in
2.10.1.1.b),
and
sales
related
to
licences
to
reproduce
or
use
(included
in
Charges
for
the
use
of
intellectual
property
).
Aber
es
gilt
zu
bedenken
,
dass
Schuhe
auf
Bestellung
produziert
werden
und
daher
neue
Aufträge
in
der
Regel
nur
dann
angenommen
werden
,
wenn
das
Preisniveau
ermöglicht
,
wenigstens
die
Kosten
zu
decken
. [EU]
It
should
however
been
seen
in
the
context
that
footwear
is
produced
on
order
,
and
therefore
new
orders
are
normally
secured
only
if
the
corresponding
price
level
allows
at
least
for
break
even
.
Aber
es
gilt
zu
bedenken
,
dass
Schuhe
auf
Bestellung
produziert
werden
und
daher
neue
Aufträge
in
der
Regel
nur
dann
angenommen
werden
,
wenn
das
Preisniveau
ermöglicht
,
wenigstens
die
Kosten
zu
decken
. [EU]
It
should
however
be
seen
in
the
context
that
footwear
is
produced
on
order
,
and
therefore
new
orders
are
normally
accepted
only
if
the
corresponding
price
level
allows
for
,
at
least
, a
break
even
.
Abgaben
auf
die
Bestellung
,
Eintragung
oder
Löschung
von
Hypotheken
,
Grundschulden
und
Rentenschulden
[EU]
Duties
on
the
creation
,
registration
or
discharge
of
mortgages
or
other
charges
on
land
or
other
property
Alle
anderen
Kosten
der
Auktionsaufsicht
,
die
im
Vertrag
zu
deren
Bestellung
genauer
festgelegt
sind
,
ausgenommen
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
einem
Bericht
gemäß
Artikel
25
Absatz
4,
werden
gleichmäßig
auf
die
Auktionsplattformen
verteilt
,
sofern
im
Vertrag
zur
Bestellung
der
Auktionsaufsicht
nichts
anderes
festgelegt
ist
. [EU]
All
other
costs
of
the
auction
monitor
,
as
more
particularly
specified
in
the
contract
appointing
the
auction
monitor
,
except
for
the
cost
relating
to
any
report
made
pursuant
to
Article
25
(4),
shall
be
evenly
distributed
over
the
number
of
auction
platforms
,
unless
otherwise
specified
in
the
contract
appointing
the
auction
monitor
.
Alle
anderen
Kosten
der
Auktionsaufsicht
,
die
im
Vertrag
zu
ihrer
Bestellung
festgelegt
sind
,
ausgenommen
Kosten
,
die
von
der
Kommission
in
Auftrag
gegebenen
Leistungen
zuzurechnen
sind
,
und
die
Kosten
im
Zusammenhang
mit
einem
Bericht
gemäß
Artikel
25
Absatz
4,
werden
gleichmäßig
auf
die
Auktionsplattformen
verteilt
,
sofern
im
Vertrag
zur
Bestellung
der
Auktionsaufsicht
nichts
anderes
festgelegt
ist
." [EU]
All
other
costs
of
the
auction
monitor
,
as
specified
in
the
contract
appointing
the
auction
monitor
,
save
costs
attributable
to
services
procured
by
the
Commission
and
costs
relating
to
any
report
made
pursuant
to
Article
25
(4),
shall
be
evenly
distributed
over
the
number
of
auction
platforms
,
unless
otherwise
specified
in
the
contract
appointing
the
auction
monitor
.';
Alle
chinesischen
Stichprobenunternehmen
produzierten
auf
Bestellung
,
daher
handelte
es
sich
bei
ihren
Lagerbeständen
um
Fertigwaren
,
die
für
den
Versand
bereitstanden
. [EU]
All
Chinese
companies
in
the
sample
operated
a
production
to
order
system
and
therefore
their
stocks
were
of
finished
goods
awaiting
despatch
.
Allerdings
erfolgt
die
Herstellung
der
gleichartigen
Ware
auf
Bestellung
und
die
Lagerbestände
werden
stets
so
gering
wie
möglich
gehalten
. [EU]
However
,
the
like
product's
market
production
is
made
on
order
and
business
stocks
are
always
kept
to
the
minimum
possible
level
.
Allerdings
sollten
die
Übertragung
von
Aufgaben
als
auch
die
Unterbeauftragung
objektiv
gerechtfertigt
sein
und
strengen
Anforderungen
in
Bezug
auf
die
Eignung
des
Dritten
,
dem
diese
Funktion
übertragen
wird
,
und
in
Bezug
auf
die
gebotene
Sachkenntnis
,
Sorgfalt
und
Gewissenhaftigkeit
,
welche
die
Verwahrstelle
bei
der
Auswahl
,
Bestellung
und
Überprüfung
dieses
Dritten
walten
lassen
sollte
,
unterliegen
. [EU]
However
,
delegation
and
sub-delegation
should
be
objectively
justified
and
subject
to
strict
requirements
in
relation
to
the
suitability
of
the
third
party
entrusted
with
the
delegated
function
,
and
in
relation
to
the
due
skill
,
care
and
diligence
that
the
depositary
should
employ
to
select
,
appoint
and
review
that
third
party
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bestellung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners