DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

100 results for Ansichten
Tip: Switch to a simpler design?
Preferences: Choose Design "Simple".

 German  English

Dazu hat jeder (so) seine eigenen Ansichten. Everyone has their own viewpoint on the matter.

Er scheint sich mit unseren Ansichten zu identifizieren. He seems to be in sympathy with our views.

Er stimmt mit vielen Ansichten der Grünen überein. He is in sympathy with many views of the Greens.

Sie ist wegen ihrer ungewöhnlichen Ansichten immer wieder angegriffen worden. She has been challenged on her unusual views.

Wegen seiner Ansichten wurde er viermal festgenommen. His views have caused him to be arrested four times.

Unsere Ansichten zum Thema liegen weit auseinander. We hold very diverse views on the topic.

Sie ist eine Frau mit prononcierten Ansichten über Kunst, die sie auch ungeniert äußert. She is a woman of pronounced views on art, which she is not afraid to air.

Er blieb standhaft bei seinen Ansichten. He steadfastly held to his views.

Solche Ansichten haben sich überlebt. Such views have outlived their time.

Die Ansichten des Vaters können nicht einfach auf die Söhne übertragen werden. The father's views cannot simply be imputed to the sons.

Seine Ansichten unterscheiden sich kaum von denen seiner Eltern. His views hardly differ from those of his parents.

Das heißt, die Zumutung besteht darin, dass aus der Kollision konkurrierender Ansichten keine Taten folgen dürfen. [G] In other words, the demand is that no action should be allowed to follow from the collision of competing views.

Den Auftakt macht die bereits laufende Präsentation Ansichten und Strukturen in der Städtischen Galerie Wolfsburg. Die Ausstellung zeigt mit rund 100 Arbeiten aus den Jahren 1950 bis 1970 Ausschnitte aus Heidersbergers Architekturfotografie sowie eine Reihe von Naturmotiven. [G] A prologue called Views and Structures is already up and running at Wolfsburg's Städtische Galerie: a hundred-odd works from the years 1950-70 featuring excerpts from Heidersberger's architectural photography as well as a number of nature shots.

Die Erfolgsbesessenheit im Hinblick auf die Medaillen in Peking 2008 macht mir schon etwas Angst, doch darüber haben wir intensiv diskutiert und auch unsere unterschiedlichen Ansichten dargelegt. [G] I am somewhat worried by the obsession with success and the need to win medals in Beijing in 2008, but we talked about this in detail and put across our differing viewpoints.

Folgen wir den Ansichten der jungen Designer, dann wird sich die Tapete zu einem akzeptierten Gestaltungsmittel für verschiedene Lebensstile entwickeln. [G] If we follow the lead of the young designers, wallpaper will develop into an accepted design medium for people from all walks of life.

Kontraste dazu bieten die Ansichten von der Skyline Frankfurts am Main, auch "Mainhattan" genannt und die ausladenden Anlagen des Frankfurter Flughafens. [G] It stands in stark contrast to the skyline of Frankfurt am Main, aka "Mainhattan", and the sprawling complex of Frankfurt Airport.

Nur wenn sich Menschen kennen lernen, wenn sie sich über ihre Ansichten, ihre Religion unterhalten, kann man verhindern, dass ein Feindbild entsteht. [G] The only way to keep from "anathematizing" the "other" is to get to know one another, talk about our views, our religions.

Von Falk Richter über Neodokumentaristen wie Hans-Werner Kroesinger oder Patrick von Blume bis zu Volker Löschs Dresdner Weber von Gerhard Hauptmann, einem Drama um arbeitslose schlesische Weber im 19. Jahrhundert, großes Aufsehen, da der Regisseur Lösch das Stück mit einigen Dresdner Arbeitslosen spielte und ihre z.T. aggressiven Ansichten über Politiker und Personen der deutschen Gesellschaft in den Text mit einfließen ließ. [G] From Falk Richter to neo-documentarians such as Hans-Werner Kroesinger, and from Patrick von Blume to Volker Lösch's production of the The Weavers, a drama about unemployed Silesian weavers in the nineteenth century, attracted a great deal of attention. Lösch, the director, presented them as unemployed people from Dresden, incorporating in the text their sometimes aggressive views about German politicians and personalities.

Von Paul de Rosti ist ein wunderbarer Bildband mit Ansichten von Reisen durch Mexiko und Venezuela in Köln zu sehen, den der französische Fotograf Alexander von Humboldt widmete. [G] A wonderful album containing a photographic record of trips through Mexico and Venezuela, taken by Paul de Rosti, can be viewed in Cologne - the French photographer dedicated the collection to Alexander von Humboldt.

Allgemeine Anordnung (Zeichnung oder Fotos), mit Angabe der Lage der beigefügten Schnitte und Ansichten [EU] General arrangement (drawing or photographs) indicating the position of the attached sections and views:

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners