A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
einigermaßen
einiges
einimpfen
einjährig
einkalkulieren
einkanalig
einkapseln
einkassieren
einkasteln
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for einkalkuliert
Word division: ein·kal·ku·liert
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Diese
führen
den
Autor
zu
dem
Fazit
,
dass
wir
in
Elser
einen
Täter
vor
uns
hätten
,
der
(
das
will
ihm
Fritze
zugute
halten
)
in
guter
Absicht
und
in
Verfolgung
eines
(
das
hatte
Fritze
unterstellt
)
akzeptablen
Zieles
in
einer
mitleid-
und
gedankenlosen
Weise
zu
einer
Methode
griff
,
bei
der
der
Tod
unbeteiligter
Dritter
von
vornherein
einkalkuliert
war
. [G]
Those
lead
Fritze
to
come
to
the
conclusion
that
in
Elser
we
have
a
perpetrator
who
with
good
intentions
(which
Fritze
recognizes
)
and
pursuing
an
acceptable
objective
(which
Fritze
assumes
)
pitilessly
and
thoughtlessly
resorted
to
a
method
where
the
death
of
uninvolved
third
parties
was
included
right
from
the
start
.
Auch
bei
Landungen
in
Betriebsrichtung
West
war
ein
Parallelbetrieb
nicht
möglich
,
da
jederzeit
einkalkuliert
werden
musste
,
dass
Flugzeuge
die
Landung
abbrechen
und
durchstarten
müssen
,
um
Kollisionen
zu
vermeiden
. [EU]
Even
with
aircraft
landing
in
the
westerly
direction
,
the
two
runways
could
not
operate
in
parallel
because
there
was
always
a
possibility
that
approaching
planes
would
have
to
abort
the
landing
and
take
off
again
in
order
to
avoid
a
collision
.
Da
die
Prämie
für
eine
Erfüllungsgarantie
oder
zumindest
eine
Garantie
für
bestmögliches
Bemühen
nicht
an
den
Staat
gezahlt
wurde
,
konnte
sie
in
die
Leistungen
für
die
Tochtergesellschaften
auch
nicht
einkalkuliert
werden
. [EU]
Since
the
premium
corresponding
to
a
performance
bond
,
at
the
very
for
best
efforts
,
was
not
paid
to
the
State
,
it
was
not
possible
for
it
to
be
priced
into
the
services
supplied
to
the
subsidiaries
either
.
Deutschland
erklärt
,
dass
die
Kosten
für
die
Vorhaltung
der
Seuchenreserve
nicht
in
die
Benutzungsgebühr
einkalkuliert
würden
,
weil
dies
gesetzlich
nicht
möglich
sei
. [EU]
Germany
stated
that
the
cost
of
providing
the
epidemic
reserve
was
not
included
in
the
calculation
of
the
usage
charge
because
this
was
not
legally
possible
.
Die
dänischen
Behörden
teilen
mit
,
dass
,
wenn
die
Auslieferung
planmäßig
erfolgt
wäre
,
die
DSB
die
Aufwendungen
für
die
Abschreibung
der
Züge
und
die
Zinsaufwendungen
,
die
in
die
vertraglichen
Zahlungen
einkalkuliert
gewesen
seien
,
hätte
tragen
müssen
. [EU]
The
Danish
authorities
state
that
,
if
delivery
had
taken
place
as
scheduled
,
DSB
would
have
borne
the
net
costs
corresponding
to
the
depreciation
of
the
trains
and
to
the
interest
,
which
were
covered
by
the
contractual
payments
.
Die
maximale
durchgehende
Länge
desjenigen
Bahnsteigabschnitts
,
an
dem
ein
Zug
unter
normalen
Betriebsbedingungen
für
das
Ein-
und
Aussteigen
der
Fahrgäste
halten
soll
,
wobei
angemessene
Anhaltewegtoleranzen
einkalkuliert
werden
. [EU]
The
maximum
continuous
length
of
that
part
of
platform
in
front
of
which
a
train
is
intended
to
remain
stationary
in
normal
operating
conditions
for
passengers
to
board
and
alight
from
the
train
,
making
appropriate
allowance
for
stopping
tolerances
.
Die
maximale
durchgehende
Länge
(
in
Metern
)
desjenigen
Bahnsteigabschnitts
,
an
dem
ein
Zug
unter
normalen
Betriebsbedingungen
für
das
Ein-
und
Aussteigen
der
Fahrgäste
halten
soll
,
wobei
angemessene
Anhaltewegtoleranzen
einkalkuliert
werden
(
TSI
CR
INF
) [EU]
The
maximum
continuous
length
(expressed
in
metres
)
of
that
part
of
platform
in
front
of
which
a
train
is
intended
to
remain
stationary
in
normal
operating
conditions
for
passengers
to
board
and
alight
from
the
train
,
making
appropriate
allowance
for
stopping
tolerances
(CR
INF
TSI
).
Die
Risiken
,
die
mit
dem
Zukauf
von
Trauben
,
Most
und
Wein
aufgrund
von
Marktschwankungen
verbunden
sind
,
sind
im
Businessplan
nicht
einkalkuliert
. [EU]
The
business
plan
does
not
reflect
the
risks
associated
with
purchasing
grapes
,
must
and
wine
that
result
from
market
fluctuations
.
Dieser
Überblick
zeigt
nach
Ansicht
Deutschlands
,
dass
es
von
untergeordneter
Bedeutung
sei
,
ob
die
Seuchenreservekosten
in
die
Entgelte
und
Gebühren
einkalkuliert
würden
oder
über
eine
Umlage
wie
in
Rheinland-Pfalz
finanziert
würden
. [EU]
In
Germany's
view
,
this
overview
shows
that
it
is
relatively
unimportant
whether
the
cost
of
the
epidemic
reserve
is
included
in
the
calculation
of
dues
and
charges
or
whether
they
are
financed
through
an
annual
contribution
as
in
Rhineland-Palatinate
.
Die
Tätigkeiten
zur
Refakturierung
von
entsandtem
Personal
und
Räumlichkeiten
verursachen
im
Übrigen
keine
besonderen
Ausgaben
,
da
alle
damit
verbundenen
Aufwendungen
bereits
in
die
Fixkosten
der
Einrichtung
einkalkuliert
wurden
. [EU]
Moreover
,
the
invoicing
of
seconded
staff
and
of
premises
did
not
give
rise
to
any
significant
specific
expenditure
,
since
all
the
relevant
costs
were
already
integrated
into
the
structural
costs
of
the
establishment
.
Holm
gelangte
hinsichtlich
des
BER-Berichts
zu
folgendem
Schluss:
Die
Betriebskosten
des
Eigentümers
wurden
zu
hoch
angesetzt
;
BER
hat
keine
eigenen
Inspektionen/Besichtigungen
der
Immobilien
vorgenommen
,
was
sich
sowohl
auf
die
Schätzung
der
Anfangsrenovierungskosten
als
auch
auf
die
Bestimmung
des
Marktmietpreises
auswirken
kann
;
BER
verwendete
falsche
Zahlen
für
die
derzeitigen
Mieterträge
(
56
Mio
.
NOK
an
Stelle
von
42
,5
Mio
.
NOK
pro
Jahr
);
für
die
Anpassung
der
derzeitigen
Mietpreise
an
das
Marktniveau
wurde
zu
wenig
Zeit
einkalkuliert
. [EU]
Holm's
conclusions
on
the
BER
report
are
as
follows:
owner's
operating
costs
were
too
high
;
BER
has
not
carried
out
own
inspections/surveys
of
the
properties
which
can
have
an
effect
on
both
the
cost
estimate
of
initial
refurbishing
and
for
stipulating
the
market
rent
rate
;
BER
has
used
wrong
figures
for
current
rent
revenues
(NOK
56
Million
instead
of
NOK
42
,5
Million
per
annum
);
insufficient
time
has
been
allowed
for
increasing
current
rent
rates
to
market
levels
.
Werde
Material
der
Kategorie
3
gemeinsam
mit
Material
der
Kategorien
1
und
2
angeliefert
,
seien
die
Durchmischungen
(
nach
Gewicht
)
bereits
im
Vorhinein
in
die
Gebühren
einkalkuliert
worden
. [EU]
If
category
3
material
is
delivered
jointly
with
the
controlled
material
,
the
mixtures
(by
weight
)
have
already
been
included
in
the
calculation
of
the
charges
for
the
disposal
of
category
1
and
2
raw
material
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "einkalkuliert":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners