A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Betreuungstreffen
Betreuungsverhältnis
Betreuungszentrum
Betreuungszusage
Betrieb
Betrieb in Sperrichtung
Betriebliches Sicherheitswesen
Betriebs- und Bauanweisung
Betriebs- und Haushaltshilfe
Search for:
ä
ö
ü
ß
7879 results for
BETRIEB
Word division: Be·trieb
Tip:
Spell check / suggestions:
word?
German
English
.18
Es
muss
ein
Prüfventil
vorhanden
sein
,
mit
dem
der
selbsttätige
Alarm
jedes
Berieselungsabschnitts
durch
die
Abgabe
einer
Wassermenge
,
die
dem
Betrieb
eines
Sprinklers
entspricht
,
geprüft
werden
kann
. [EU]
.18 A
test
valve
shall
be
provided
for
testing
the
automatic
alarm
for
each
section
of
sprinklers
by
a
discharge
of
water
equivalent
to
the
operation
of
one
sprinkler
.
19
%
für
das
ITD
"Systeme
für
den
umweltfreundlichen
Betrieb
"
[EU]
19
%
to
the
Systems
for
Green
Operations
ITD
(1)
Artikel
119
des
Schengener
Durchführungsübereinkommens
von
1990
sieht
vor
,
dass
die
Kosten
für
die
Einrichtung
und
den
Betrieb
des
C.SIS
im
Sinne
des
Artikels
92
Absatz
3
von
den
Vertragsparteien
gemeinsam
getragen
werden
. [EU]
The
provisions
of
Article
119
of
the
1990
Schengen
Convention
provide
that
the
costs
arising
from
the
installation
and
operation
of
C.SIS,
referred
to
in
the
provisions
of
Article
92
(3),
shall
be
borne
jointly
by
the
Contracting
Parties
.
1.
Artikel
2
Absatz
2
Buchstabe
b
Ziffer
ii
erhält
folgende
Fassung:
"ii
)
sie
werden
,
ohne
mit
Tieren
eines
niedrigeren
Gesundheitsstatus
in
Kontakt
zu
kommen
,
zu
einem
Betrieb
mit
unbekanntem
BHV1-Status
in
dem
Bestimmungsmitgliedstaat
gemäß
Anhang
I
transportiert
,
in
dem
gemäß
dem
genehmigten
nationalen
Tilgungsprogramm
alle
Tiere
in
Ställen
gemästet
werden
und
nur
zum
Schlachthof
verbracht
werden
können
;". [EU]
Article
2(2)(b)(ii)
is
replaced
by
the
following:
1.
Artikel
2
Absatz
2
der
vorgenannten
Verordnung
besagt
,
dass
in
der
Buchführung
diejenigen
Ausgaben
zu
erfassen
sind
,
die
unmittelbar
im
Zusammenhang
mit
Arbeiten
,
Leistungen
und
Lieferungen
für
den
Bau
,
die
Unterhaltung
,
den
Betrieb
und
die
Verwaltung
der
Wege
getätigt
werden
. [EU]
Under
the
provisions
of
Article
2(2)
of
the
above
mentioned
Regulation
the
expenditure
to
be
entered
in
the
accounts
shall
be
that
incurred
directly
in
meeting
the
cost
of
work
,
services
and
supplies
in
connection
with
the
construction
,
upkeep
,
running
and
administration
of
infrastructure
.
.1
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
des
Schiffes
aufrechterhält
,
sowie
auf
neuen
und
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
und
für
den
Hauptantrieb
aufrechterhält
,
müssen
zwei
oder
mehr
Hauptmotorenaggregate
vorhanden
sein
,
die
jeweils
über
eine
solche
Leistung
verfügen
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
.1
New
ships
of
class
C
and
D
in
which
the
electrical
power
is
the
only
power
for
maintaining
the
auxiliary
services
essential
for
the
safety
of
the
ship
,
and
new
and
existing
ships
of
class
B
in
which
the
electrical
power
is
the
only
power
for
maintaining
the
auxiliary
services
essential
for
the
safety
and
the
propulsion
of
the
ship
,
shall
be
provided
with
two
or
more
main
generating
sets
of
such
power
that
the
aforesaid
services
can
be
operated
when
any
one
set
is
out
of
service
.
.1
Auf
neuen
Schiffen
der
Klassen
C
und
D,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
des
Schiffes
aufrechterhält
,
sowie
auf
neuen
und
vorhandenen
Schiffen
der
Klasse
B,
auf
denen
die
elektrische
Energie
die
einzige
Kraft
ist
,
die
die
Hilfseinrichtungen
für
die
Sicherheit
und
für
den
Hauptantrieb
aufrechterhält
,
müssen
zwei
oder
mehr
Hauptmotorenaggregate
vorhanden
sein
,
die
jeweils
über
eine
solche
Leistung
verfügen
,
dass
der
Betrieb
der
genannten
Einrichtungen
auch
dann
gewährleistet
ist
,
wenn
eines
der
Aggregate
ausfällt
. [EU]
.1
New
ships
of
class
C
and
D
in
which
the
electrical
power
is
the
only
power
for
maintaining
the
auxiliary
services
essential
for
the
safety
of
the
ship
,
and
new
and
existing
ships
of
class
B
in
which
the
electrical
power
is
the
only
power
for
maintaining
the
auxiliary
services
essential
for
the
safety
and
the
propulsion
of
the
ship
,
shall
be
provided
with
two
or
more
main
generating
sets
of
such
power
that
the
aforesaid
services
can
be
operated
when
any
one
sets
is
out
of
service
.
1B226
Separatoren
zur
elektromagnetischen
Isotopentrennung
,
konstruiert
für
den
Betrieb
mit
einer
oder
mehreren
Ionenquellen
,
die
einen
Gesamtstrahlstrom
von
größer/gleich
50
mA
liefern
können
,
oder
die
mit
solchen
Ionenquellen
ausgestattet
sind
. [EU]
1B226
Electromagnetic
isotope
separators
designed
for
,
or
equipped
with
,
single
or
multiple
ion
sources
capable
of
providing
a
total
ion
beam
current
of
50
mA
or
greater
.
.1
Bei
neuen
Schiffen
der
Klassen
B, C
und
D
sowie
vorhandenen
Schiffen
der
Klassse
B,
sowie
neuen
Schiffen
,
die
am
oder
nach
dem
1.
Januar
2003
gebaut
sind
,
ab
einer
Länge
von
24
Metern
,
muss
zwischen
Vor-
und
Hinterpiekschott
,
soweit
durchführbar
und
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbar
,
ein
Doppelboden
eingebaut
sein
. [EU]
.1
In
new
class
B, C
and
D
and
existing
class
B
ships
,
and
new
ships
constructed
on
or
after
1
January
2003
with
a
length
of
24
metres
and
above
, a
double
bottom
shall
be
fitted
extending
from
the
forepeak
bulkhead
to
the
afterpeak
bulkhead
as
far
as
this
is
practicable
and
compatible
with
the
design
and
proper
working
of
the
ship
.
.1
Bei
Schiffen
mit
einer
Länge
von
weniger
als
50
Meter
muss
zwischen
Vor-
und
Hinterpiekschott
,
soweit
durchführbar
und
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbar
,
ein
Doppelboden
eingebaut
sein
. [EU]
.1
In
ships
with
a
length
of
less
than
50
metres
a
double
bottom
shall
be
fitted
extending
from
the
forepeak
bulkhead
to
the
afterpeak
bulkhead
as
far
is
this
is
practicable
and
compatible
with
the
design
and
proper
working
of
the
ship
.
(1)
Bis
zum
8.
Dezember
2019
gilt
Artikel
14
Absatz
1
nur
für
neue
Schlachthöfe
und
für
neu
ausgelegte
,
gebaute
oder
ausgerüstete
Teile
davon
gemäß
Anhang
II
,
die
nicht
vor
dem
1.
Januar
2013
in
Betrieb
genommen
wurden
. [EU]
Until
8
December
2019
,
Article
14
(1)
shall
only
apply
to
new
slaughterhouses
or
to
any
new
layout
,
construction
or
equipment
covered
by
the
rules
set
out
in
Annex
II
which
have
not
entered
into
operation
before
1
January
2013
.
.1
Das
Steuersystem
muss
so
beschaffen
sein
,
dass
durch
die
erforderlichen
selbsttätigen
Vorrichtungen
die
Funktionsfähigkeit
der
für
den
Betrieb
der
Haupt
betrieb
sanlage
und
ihrer
Hilfsanlagen
erforderlichen
Einrichtungen
sichergestellt
ist
. [EU]
.1
The
control
system
shall
be
such
that
the
services
needed
for
the
operation
of
the
main
propulsion
machinery
and
its
auxiliaries
are
ensured
through
the
necessary
automatic
arrangements
.
1
Der
Betrieb
wendet
keine
ökologischen
Erzeugungsverfahren
an
. [EU]
the
holding
does
not
apply
organic
production
methods
.
.1
Die
Anzahl
der
Öffnungen
in
der
Außenhaut
muss
auf
das
mit
der
Bauart
und
dem
ordnungsgemäßen
Betrieb
des
Schiffes
vereinbarte
Mindestmaß
beschränkt
bleiben
. [EU]
.1
The
number
of
openings
in
the
shell
plating
shall
be
reduced
to
the
minimum
compatible
with
the
design
and
proper
working
of
the
ship
.
.1
Die
Anzahl
der
Öffnungen
in
wasserdichten
Schotten
muss
so
gering
gehalten
sein
,
wie
es
die
Bauart
und
der
ordnungsgemäße
Betrieb
des
Schiffes
zulassen
;
es
sind
geeignete
Verschlussmöglichkeiten
für
diese
Öffnungen
vorzusehen
. [EU]
.1
The
number
of
openings
in
watertight
bulkheads
shall
be
reduced
to
the
minimum
compatible
with
the
design
and
proper
working
of
the
ship
;
satisfactory
means
shall
be
provided
for
closing
these
openings
.
.1
Die
Besatzungsmitglieder
müssen
ausgebildet
werden
,
damit
sie
sowohl
mit
den
Einrichtungen
des
Schiffes
als
auch
mit
der
Örtlichkeit
und
dem
Betrieb
der
von
ihnen
einzusetzenden
Feuerlöschsysteme
und
-einrichtungen
vertraut
sind
. [EU]
.1
Crew
members
shall
be
trained
to
be
familiar
with
the
arrangements
of
the
ship
as
well
as
the
location
and
operation
of
any
fire-fighting
systems
and
appliances
that
they
may
be
called
upon
to
use
.
1 =
eingeschränkter
Betrieb
(z. B.
Behinderungen
aufgrund
technischer
Umstände
,
nur
eine
Schleusenkammer
verfügbar
usw
.) [EU]
1 =
limited
operation
(e.g.
obstructed
by
technical
conditions
,
only
one
lock
chamber
available
,
etc
.)
1
Einzel
betrieb
(
Familien
betrieb
):
Betrieb
,
in
dem
die
Wirtschaftsergebnisse
die
nicht
entlohnten
Arbeitskräfte
und
das
Eigenkapital
des
Betrieb
sinhabers/
Betrieb
sleiters
und
seiner/ihrer
Familie
entschädigen
. [EU]
Individual
(family)
farms:
holdings
where
the
economic
result
covers
the
compensation
for
the
unpaid
labour
input
and
own
capital
of
the
holder/manager
and
his
family
.
.1
für
den
Betrieb
notwendig
sind
[EU]
.1
essential
for
operational
purposes
.1
Geräte
,
die
den
Betrieb
der
Motoren
elektrischer
und
elektro-hydraulischer
Ruderanlagen
anzeigen
,
sind
auf
der
Kommandobrücke
und
an
einer
geeigneten
Überwachungsstelle
für
die
Hauptmaschinenanlage
anzubringen
. [EU]
.1
Means
for
indicating
that
the
motors
of
electric
and
electro-hydraulic
steering
gears
are
running
shall
be
installed
on
the
navigating
bridge
and
at
a
suitable
main
machinery
control
position
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "BETRIEB":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners