A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
homogenize substances
homogenized
homogenizes
homogenizing
homogenous
homogenous function
homogenous good
homogenous traffic
homograft
Search for:
ä
ö
ü
ß
65 results for
homogenous
Tip:
Conversion of units
German
English
Dem
ist
insofern
zuzustimmen
,
da
sie
kein
homogenes
,
klar
verortbares
Bild
im
traditionellen
Muster
der
deutschen
politischen
Landschaft
abgibt
. [G]
One
must
agree
with
this
,
since
Merkel
fits
into
no
homogenous
,
clearly
placeable
picture
within
the
landscape
of
traditional
German
politics
.
Mit
einer
Ensemblepolitik
,
die
Ausschläge
nach
oben
wie
unten
vermeidet
,
wuchs
eine
homogene
und
variable
Truppe
heran
,
die
eher
dem
pluralistischen
Spielplan
als
der
individuellen
Egovergrößerung
dient
. [G]
A
policy
emphasising
the
ensemble
has
avoided
extremes
in
both
directions
,
and
cultivated
a
homogenous
and
variable
troupe
which
serves
the
pluralistic
programme
rather
than
individual
self-aggrandisement
.
Anhang
XIV
und
Protokoll
21
wurden
durch
Beschluss
des
Gemeinsamen
EWR-Ausschusses
Nr
.
27/1998
geändert
,
mit
dem
die
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1310/97
entsprechend
dem
Ziel
der
Aufrechterhaltung
eines
dynamischen
rechtlich
homogenen
EWR
,
der
gemeinsame
Vorschriften
und
gleiche
Wettbewerbsbedingungen
zugrunde
legt
,
in
das
Abkommen
aufgenommen
wurde
. [EU]
Annex
XIV
and
Protocol
21
were
amended
by
Decision
of
the
EEA
Joint
Committee
No
27/1998
of
27
March
1998
[4],
incorporating
Council
Regulation
(EC)
No
1310/97
of
30
June
1997
,
amending
Regulation
(EEC)
No
4064/89
,
into
the
Agreement
in
line
with
the
objective
of
maintaining
a
dynamic
and
homogenous
EEA
based
on
common
rules
and
equal
conditions
on
competition
.
Anschnitt:
Der
feste
und
gleichmäßige
Anschnitt
ist
durch
die
typische
Verbindung
von
Muskel-
und
Fettanteilen
gekennzeichnet
,
die
nicht
klar
voneinander
abgegrenzt
sind
(
sog
.
"smelmato"
). [EU]
Appearance
on
slicing:
slices
are
compact
and
homogenous
,
with
typical
binding
of
fragments
of
muscle
and
fat
,
the
edges
of
which
are
not
clearly
visible
(so
called
'smelmato'
appearance
).
Auch
die
Werbung
-
für
diejenigen
öffentlich-rechtlichen
Anstalten
,
die
Sendeplatz
für
Werbung
verkaufen
dürfen
-
hat
eine
grenzüberschreitende
Wirkung
,
vor
allem
in
grenznahen
Gebieten
,
in
denen
beiderseits
der
Landesgrenze
dieselbe
Sprache
gesprochen
wird
. [EU]
In
the
case
of
public
broadcasters
who
are
allowed
to
sell
advertising
space
,
advertising
too
has
a
cross-border
effect
,
especially
for
homogenous
linguistic
areas
across
national
boundaries
.
Bei
als
besonders
bedenklich
eingestuften
und
in
der
Liste
gemäß
Artikel
59
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
aufgeführten
Stoffen
,
die
in
Gemischen
,
in
einem
Artikel
oder
in
einem
homogenen
Teil
eines
komplexen
Artikels
in
Konzentrationen
von
über
0,1 %
vorkommen
,
werden
keine
Ausnahmen
von
der
Ausschlussregelung
gemäß
Artikel
6
Absatz
6
gewährt
. [EU]
No
derogation
from
the
exclusion
in
Article
6(6)
shall
be
given
concerning
substances
identified
as
substances
of
very
high
concern
and
included
in
the
list
set
out
in
Article
59
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
,
present
in
mixtures
,
in
an
article
or
in
any
homogenous
part
of
a
complex
article
in
concentrations
higher
than
0,1 %.
Bei
als
besonders
besorgniserregend
eingestuften
und
in
der
Liste
gemäß
Artikel
59
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
aufgeführten
Stoffen
,
die
in
Gemischen
,
in
einem
Artikel
oder
in
einem
homogenen
Teil
eines
komplexen
Artikels
in
einer
Konzentration
von
über
0,1 %
enthalten
sind
,
wird
keine
Ausnahme
von
dem
Verbot
in
Artikel
6
Absatz
6
Buchstabe
a
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
66/2010
gewährt
. [EU]
No
derogation
from
the
prohibition
set
out
in
point
(a)
Article
6(6)
of
Regulation
(EC)
No
66/2010
shall
be
granted
concerning
substances
identified
as
substances
of
very
high
concern
and
included
in
the
list
provided
for
Article
59
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
,
present
in
mixtures
,
in
an
article
or
in
any
homogenous
part
of
a
complex
article
in
concentrations
higher
than
0,1 %.
Bei
als
besonders
besorgniserregend
eingestuften
und
in
der
Liste
gemäß
Artikel
59
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
aufgeführten
Stoffen
,
die
in
Gemischen
,
in
einem
Artikel
oder
in
einem
homogenen
Teil
eines
komplexen
Artikels
in
einer
Konzentration
von
über
0,1 %
enthalten
sind
,
wird
keine
Ausnahme
von
dem
Verbot
in
Artikel
6
Absatz
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
66/2010
gewährt
. [EU]
No
derogation
from
the
prohibition
set
out
in
Article
6(6)
of
Regulation
(EC)
No
66/2010
shall
be
granted
concerning
substances
identified
as
substances
of
very
high
concern
and
included
in
the
list
provided
in
Article
59
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
,
present
in
mixtures
,
in
an
article
or
in
any
homogenous
part
of
a
complex
article
in
concentrations
higher
than
0,1 %.
Bei
der
in
Artikel
6
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
2366/98
vorgesehenen
,
aufgrund
der
statistischen
Ergebnisse
vorzunehmenden
Anpassung
ergeben
sich
für
das
Wirtschaftsjahr
2003/04
Werte
,
die
eindeutig
inkohärent
sind
. [EU]
Adjustment
of
the
yields
of
the
homogenous
zones
on
the
basis
of
the
statistical
results
as
provided
for
in
Article
6
of
Regulation
(EC)
No
2366/98
produced
clearly
inconsistent
values
for
the
2003/2004
marketing
year
.
Beschreibung
der
Zusammensetzung
der
Verschmutzung
und
des
Verfahrens
,
anhand
dessen
sichergestellt
wurde
,
dass
die
Verschmutzung
homogen
und
von
gleichmäßiger
Konsistenz
war
. [EU]
Description
of
the
composition
of
the
soil
and
of
the
procedure
used
to
ensure
that
the
soil
was
of
a
homogenous
and
even
consistency
,
Bis
Ende
2005
und
auf
Ersuchen
einer
der
Vertragsparteien
werden
die
Parteien
die
Mechanismen
für
die
Durchsetzung
der
Artikel
53
und
54
des
Abkommens
sowie
die
Mechanismen
für
die
Zusammenarbeit
im
Rahmen
des
Protokolls
23
des
Abkommens
überprüfen
,
um
eine
einheitliche
und
effiziente
Anwendung
dieser
Artikel
zu
gewährleisten
. [EU]
By
the
end
of
2005
and
at
the
request
of
one
of
the
Contracting
Parties
,
the
Parties
shall
review
the
mechanisms
for
the
enforcement
of
Articles
53
and
54
of
the
Agreement
as
well
as
the
cooperation
mechanisms
of
Protocol
23
to
the
Agreement
,
with
a
view
to
ensuring
the
homogenous
and
effective
application
of
those
Articles
.
Daher
werden
sie
als
eine
einzige
,
homogene
Ware
angesehen
. [EU]
They
are
thus
considered
to
constitute
one
single
,
homogenous
product
.
Dazu
werden
computergestützte
geografische
Informationssystemtechniken
eingesetzt
,
vorzugsweise
einschließlich
Luft-
und
Satellitenorthobildern
mit
homogenem
Standard
,
der
mindestens
eine
dem
Maßstab
1:10000
entsprechende
Genauigkeit
gewährleistet
. [EU]
Use
shall
be
made
of
computerised
geographical
information
system
techniques
including
preferably
aerial
or
spatial
orthoimagery
,
with
a
homogenous
standard
guaranteeing
accuracy
at
least
equivalent
to
cartography
at
a
scale
of
1:10000
.
Dazu
werden
computergestützte
geografische
Informationssystemtechniken
eingesetzt
,
vorzugsweise
einschließlich
Luft-
und
Satellitenorthobildern
mit
homogenem
Standard
,
der
mindestens
eine
dem
Maßstab
1:10000
entsprechende
Genauigkeit
gewährleistet
. [EU]
Use
should
be
made
of
computerised
geographical
information
system
techniques
including
preferably
aerial
or
spatial
orthoimagery
,
with
a
homogenous
standard
guaranteeing
accuracy
at
least
equivalent
to
cartography
at
a
scale
of
1:10000
.
Der
betreffende
Mitgliedstaat
stellt
dabei
sicher
,
dass
die
Proben
aus
homogenen
Partien
gezogen
werden
. [EU]
For
those
tests
the
Member
State
concerned
shall
ensure
that
samples
are
drawn
from
homogenous
lots
.
der
organische
Stoff
oder
ein
homogenes
Gemisch
organischer
Stoffe
chemische
Gruppen
enthält
,
die
auf
explosive
Eigenschaften
hinweisen
,
die
exotherme
Zersetzungsenergie
aber
kleiner
als
500
J/g
ist
und
die
exotherme
Zersetzung
unterhalb
von
500
oC
einsetzt
. [EU]
When
the
organic
substance
or
a
homogenous
mixture
of
organic
substances
contains
chemical
groups
associated
with
explosive
properties
but
the
exothermic
decomposition
energy
is
less
than
500
J/g
and
the
onset
of
exothermic
decomposition
is
below
500
oC
.
Der
Schlagkörper
Kinderkopfform/kleine
Erwachsenenkopfform
ist
eine
aus
Aluminium
gefertigte
Kugel
von
homogenem
Aufbau
. [EU]
The
child/small
adult
headform
impactor
is
a
sphere
made
of
aluminium
and
of
homogenous
construction
.
Der
Teig
ist
cremig
und
fett
,
homogen
und
cremefarben
. [EU]
Its
texture
is
unctuous
and
rich
,
homogenous
and
it
is
cream
in
colour
.
Deshalb
sind
die
Erträge
für
die
homogenen
Erzeugungsgebiete
in
Frankreich
ohne
diese
Anpassung
festzusetzen
. [EU]
The
yields
of
the
homogenous
zones
in
France
should
therefore
be
fixed
without
making
the
adjustment
concerned
.
Die
dabei
festgestellte
sehr
bedeutende
und
systematische
(d. h.
von
Typ
zu
Typ
relativ
homogene
)
Preisunterbietung
ermöglichte
die
stetige
Vergrößerung
des
Marktanteils
der
gedumpten
Einfuhren
während
des
Bezugszeitraums
. [EU]
The
very
substantial
and
systematic
(i.e.
relatively
homogenous
on
a
type
by
type
basis
)
undercutting
found
has
ensured
the
continuous
expansion
of
the
market
share
held
by
the
dumped
imports
during
the
period
considered
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "homogenous":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners