A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Jahresgehalt
Jahresgespräch
Jahresgewinn
Jahresgutachten
Jahreshauptversammlung
Jahresinventur
Jahreskalender
Jahreskarte
Jahreskontenschreibung
Search for:
ä
ö
ü
ß
23 results for
Jahreshauptversammlung
Word division: Jah·res·haupt·ver·samm·lung
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Abstimmung
durch
die
Jahreshauptversammlung
[EU]
Shareholders'
vote
Dabei
sollten
gegebenenfalls
auch
Angaben
zum
Mandat
und
zur
Zusammensetzung
des
Vergütungsausschusses
,
zu
den
externen
Beratern
,
deren
Dienste
bei
der
Festlegung
des
Vergütungskonzepts
in
Anspruch
genommen
wurden
,
und
zur
Rolle
der
Jahreshauptversammlung
gemacht
werden
. [EU]
This
should
include
information
,
if
applicable
,
about
the
mandate
and
composition
of
a
remuneration
committee
,
the
names
of
external
consultants
whose
services
have
been
used
in
determination
of
the
remuneration
policy
,
and
the
role
of
the
shareholders'
annual
general
meeting
Damit
sich
die
Aktionäre
auf
der
Grundlage
einer
umfassenden
Offenlegung
effektiv
zur
Vergütungspolitik
äußern
und
dieses
erörtern
können
,
ohne
Beschlussanträge
einbringen
zu
müssen
,
sollte
die
Vergütungspolitik
Gegenstand
eines
eigenen
Tagesordnungspunkts
der
Jahreshauptversammlung
sein
. [EU]
In
order
to
give
shareholders
an
effective
chance
to
express
their
views
and
an
opportunity
to
debate
the
remuneration
policy
on
the
basis
of
a
comprehensive
disclosure
,
without
having
to
initiate
the
process
of
tabling
a
shareholders'
resolution
,
the
remuneration
policy
should
be
an
explicit
item
on
the
agenda
of
the
annual
general
meeting
.
Der
Vergütungsausschuss
sollte
den
Aktionären
über
die
Wahrnehmung
seiner
Aufgaben
Bericht
erstatten
und
zu
diesem
Zweck
auf
der
Jahreshauptversammlung
anwesend
sein
. [EU]
The
remuneration
committee
should
report
on
the
exercise
of
its
functions
to
the
shareholders
and
be
present
at
the
annual
general
meeting
for
this
purpose
.
Die
Abstimmung
der
Jahreshauptversammlung
könnte
beratenden
Charakter
haben
,
so
dass
die
Rechte
der
für
die
Vergütung
der
Unternehmensleitung
zuständigen
Gremien
nicht
berührt
würden
. [EU]
The
vote
at
that
meeting
could
be
advisory
,
so
that
the
rights
of
the
relevant
bodies
responsible
for
directors'
remuneration
would
not
be
altered
.
Die
börsennotierte
Gesellschaft
sollte
die
teilnahmeberechtigten
Aktionäre
davon
in
Kenntnis
setzen
,
dass
bei
der
Jahreshauptversammlung
ein
Beschlussantrag
zwecks
Billigung
der
Vergütungserklärung
eingebracht
werden
soll
. [EU]
The
listed
company
should
inform
shareholders
entitled
to
receive
notice
of
the
meeting
of
the
intention
to
table
a
resolution
approving
the
remuneration
statement
at
the
annual
general
meeting
.
Die
Jahreshauptversammlung
sollte
außerdem
festlegen
,
innerhalb
welcher
Frist
das
für
die
Vergütung
von
Mitgliedern
der
Unternehmensleitung
zuständige
Gremium
Vergütungen
dieser
Art
an
einzelne
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
vergeben
kann
. [EU]
The
annual
general
meeting
should
also
set
the
deadline
within
which
the
body
responsible
for
directors'
remuneration
may
award
these
types
of
compensation
to
individual
directors
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vorsehen
,
dass
das
Recht
nach
Buchstabe
a
nur
im
Zusammenhang
mit
der
Jahreshauptversammlung
ausgeübt
werden
kann
,
vorausgesetzt
,
dass
Aktionäre
einzeln
oder
gemeinsam
das
Recht
haben
,
eine
Hauptversammlung
einzuberufen
oder
durch
die
Gesellschaft
einberufen
zu
lassen
,
bei
der
es
sich
nicht
um
eine
Jahreshauptversammlung
handelt
und
deren
Tagesordnung
mindestens
alle
von
diesen
Aktionären
beantragten
Punkte
enthält
. [EU]
Member
States
may
provide
that
the
right
referred
to
in
point
(a)
may
be
exercised
only
in
relation
to
the
annual
general
meeting
,
provided
that
shareholders
,
acting
individually
or
collectively
,
have
the
right
to
call
,
or
to
require
the
company
to
call
, a
general
meeting
which
is
not
an
annual
general
meeting
with
an
agenda
including
at
least
all
the
items
requested
by
those
shareholders
.
Dieser
Beschluss
bedarf
einer
Mehrheit
von
nicht
weniger
als
zwei
Dritteln
der
Stimmen
der
vertretenen
Aktien
oder
des
vertretenen
gezeichneten
Kapitals
und
gilt
nur
für
den
Zeitraum
bis
zur
nächsten
Jahreshauptversammlung
. [EU]
This
decision
is
to
be
taken
by
a
majority
of
not
less
than
two
thirds
of
the
votes
attaching
to
the
shares
or
the
subscribed
capital
represented
and
for
a
duration
not
later
than
the
next
annual
general
meeting
.
Die
Ziffern
6.1
bis
6.4
sollten
nicht
für
Regelungen
gelten
,
die
allen
Mitarbeitern
der
börsennotierten
Gesellschaft
oder
ihrer
Tochtergesellschaften
zu
vergleichbaren
Bedingungen
offen
stehen
und
die
von
der
Jahreshauptversammlung
genehmigt
wurden
. [EU]
Points
6.1.
to
6.4.
should
not
apply
to
schemes
in
which
participation
is
offered
on
similar
terms
to
employees
of
the
listed
company
or
any
of
its
subsidiary
undertaking
whose
employees
are
eligible
to
participate
in
the
scheme
and
which
has
been
approved
by
the
annual
general
meeting
.
Erhebliche
Änderungen
an
den
Konditionen
solcher
Vergütungsformen
sollten
auch
der
Genehmigung
durch
die
Aktionäre
in
Form
eines
Beschlusses
der
Jahreshauptversammlung
unterliegen
. [EU]
Any
substantial
change
in
the
terms
and
conditions
of
the
schemes
should
also
be
subject
to
the
approval
of
shareholders
by
way
of
a
resolution
at
the
annual
general
meeting
prior
to
their
adoption
.
Folgendes
sollte
der
Genehmigung
durch
die
Jahreshauptversammlung
unterliegen:
[EU]
Approval
by
the
annual
general
meeting
should
be
obtained
for
the
following:
Genehmigung
durch
die
Jahreshauptversammlung
[EU]
Shareholders'
approval
Gesamtbetrag
des
Gehalts
,
das
der
betreffenden
Person
für
die
im
betreffenden
Geschäftsjahr
erbrachte
Leistung
gezahlt
wurde
oder
zu
zahlen
ist
,
gegebenenfalls
einschließlich
des
von
der
Jahreshauptversammlung
festgelegten
Präsenzgeldes
[EU]
The
total
amount
of
salary
paid
or
due
to
the
director
for
the
services
performed
under
the
relevant
financial
year
,
including
where
appropriate
the
attendance
fees
fixed
by
the
annual
general
shareholders
meeting
Nach
der
letzten
Jahreshauptversammlung
der
Weltorganisation
für
Tiergesundheit
(
OIE
)
im
Mai
2007
in
Paris
,
bei
der
China
als
Vollmitglied
in
diese
Organisation
aufgenommen
wurde
,
haben
die
chinesischen
Behörden
der
Kommission
regelmäßig
Tiergesundheitsdaten
übermittelt
. [EU]
Following
the
last
Annual
General
Session
of
the
World
Organisation
for
Animal
Health
(OIE)
held
in
Paris
in
May
2007
at
which
China
became
a
full
member
of
that
organisation
,
the
Chinese
authorities
have
regularly
sent
animal
health
information
to
the
Commission
.
Regelungen
,
bei
denen
Mitglieder
der
Unternehmensleitung
in
Form
von
Aktien
,
Aktienoptionen
oder
sonstigen
Rechten
auf
den
Erwerb
von
Aktien
oder
in
Abhängigkeit
vom
Aktienkurs
vergütet
werden
,
sollten
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
Aktionäre
in
Form
eines
Beschlusses
der
Jahreshauptversammlung
bedürfen
. [EU]
Schemes
under
which
directors
are
remunerated
in
shares
,
share
options
or
any
other
right
to
acquire
shares
or
to
be
remunerated
on
the
basis
of
share
price
movements
should
be
subject
to
the
prior
approval
of
shareholders
by
way
of
a
resolution
at
the
annual
general
meeting
prior
to
their
adoption
.
Um
die
Rechenschaftspflicht
zu
stärken
,
sollte
die
Vergütungspolitik
bei
der
Jahreshauptversammlung
zur
Abstimmung
gestellt
werden
. [EU]
In
order
to
increase
accountability
,
the
remuneration
policy
should
be
submitted
to
the
annual
general
meeting
for
a
vote
.
Unbeschadet
der
Rolle
und
Organisation
der
für
die
Festlegung
der
Vergütung
zuständigen
Gremien
sollte
die
Vergütungserklärung
der
Jahreshauptversammlung
zur
Abstimmung
vorgelegt
werden
. [EU]
Without
prejudice
to
the
role
and
organisation
of
the
relevant
bodies
responsible
for
setting
directors'
remunerations
,
the
remuneration
statement
should
be
submitted
to
the
annual
general
meeting
of
shareholders
for
a
vote
.
Unbeschadet
der
Rolle
und
Organisation
der
für
die
Festlegung
der
Vergütung
zuständigen
Gremien
sollten
die
Vergütungspolitik
und
erhebliche
Änderungen
daran
Gegenstand
eines
eigenen
Tagesordnungspunkts
der
Jahreshauptversammlung
sein
. [EU]
Without
prejudice
to
the
role
and
organisation
of
the
relevant
bodies
responsible
for
setting
directors'
remunerations
,
the
remuneration
policy
and
any
significant
change
to
the
remuneration
policy
should
be
an
explicit
item
on
the
agenda
of
the
annual
general
meeting
.
Variable
Vergütungssysteme
in
Form
von
Aktien
,
Aktienoptionen
und
sonstigen
Rechten
auf
den
Erwerb
von
Aktien
oder
in
Abhängigkeit
vom
Aktienkurs
gezahlten
Bezügen
sollten
ebenso
wie
erhebliche
Änderungen
an
solchen
Systemen
der
vorherigen
Genehmigung
durch
die
Jahreshauptversammlung
unterliegen
. [EU]
Variable
remuneration
schemes
under
which
directors
are
remunerated
in
shares
,
share
options
or
any
other
right
to
acquire
shares
or
to
be
remunerated
on
the
basis
of
share
price
movements
,
and
any
substantial
change
in
such
schemes
,
should
be
subject
to
the
prior
approval
of
the
annual
general
meeting
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Jahreshauptversammlung":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners