A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
examiniert
exegetisch
exekutieren
exekutiv
exemplarisch
exemplifizieren
exergetisch
exerzieren
exhibitionistisch
Search for:
ä
ö
ü
ß
17 results for
exemplarisch
Word division: ex·em·p·la·risch
Tip:
Conversion of units
German
English
All
den
exemplarisch
angesprochenen
Projekten
gemeinsam
ist
der
Versuch
,
die
Arbeit
der
Erinnerung
und
die
daraus
resultierende
individuelle
moralische
Positionierung
vom
tradierten
und
erhabenen
Denkmaltypus
loszulösen
. [G]
What
all
these
examples
have
in
common
is
that
they
attempt
to
detach
remembrance
work
and
the
resulting
moral
position
taken
up
by
individuals
from
the
traditional
,
grand
type
of
monument
.
Bereits
ihr
erster
Film
Laokoon
&
Söhne
von
1973
gibt
hier
exemplarisch
die
Richtung
an
. [G]
Ottinger's
very
first
film
,
Laocoon
&
Sons
(Laokoon &
Söhne
,
1973
),
set
the
course
she
was
to
pursue
in
her
subsequent
work
.
Die
Entwicklung
der
Videokunst
zeigt
exemplarisch
,
wie
technologische
Innovationen
den
Anstoß
für
neue
Kunstrichtungen
geben
können
,
beziehungsweise
,
wie
stark
KünstlerInnen
auch
an
technologischen
Entwicklungen
beteiligt
sind
. [G]
The
development
of
video
art
shows
in
exemplary
fashion
how
technological
innovations
can
prompt
new
departures
in
art
,
and
the
great
extent
to
which
artists
themselves
are
involved
in
technological
development
.
Die
Entwicklung
der
Videokunst
zeigt
exemplarisch
,
wie
technologische
Innovationen
den
Anstoß
für
neue
Kunstrichtungen
geben
können
,
beziehungsweise
,
wie
stark
KünstlerInnen
auch
an
technologischen
Entwicklungen
beteiligt
sind
. [G]
The
development
of
video
art
shows
in
exemplary
fashion
how
technological
innovations
can
prompt
new
departures
in
art
,
and
the
great
extent
to
which
artists
themselves
are
involved
in
technological
developments
.
Die
im
Sommer
2005
weitgehend
abgeschlossene
Sanierung
des
Treptower
Ehrenmals
reflektiert
diese
staatliche
Verantwortung
exemplarisch
. [G]
The
restoration
of
the
Treptow
monument
,
which
was
largely
completed
in
summer
2005
,
reflects
this
government
responsibility
in
exemplary
fashion
.
Diese
Schicksale
waren
exemplarisch
für
Hunderttausende
Menschen
.
Das
Buch
entwickelt
sein
Material
entlang
der
erzählten
Lebensläufe
einzelner
konkreter
Menschen
und
Familien
.
Es
trägt
dazu
bei
,
hinter
den
abstrakten
Zahlen
und
historischen
Verallgemeinerungen
die
menschlich-tragische
Seite
des
Kriegs
besser
zu
verstehen
. [G]
They
exemplify
the
fates
of
hundreds
of
thousands
of
people
-
and
by
focussing
on
the
narratives
of
a
few
individuals
and
families
,
the
book
helps
us
better
understand
the
human
tragedy
of
war
that
is
often
obscured
by
abstract
statistics
and
historical
generalisations
.
Die
Tischleuchte
"Tizio"
ist
wohl
sein
bekanntestes
Produkt
und
exemplarisch
für
seine
Arbeitsweise
. [G]
The
"Tizio"
table-lamp
is
probably
his
best-known
product
,
exemplifying
his
way
of
working
.
Die
weiteren
Etappen
der
Geschichte
der
Kunst
im
öffentlichen
Raum
lassen
sich
exemplarisch
an
der
seit
1977
alle
zehn
Jahre
stattfindenden
Ausstellung
"Skulptur
Projekte
Münster"
zeigen
. [G]
Further
stages
in
the
history
of
art
in
public
places
can
be
exemplarily
demonstrated
in
the
"Münster
Sculpture
Project"
exhibition
held
every
ten
years
.
Drei
Strömungen
seien
hier
stellvertretend
für
einen
weit
ausdifferenzierten
Prozess
von
Überschneidungen
zwischen
Design
und
Photographie
vorgestellt:
die
Integration
unterschiedlicher
Bildformen
in
das
Photo-Design
,
die
Fortentwicklung
des
Editorial
Designs
,
und
exemplarisch
für
mögliche
Anwendungsbereiche
die
Architekturphotographie
. [G]
Here
three
trends
are
presented
,
which
represent
a
very
differentiated
process
of
overlapping
between
design
and
photography:
the
integration
of
different
pictorial
forms
into
photo
design
,
the
further
development
of
editorial
design
and
,
as
an
example
of
possible
scopes
of
application
,
architectural
photography
.
Exemplarisch
entzündete
sich
diese
Debatte
am
Beispiel
der
Neueinrichtung
der
Neuen
Wache
in
Berlin
als
nationales
Mahnmal
. [G]
A
good
example
of
how
this
debate
flared
up
is
the
reestablishment
of
the
Neue
Wache
in
Berlin
as
a
national
monument
.
Exemplarisch
für
dieses
Engagement
steht
etwa
der
so
genannte
Historikerstreit
,
den
Habermas
1986
mit
seinem
Artikel
Eine
Art
Schadensabwicklung
auslöste
,
indem
er
auf
den
Nationalsozialismus
relativierende
Tendenzen
in
der
deutschen
Zeitgeschichtsschreibung
hinwies
. [G]
A
major
example
of
this
involvement
was
the
so-called
Historikerstreit
[historians' dispute]
which
Habermas
sparked
off
in
1986
with
his
article
"Eine
Art
Schadensabwicklung"
[A Kind
of
Settlement of Damages],
in
which
he
drew
attention
to
the
revisionist
tendencies
of
German
contemporary
historians
.
Gunter
Demnigs
"Stolpersteine"
,
die
er
in
zahlreichen
deutschen
Städten
verlegen
ließ
,
verdeutlichen
dieses
Konzept
exemplarisch
:
Vor
den
Hauseingängen
der
Wohnungen
von
Menschen
,
die
während
des
Nationalsozialismus
deportiert
worden
waren
,
erinnern
Pflastersteine
mit
den
Namen
der
Deportierten
an
deren
Schicksal
. [G]
Gunter
Demnig's
"Stolpersteine"
(i.e.
Stumbling
Stones
),
which
he
has
had
laid
in
many
German
cities
,
illustrate
this
concept
in
exemplary
fashion
.
Paving
stones
bearing
the
names
of
people
who
were
deported
during
the
Nazi
era
are
laid
in
front
of
buildings
where
they
lived
to
recall
their
fate
.
Sie
gibt
exemplarisch
ein
bestimmtes
Lebensgefühl
wieder
und
schafft
eindrucksvolle
Zeitdokumente
. [G]
She
conveys
in
exemplary
form
a
certain
feeling
for
life
and
creates
impressive
contemporary
documents
.
So
steht
etwa
die
Nutzung
des
ehemaligen
Ballhauses
Tiergarten
durch
die
Republik
Usbekistan
beispielhaft
für
einen
behutsamen
Umgang
mit
Baudenkmalen
;
die
belgische
Botschaft
wiederum
zeigt
exemplarisch
den
anspruchsvollen
Umbau
eines
DDR-Plattenbaus
aus
den
1960-er
Jahren
. [G]
The
Republic
of
Uzbekistan's
use
of
the
Ballhaus
Tiergarten
, a
former
army
officers'
club
,
provides
a
model
for
the
careful
treatment
of
buildings
of
historic
interest
;
while
the
Belgian
Embassy
demonstrates
how
ambitiously
a
GDR
prefabricated
building
dating
from
the
1960s
can
be
modernised
.
Wir
durften
diese
Entwicklung
exemplarisch
,
hautnah
und
verspätet
in
der
mittlerweile
zehn
Jahre
andauernden
Zusammenarbeit
mit
der
FAZ
persönlich
verfolgen
. [G]
We
ourselves
have
experienced
this
shift
and
have
been
tracking
it
in
our
work
with
the
FAZ
over
the
last
ten
years
.
Im
Folgenden
werden
exemplarisch
einige
mögliche
Aufbauten
beschrieben
. [EU]
Examples
of
applicable
conditions
are
listed
below
.
Laut
der
im
Juni
2003
übermittelten
Mittelfristplanung
,
die
bereits
die
Herauslösung
des
Immobiliendienstleistungsgeschäfts
und
der
IBB
sowie
sämtlicher
ursprünglich
beabsichtigter
Maßnahmen
berücksichtigt
,
ergäben
sich
die
folgenden
Auswirkungen
im
Umstrukturierungszeitraum
2001
bis
2006
in
den
einzelnen
Geschäftsfeldern
,
wobei
von
den
verschiedenen
in
der
Mittelfristplanung
gelisteten
Positionen
hier
exemplarisch
im
Wesentlichen
nur
das
Segmentvermögen
und
die
Mitarbeiterzahl
aufgeführt
werden
. [EU]
The
revised
medium‐
;term
plan
submitted
in
June
2003
,
which
already
takes
into
account
the
divestment
of
the
real
estate
services
business
and
of
IBB
as
well
as
all
the
measures
originally
intended
,
suggests
the
following
consequences
in
individual
business
areas
over
the
restructuring
period
2001
to
2006
.
The
various
items
listed
in
the
medium‐
;term
plan
are
presented
here
by
way
of
illustration
mainly
in
term
s
of
segment
assets
and
number
of
employees
only
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "exemplarisch":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners