DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
einholen
Search for:
Mini search box
 

194 results for einholen
Word division: ein·ho·len
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Beim Einholen des Fanggeräts wird das Überbordwerfen von Abfällen vermieden. [EU] The dumping of offal during the hauling of gear shall be avoided.

Beim Einholen des Fanggeräts wird das Überbordwerfen von Fischabfällen vermieden. [EU] The dumping of offal during the hauling of gear shall be avoided.

Beispielsweise handelt es sich bei einem Entscheidungsträger, der für seine Handlungen eine Genehmigung bei einer kleinen Anzahl anderer Parteien einholen muss, im Allgemeinen um einen Agenten. [EU] For example, a decision maker that is required to obtain approval from a small number of other parties for its actions is generally an agent.

Bei Unwohlsein ärztlichen Rat einholen/ärztliche Hilfe hinzuziehen. [EU] Get medical advice/attention if you feel unwell.

Bei Zweifeln kann der Grenzschutzbeamte in eiligen Fällen unmittelbar beim Außenministerium Auskunft einholen. [EU] If he or she has doubts, the border guard may, in case of urgent need, apply direct to the Ministry of Foreign Affairs.

Beschaffungen auf der Grundlage einer Ausschreibung bei einem GAW über 70000 SGD ohne GST (Mehrwertsteuer): Das Sekretariat muss im Rahmen eines Ausschreibungsverfahrens Angebote von mindestens drei geeigneten Anbietern einholen. [EU] Procurement through Tendering for EPV exceeding SGD 70000 GST-exclusive. The Secretariat must call for tender from at least three appropriate suppliers.

Beschaffungen auf der Grundlage von Angeboten, wenn der GAW 70000 SGD ohne GST (Mehrwertsteuer) nicht überschreitet: Das Sekretariat muss Angebote von mindestens drei geeigneten Anbietern einholen und sich, soweit möglich, für das Angebot mit dem niedrigsten Preis entscheiden. [EU] Procurement through Quotations for EPV not exceeding SGD 70000/ GST-exclusive, the Secretariat must call for quotations from at least three appropriate suppliers, taking the lowest-priced offer where feasible.

Beschaffungsstellen dürfen nicht in einer Form, die den Wettbewerb ausschalten würde, von einer Person, die ein wirtschaftliches Interesse an einer Beschaffung haben könnte, Ratschläge, die für die Ausarbeitung oder Festlegung technischer Spezifikationen für dieser Beschaffung verwendet werden können, einholen oder entgegennehmen. [EU] A procuring entity shall not seek or accept, in a manner that would have the effect of precluding competition, advice that may be used in the preparation of adoption of any technical specification for a specific procurement from a person that may have a commercial interest in the procurement.

Bestehen Zweifel, ob eine Genehmigung bzw. die Zweit- oder Ersatzausfertigung einer Genehmigung anerkannt werden kann, können die zuständigen Behörden bei der Genehmigungsstelle des betreffenden Partnerlandes weitere Informationen einholen. [EU] In case of doubt as to whether a licence, a duplicate or a replacement licence can be accepted, the competent authorities may request additional information to the licensing authority of the partner country.

Bevor diese Untersuchungen durchgeführt werden, muss der Antragsteller die Zustimmung der zuständigen Behörden zu den besonderen Zielen und somit zur Art und zu den Bedingungen der jeweiligen Untersuchung einholen. [EU] Before performing these studies the applicant shall seek the agreement of the competent authorities on the specific aims of the study to be performed and consequently on the type and conditions of the study to be performed.

Bevor diese Untersuchungen durchgeführt werden, muss der Antragsteller die Zustimmung der zuständigen Behörden zur Art und zu den Bedingungen der jeweiligen Untersuchung einholen und anfragen, ob die Auswirkungen einer sekundären Vergiftung untersucht werden müssen. [EU] Before performing these studies the applicant shall seek the agreement of the competent authorities on the type and conditions of the study to be performed and whether the effects of secondary poisoning shall be investigated.

Bevor ein Verfahren zur Vergabe eines Auftrags eingeleitet wird, können die Auftraggeber unter Rückgriff auf einen technischen Dialog eine Stellungnahme einholen bzw. entgegennehmen, die bei der Erstellung der Verdingungsunterlagen verwendet werden kann, vorausgesetzt, dass diese Stellungnahme den Wettbewerb nicht ausschaltet. [EU] Before launching a procedure for the award of a contract, contracting authorities/entities may, using a technical dialogue, seek or accept advice which may be used in the preparation of specifications, provided, however, that such advice does not have the effect of precluding competition.

Damit sie die unterhaltsberechtigten und -verpflichteten Personen umfassend unterstützen und die grenzüberschreitende Durchsetzung von Unterhaltsforderungen optimal fördern können, sollten die Zentralen Behörden gewisse personenbezogene Daten einholen können. [EU] In order to provide full assistance to maintenance creditors and debtors and to facilitate as much as possible cross-border recovery of maintenance, the Central Authorities should be able to obtain a certain amount of personal information.

Darüber hinaus müssen Lizenzinhaber unverzüglich flugmedizinischen Rat einholen, wenn sie: [EU] In addition, licence holders shall, without undue delay, seek aero-medical advice when they:

Das Gericht wies insbesondere auf Folgendes hin: "Hinsichtlich des kulturellen Zweckes der streitigen Beihilfen ist es zwischen den Parteien unstreitig, dass das von der französischen Regierung verfolgte Ziel der Verbreitung der französischen Sprache und Literatur ist." Das Gericht vertrat die Auffassung, dass die Beurteilung des kulturellen Ziels der streitigen Beihilfen für die Kommission daher keine besonderen Schwierigkeiten aufwarf und für die Anerkennung des kulturellen Charakters dieses Zieles keine weiteren Auskünfte einholen musste. [EU] The Court stated that 'as regards the cultural purpose of the aids at issue, it is common ground that the aim of the French Government is the spread of the French language and French literature'. The Court felt bound to conclude that determining the cultural purpose of the aid at issue did not pose any particular difficulties for the Commission and that it was not necessary for it to obtain further information in order to accept that its purpose was cultural.

Das Parlament kann alle Informationen einholen, die für seine Entscheidung über die Eignung der designierten Kommissionsmitglieder relevant sind. [EU] Parliament may seek any information relevant to its reaching a decision on the aptitude of the Commissioners-designate.

Das Präsidium kann jederzeit die Stellungnahme der Konferenz der Präsidenten einholen. [EU] The Bureau may at any time consult the Conference of Presidents.

Das Schiedsgericht kann auf Antrag einer Vertragspartei oder von sich aus Informationen aus jeder für geeignet erachteten Quelle, auch von den beteiligten Vertragsparteien, für das Schiedsgerichtsverfahren einholen. [EU] At the request of a Party, or upon its own initiative, the arbitration panel may obtain information from any source, including the Parties involved in the dispute, it deems appropriate for the arbitration panel proceeding.

dass die Europäische Kommission bei der nächsten Überarbeitung des Anhangs X (prioritäre Stoffe) der Richtlinie 2000/60/EG (Wasserrahmenrichtlinie) prüft, ob Acrylsäure in diesen Anhang aufgenommen werden sollte, und Maßnahmen in Erwägung zieht wie eine Harmonisierung der Vorschriften, denen zufolge die betreffenden Unternehmen für die Ableitung in Gewässer zuvor eine Genehmigung einholen müssten [EU] that the European Commission should consider the inclusion of acrylic acid in the priority list of Annex X to Directive 2000/60/EC (water framework Directive) during the next review of this Annex and should consider measures such as harmonised requirements for prior authorisation of discharges and emissions into water for the respective plants

dass die Europäische Kommission bei der nächsten Überarbeitung dieses Anhangs prüft, ob Methylmethacrylat eventuell in Anhang X (prioritäre Stoffe) der Richtlinie 2000/60/EG (Wasserrahmenrichtlinie) aufgenommen werden sollte, und Maßnahmen in Erwägung zieht wie eine Harmonisierung der Vorschriften, denen zufolge die betreffenden Unternehmen für Ableitungen in Gewässer zuvor eine Genehmigung einholen müssten, [EU] that the European Commission should consider whether to include methyl methacrylate on the priority list of Annex X to Directive 2000/60/EC (water framework Directive) during the next review of this Annex and should consider measures such as harmonised requirements for prior authorisation of discharges and emissions into water for the respective plants.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners