A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
eingeschoßig
eingeschrieben
eingeschränkt
eingeschworen
eingesessen
eingesetztes Stück
eingesottene Butter
eingesperrt
eingespielt
Search for:
ä
ö
ü
ß
3398 results for eingesetzt
Word division: ein·ge·setzt
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Pestizide
werden
als
Pflanzenschutz
eingesetzt
.
Pesticides
are
used
for
crop
protection
.
Stammzellen
werden
für
regenerative
Behandlungsformen
und
Gewebeersatz
bei
Krankheiten
oder
Verletzungen
eingesetzt
.
Stem
cells
are
used
for
regenerative
treatments
and
tissue
replacement
in
cases
of
disease
or
injury
.
Sie
wurde
kürzlich
als
erster
weiblicher
Präsident
eingesetzt
.
She
was
recently
installed
as
first
woman
president
.
Bei
NMP
handelt
es
sich
um
ein
Lösungsmittel
,
das
in
der
Industrie
häufig
eingesetzt
wird
.
NMP
is
a
widely
used
industrial
solvent
.
Die
Beamten
werden
an
jenen
Standorten
eingesetzt
,
wo
sie
am
meisten
gebraucht
werden
.
Officers
are
deployed
to
locations
where
they
are
most
needed
.
Sie
wurde
in
ihre
frühere/alte
Stellung
wieder
eingesetzt
.
She
was
reinstated
in
her
post
.
Es
wird
jetzt
immer
öfter
zur
Schmerzbehandlung
eingesetzt
.
In
a
growing
number
of
instances
,
it
is
now
used
as
treatment
for
pain
.
93
Prozent
der
gesamten
Braunkohle-Gewinnung
werden
zur
inländischen
Erzeugung
von
Strom
und
Wärme
eingesetzt
. [G]
93
percent
of
total
lignite
output
is
used
for
domestic
power
and
heat
generation
.
Aber
gibt
es
nicht
gerade
jetzt
die
Tendenz
,
dass
man
in
Deutschland
mit
der
Vergangenheit
abschließt
,
nachdem
die
Täter-
und
die
Opfergeneration
nicht
mehr
da
ist
?
"Ich
habe
mich
immer
dafür
eingesetzt
,
dass
der
Begriff
des
Täters
restituiert
wird
. [G]
But
is
there
not
,
particularly
at
the
moment
, a
tendency
for
people
in
Germany
to
wash
their
hands
of
the
past
,
now
that
the
generation
of
perpetrators
and
victims
is
no
longer
with
us
?
"I
have
always
argued
for
a
restitution
of
the
concept
of
the
perpetrator
.
Alle
Spenden
werden
zur
Wiedereingliederung
von
Bürgern
in
sozialen
Schwierigkeiten
eingesetzt
. [G]
All
donations
are
used
for
the
reintegration
of
citizens
in
social
difficulties
.
Auch
das
Bauhaus
hat
tapeziert
und
Farbe
als
dekoratives
Element
der
Wohnraumgestaltung
eingesetzt
. [G]
Even
Bauhaus
papered
walls
and
applied
colour
as
a
decorative
element
of
interior
design
.
Auch
für
den
promovierten
Historiker
und
Germanisten
,
der
zuvor
im
Ministerium
für
Kultur
an
der
Umstrukturierung
der
DEFA
zu
einem
eigenständigen
Wirtschaftsbetrieb
mitarbeitete
,
hat
das
Plenum
Konsequenzen
.
Er
wird
als
Leiter
der
Gruppe
,
die
er
nach
Kurt
Maetzig
übernahm
,
abgelöst
und
als
Dramaturg
eingesetzt
. [G]
Günther
Karl
also
had
to
face
the
consequences
that
the
plenary
session
had
decided
.
Karl
, a
doctor
of
history
and
German
,
who
previously
had
worked
for
the
Ministry
of
Cultural
Affairs
on
re-structuring
the
DEFA
into
an
independent
business
company
was
relieved
of
his
post
as
head
of
the
work-group
he
had
taken
over
from
Kurt
Maetzig
and
was
employed
as
a
dramatic
advisor
.
Überwiegend
wird
noch
die
englische
Sprache
für
einen
flächendeckenden
Absatz
eingesetzt
,
je
nach
Zielmarkt
und
dortigem
Distributionsnetz
können
auch
in
anderen
Sprachen
genau
geplante
Auflagen
gedruckt
werden
. [G]
It
is
still
mainly
the
English
language
that
is
required
for
an
all-encompassing
,
sales
strategy
;
depending
on
the
target
market
and
the
local
distribution
network
however
carefully
planned
editions
can
be
printed
in
other
languages
as
well
.
Biometrische
Verfahren
werden
derzeit
bereits
eingesetzt
im
Umfeld
des
E-Commerce
und
bei
Zutrittskontrollanlagen
im
privaten
Sektor
. [G]
Biometric
techniques
are
already
used
in
e-commerce
and
in
access
control
systems
in
the
private
sector
.
Bislang
wurden
Pflanzenöltreibstoffe
in
Deutschland
als
Biodiesel
in
reiner
Form
eingesetzt
. [G]
Up
to
now
,
vegetable
oil
fuels
have
been
used
in
Germany
in
the
form
of
pure
biodiesel
.
CD-Roms
werden
wegen
ihrer
interaktiven
Möglichkeiten
auch
verstärkt
im
Bildungsbereich
eingesetzt
. [G]
CD-ROMs
are
increasingly
being
used
in
education
on
account
of
their
interactive
possibilities
.
Das
Goethe-Institut
vergibt
im
Rahmen
des
Festivals
einen
eigenen
Preis
in
Höhe
von
10
.000
Euro
,
der
als
Zuschuss
für
ein
oder
mehrere
Gastspiele
des
Preisträgers
auf
Einladung
wichtiger
Partnerfestivals
des
Goethe-Instituts
im
Ausland
eingesetzt
werden
kann
. [G]
The
Goethe
Institute
awards
one
of
the
Festival
productions
with
a
prize
of
10
,000
Euro
as
a
grant
for
subsidising
one
or
more
performances
of
the
prize-winner's
work
at
partner
festivals
of
the
Goethe
Institute
abroad
.
Der
andere:
Der
Baustoff
einheimisches
Holz
wächst
nach
,
für
die
Ernte
und
Verarbeitung
muss
nur
wenig
Energie
eingesetzt
werden
,
der
Transport
ist
ungefährlich
und
geschieht
auf
kurzen
Wegen
. [G]
The
other
aspects:
the
building
material
,
wood
from
the
region
,
will
grow
again
,
very
little
energy
is
needed
for
the
gathering
and
processing
,
the
transport
is
not
dangerous
and
takes
place
over
short
distances
.
Deshalb
wird
für
'horse'
im
Deutschen
z.B.
`Gaul`
eingesetzt
oder
für
`money`
der
Begriff
`Mäuse`"
,
so
die
Regisseurin
. [G]
That's
why
in
German
we
often
use
'Gaul'
,
for
example
,
for
'horse'
or
the
term
'Mäuse'
for
'money'"
,
explains
the
director
.
Die
andere
Hälfte
fließt
in
die
Herkunftsländer
der
neu
entdeckten
Arten
und
wird
dort
für
Erforschung
,
Schutz
und
Erhalt
der
Artenvielfalt
eingesetzt
. [G]
The
other
half
goes
to
the
countries
of
origin
of
the
newly
discovered
species
and
is
used
there
for
research
into
,
protection
and
conservation
of
species
diversity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "eingesetzt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners