A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
bedingungslose Schenkung
bedingungsweise
bedrahtet
bedrehlich wirkend
bedrohen
bedrohlich
bedrohlich nähern
bedrängen
bedrücken
Search for:
ä
ö
ü
ß
44 results for Bedrohen
Word division: be·dro·hen
Tip:
Keyboard shortcut:
Esc
or
ALT+x
to erase the search word
German
English
die
Fähigkeit
,
in
nicht
diskriminierender
Weise
Merkmale
und
Verhaltensmuster
von
Personen
zu
erkennen
,
die
voraussichtlich
die
Sicherheit
im
Hafen
bedrohen
[EU]
the
ability
to
recognise
,
on
a
non-discriminatory
basis
,
characteristics
and
behavioural
patterns
of
persons
who
are
likely
to
threaten
port
security
Die
Kommission
sollte
regelmäßig
überprüfen
,
ob
die
außergewöhnlichen
Umstände
,
die
die
Finanzstabilität
der
Europäischen
Union
insgesamt
bedrohen
,
weiterhin
bestehen
. [EU]
The
Commission
should
regularly
review
whether
the
exceptional
circumstances
threatening
the
financial
stability
of
the
European
Union
as
a
whole
still
exist
.
Die
Mitgliedstaaten
müssen
Angriffe
auf
Informationssysteme
mit
Sanktionen
bedrohen
. [EU]
There
is
a
need
for
Member
States
to
provide
for
penalties
for
attacks
against
information
systems
.
Diese
Situation
werde
auch
zum
Anstieg
des
PSF-Preises
und
somit
der
Preise
der
nachgelagerten
Produkte
beitragen
und
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
betreffenden
Branchen
auf
einem
Markt
,
auf
dem
Niedrigpreiseinfuhren
von
Fertigerzeugnissen
eine
wichtige
Rolle
spielen
,
bedrohen
. [EU]
This
situation
will
also
play
a
role
in
increasing
the
price
of
PSF
and
thus
prices
of
products
in
the
downstream
industries
,
threatening
their
competitiveness
in
a
market
where
low-priced
imports
of
finished
products
play
an
important
role
.
Diese
Unternehmen
gingen
davon
aus
,
dass
das
Stellen
oder
Unterstützen
eines
Antrags
auf
Untersuchung
des
angeblichen
schädigenden
Dumpings
ihre
Geschäfte
in
China
bedrohen
könnte
. [EU]
Those
companies
deemed
that
lodging
or
supporting
a
complaint
against
alleged
injurious
dumping
could
represent
a
threat
to
their
business
in
China
.
Dies
würde
voraussichtlich
zu
einer
weiteren
Verschlechterung
der
wirtschaftlichen
und
finanziellen
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
führen
und
könnte
diesen
mittelfristig
sogar
in
seiner
Existenz
bedrohen
. [EU]
This
is
likely
to
lead
to
a
further
deterioration
of
the
economic
and
financial
situation
of
the
Union
industry
,
which
could
even
jepodarsie
its
existence
in
the
medium
term
.
die
unter
Absatz
1
Buchstaben
a
und
b
genannten
Maßnahmen
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
und
Integrität
der
Finanzmärkte
oder
die
Stabilität
des
gesamten
oder
eines
Teils
des
Finanzsystems
in
der
Union
bedrohen
und
die
Auswirkungen
grenzübergreifend
sind
und
[EU]
the
measures
listed
in
points
(a)
and
(b)
of
paragraph
1
address
a
threat
to
the
orderly
functioning
and
integrity
of
financial
markets
or
to
the
stability
of
the
whole
or
part
of
the
financial
system
in
the
Union
and
there
are
cross-border
implications
;
and
Die
Vertragsstaatenkonferenz
hat
insbesondere
die
Entscheidung
VI/23
über
nicht
heimische
Arten
,
die
Ökosysteme
,
Lebensräume
oder
Arten
bedrohen
,
erlassen
,
in
deren
Anhang
Leitsätze
zur
Prävention
,
Einbringung
sowie
zu
Gegenmaßnahmen
gegenüber
den
Auswirkungen
von
gebietsfremden
Arten
,
die
Ökosysteme
,
Habitate
oder
Arten
gefährden
,
festgelegt
sind
. [EU]
In
particular
,
the
Conference
of
the
Parties
to
the
CBD
has
adopted
Decision
VI/23
on
alien
species
that
threaten
ecosystems
,
habitats
or
species
,
the
annex
to
which
sets
out
Guiding
Principles
for
the
prevention
,
introduction
and
mitigation
of
impacts
of
such
alien
species
.
Durch
Mitteilung
der
Vertragsparteien
soll
frühzeitig
vor
Gefahren
,
welche
die
effiziente
Erhaltung
der
pflanzengenetischen
Ressourcen
für
Ernährung
und
Landwirtschaft
bedrohen
,
gewarnt
werden
,
um
das
Material
zu
schützen
. [EU]
Based
on
notification
by
the
Contracting
Parties
,
early
warning
should
be
provided
about
hazards
that
threaten
the
efficient
maintenance
of
plant
genetic
resources
for
food
and
agriculture
,
with
a
view
to
safeguarding
the
material
.
einem
schweren
Schaden
an
den
physischen
Strukturen
von
wichtigen
Finanzemittenten
,
Marktinfrastrukturen
,
Clearing-
und
Abwicklungssystemen
und
Aufsichtsbehörden
,
der
insbesondere
in
Fällen
,
in
denen
er
auf
eine
Naturkatastrophe
oder
einen
terroristischen
Angriff
zurückzuführen
ist
,
grenzübergreifende
Märkte
schwer
beeinträchtigen
kann
,
wenn
dies
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
und
Integrität
der
Finanzmärkte
oder
die
Stabilität
des
gesamten
oder
eines
Teils
des
Finanzsystems
in
der
Union
ernsthaft
bedrohen
kann
[EU]
any
serious
damage
to
the
physical
structures
of
important
financial
issuers
,
market
infrastructures
,
clearing
and
settlement
systems
,
and
supervisors
which
may
seriously
affect
cross-border
markets
in
particular
where
such
damage
results
from
a
natural
disaster
or
terrorist
attack
when
this
may
seriously
threaten
the
orderly
functioning
and
integrity
of
financial
markets
or
the
stability
of
the
whole
or
part
of
the
financial
system
in
the
Union
einer
drohenden
schweren
finanziellen
,
monetären
oder
budgetären
Instabilität
eines
Mitgliedstaat
oder
des
Finanzsystems
eines
Mitgliedstaats
,
wenn
dies
die
ordnungsgemäße
Funktionsweise
und
Integrität
der
Finanzmärkte
oder
die
Stabilität
des
gesamten
oder
eines
Teils
des
Finanzsystems
in
der
Union
ernsthaft
bedrohen
kann
[EU]
any
threat
of
serious
financial
,
monetary
or
budgetary
instability
concerning
a
Member
State
or
the
financial
system
within
a
Member
State
when
this
may
seriously
threaten
the
orderly
functioning
and
integrity
of
financial
markets
or
the
stability
of
the
whole
or
part
of
the
financial
system
in
the
Union
Eine
weitere
Verschlechterung
des
Immobilienmarkts
im
Berliner
Raum
und
des
Bruttoinlandsprodukts
würde
die
Lebensfähigkeit
der
Bank
bedrohen
. [EU]
A
further
deterioration
on
the
real
estate
market
in
the
Berlin
area
and
a
further
decline
in
gross
domestic
product
would
threaten
the
bank's
viability
.
Er
hat
ferner
Unterstützung
und
Gelder
im
Namen
der
Allianz
für
die
Wiederbefreiung
Somalias
und
von
Hisbul
Islam
mobilisiert
,
die
beide
aktiv
an
Handlungen
beteiligt
waren
,
die
den
Frieden
und
die
Sicherheit
in
Somalia
bedrohen
,
darunter
die
Ablehnung
des
Abkommens
von
Dschibuti
und
Anschläge
auf
die
Übergangs-Bundesregierung
und
die
Einsatzkräfte
der
AMISOM
in
Mogadischu
. [EU]
He
has
also
mobilised
support
and
raised
funds
on
behalf
of
the
Alliance
for
the
Re-Liberation
of
Somalia
and
Hisbul
Islam
,
both
of
which
have
actively
engaged
in
acts
that
threaten
the
peace
and
security
of
Somalia
,
including
rejection
of
the
Djibouti
Agreement
,
and
attacks
on
the
TFG
and
AMISOM
forces
in
Mogadishu
.
Für
die
Zwecke
der
Artikel
18
bis
21
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
umfassen
ungünstige
Ereignisse
oder
Entwicklungen
gemäß
Artikel
30
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
236/2012
,
die
die
Finanzstabilität
oder
das
Marktvertrauen
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
oder
in
einem
oder
mehreren
anderen
Mitgliedstaaten
ernsthaft
bedrohen
können
,
sämtliche
Handlungen
,
Ergebnisse
,
Tatsachen
oder
Ereignisse
,
von
denen
vernünftigerweise
anzunehmen
ist
oder
angenommen
werden
könnte
,
dass
sie
Folgendes
bewirken:
[EU]
For
the
purposes
of
Articles
18
to
21
of
Regulation
(EU)
No
236/2012
adverse
events
or
developments
that
may
constitute
a
serious
threat
to
the
financial
stability
or
market
confidence
in
the
Member
State
concerned
or
in
one
or
more
other
Member
States
pursuant
to
Article
30
of
Regulation
(EU)
No
236/2012
include
any
act
,
result
,
fact
,
or
event
that
is
or
could
reasonably
be
expected
to
lead
to
the
following:
Größere
Risiken
,
die
die
Kontinuität
bedrohen
(z. B.
Datenverlust
,
Abwesenheit
einzelner
Personen
usw
.),
sind
zu
ermitteln
,
und
nach
Möglichkeit
sind
Notfallpläne
aufzustellen
. [EU]
Ensuring
that
significant
risks
to
continuity
(e.g.
concerning
loss
of
data
,
absence
of
individuals
etc
)
are
identified
and
contingency
plans
put
in
place
where
possible
.
Hassan
Dahir
Aweys
wirkte
und
wirkt
als
politisches
und
ideologisches
Oberhaupt
verschiedener
bewaffneter
Oppositionsgruppen
,
die
für
wiederholte
Verstöße
gegen
das
allgemeine
und
vollständige
Waffenembargo
und/oder
für
Handlungen
verantwortlich
sind
,
die
das
Friedensabkommen
von
Dschibuti
,
die
Übergangs-Bundesregierung
und
die
Einsatzkräfte
der
Mission
der
Afrikanischen
Union
in
Somalia
(
AMISOM
)
bedrohen
. [EU]
Hassan
Dahir
Aweys
has
acted
and
continues
to
act
as
a
senior
political
and
ideological
leader
of
a
variety
of
armed
opposition
groups
responsible
for
repeated
violations
of
the
general
and
complete
arms
embargo
and/or
acts
that
threaten
the
Djibouti
peace
agreement
,
the
Transitional
Federal
Government
(TFG)
and
the
African
Union
Mission
in
Somalia
(AMISOM)
forces
.
Hassan
Mahat
Omar
ist
an
Handlungen
beteiligt
,
die
den
Frieden
,
die
Sicherheit
oder
die
Stabilität
in
Somalia
bedrohen
. [EU]
Hassan
Mahat
Omar
is
engaging
in
acts
that
threaten
the
peace
,
security
or
stability
of
Somalia
.
Mohamed
Sa'id
"Atom"
war
an
Handlungen
beteiligt
,
die
den
Frieden
,
die
Sicherheit
oder
die
Stabilität
in
Somalia
bedrohen
. [EU]
Mohamed
Sa'id
'Atom'
has
engaged
in
acts
that
threaten
the
peace
,
security
or
stability
of
Somalia
.
nicht
in
Anhang
I
erfassten
Personen
,
die
an
Handlungen
beteiligt
sind
oder
Handlungen
unterstützen
,
die
den
Frieden
,
die
Sicherheit
oder
die
Stabilität
in
Guinea-Bissau
bedrohen
,
und
mit
ihnen
in
Verbindung
stehenden
Personen
gemäß
der
Auflistung
in
Anhang
II
. [EU]
persons
not
covered
by
Annex
I
engaging
in
or
providing
support
for
acts
that
threaten
the
peace
,
security
or
stability
of
the
Republic
of
Guinea-Bissau
and
persons
associated
with
them
,
as
listed
in
Annex
II
.
Omar
Hammami
ist
an
Handlungen
beteiligt
,
die
den
Frieden
,
die
Sicherheit
oder
die
Stabilität
in
Somalia
bedrohen
. [EU]
Omar
Hammami
is
engaging
in
acts
that
threaten
the
peace
,
security
or
stability
of
Somalia
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Bedrohen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners