DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

3398 results for eingesetzt
Word division: ein·ge·setzt
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

Pestizide werden als Pflanzenschutz eingesetzt. Pesticides are used for crop protection.

Stammzellen werden für regenerative Behandlungsformen und Gewebeersatz bei Krankheiten oder Verletzungen eingesetzt. Stem cells are used for regenerative treatments and tissue replacement in cases of disease or injury.

Sie wurde kürzlich als erster weiblicher Präsident eingesetzt. She was recently installed as first woman president.

Bei NMP handelt es sich um ein Lösungsmittel, das in der Industrie häufig eingesetzt wird. NMP is a widely used industrial solvent.

Die Beamten werden an jenen Standorten eingesetzt, wo sie am meisten gebraucht werden. Officers are deployed to locations where they are most needed.

Sie wurde in ihre frühere/alte Stellung wieder eingesetzt. She was reinstated in her post.

Es wird jetzt immer öfter zur Schmerzbehandlung eingesetzt. In a growing number of instances, it is now used as treatment for pain.

93 Prozent der gesamten Braunkohle-Gewinnung werden zur inländischen Erzeugung von Strom und Wärme eingesetzt. [G] 93 percent of total lignite output is used for domestic power and heat generation.

Aber gibt es nicht gerade jetzt die Tendenz, dass man in Deutschland mit der Vergangenheit abschließt, nachdem die Täter- und die Opfergeneration nicht mehr da ist? "Ich habe mich immer dafür eingesetzt, dass der Begriff des Täters restituiert wird. [G] But is there not, particularly at the moment, a tendency for people in Germany to wash their hands of the past, now that the generation of perpetrators and victims is no longer with us? "I have always argued for a restitution of the concept of the perpetrator.

Alle Spenden werden zur Wiedereingliederung von Bürgern in sozialen Schwierigkeiten eingesetzt. [G] All donations are used for the reintegration of citizens in social difficulties.

Auch das Bauhaus hat tapeziert und Farbe als dekoratives Element der Wohnraumgestaltung eingesetzt. [G] Even Bauhaus papered walls and applied colour as a decorative element of interior design.

Auch für den promovierten Historiker und Germanisten, der zuvor im Ministerium für Kultur an der Umstrukturierung der DEFA zu einem eigenständigen Wirtschaftsbetrieb mitarbeitete, hat das Plenum Konsequenzen. Er wird als Leiter der Gruppe, die er nach Kurt Maetzig übernahm, abgelöst und als Dramaturg eingesetzt. [G] Günther Karl also had to face the consequences that the plenary session had decided. Karl, a doctor of history and German, who previously had worked for the Ministry of Cultural Affairs on re-structuring the DEFA into an independent business company was relieved of his post as head of the work-group he had taken over from Kurt Maetzig and was employed as a dramatic advisor.

Überwiegend wird noch die englische Sprache für einen flächendeckenden Absatz eingesetzt, je nach Zielmarkt und dortigem Distributionsnetz können auch in anderen Sprachen genau geplante Auflagen gedruckt werden. [G] It is still mainly the English language that is required for an all-encompassing, sales strategy; depending on the target market and the local distribution network however carefully planned editions can be printed in other languages as well.

Biometrische Verfahren werden derzeit bereits eingesetzt im Umfeld des E-Commerce und bei Zutrittskontrollanlagen im privaten Sektor. [G] Biometric techniques are already used in e-commerce and in access control systems in the private sector.

Bislang wurden Pflanzenöltreibstoffe in Deutschland als Biodiesel in reiner Form eingesetzt. [G] Up to now, vegetable oil fuels have been used in Germany in the form of pure biodiesel.

CD-Roms werden wegen ihrer interaktiven Möglichkeiten auch verstärkt im Bildungsbereich eingesetzt. [G] CD-ROMs are increasingly being used in education on account of their interactive possibilities.

Das Goethe-Institut vergibt im Rahmen des Festivals einen eigenen Preis in Höhe von 10.000 Euro, der als Zuschuss für ein oder mehrere Gastspiele des Preisträgers auf Einladung wichtiger Partnerfestivals des Goethe-Instituts im Ausland eingesetzt werden kann. [G] The Goethe Institute awards one of the Festival productions with a prize of 10,000 Euro as a grant for subsidising one or more performances of the prize-winner's work at partner festivals of the Goethe Institute abroad.

Der andere: Der Baustoff einheimisches Holz wächst nach, für die Ernte und Verarbeitung muss nur wenig Energie eingesetzt werden, der Transport ist ungefährlich und geschieht auf kurzen Wegen. [G] The other aspects: the building material, wood from the region, will grow again, very little energy is needed for the gathering and processing, the transport is not dangerous and takes place over short distances.

Deshalb wird für 'horse' im Deutschen z.B. `Gaul` eingesetzt oder für `money` der Begriff `Mäuse`", so die Regisseurin. [G] That's why in German we often use 'Gaul', for example, for 'horse' or the term 'Mäuse' for 'money'", explains the director.

Die andere Hälfte fließt in die Herkunftsländer der neu entdeckten Arten und wird dort für Erforschung, Schutz und Erhalt der Artenvielfalt eingesetzt. [G] The other half goes to the countries of origin of the newly discovered species and is used there for research into, protection and conservation of species diversity.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners