A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
12 results for ganz so, als (wenn)
Search single words:
ganz
·
so
·
als
·
(wenn)
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Es
sieht
ganz
so
aus
als
würden
wir
rechtzeitig
fertig
werden
.;
Die
Chancen
stehen
gut
,
dass
wir
rechtzeitig
fertig
werden
.
There's
a
good
chance
that
we'll
finish
on
time
.
Es
sieht
ganz
so
aus
.
So
it
seems
.
Es
sah
ganz
so
aus
,
als
würde
unsere
Mannschaft
gewinnen
,
aber
nach
dem
Ausgleichstor
war
wieder
alles
offen
.
It
looked
like
our
team
was
winning
,
but
following
the
equalizer
everything
went
back
in
the
melting
pot
.
Anschließend
arbeitete
er
als
Assistent
des
belgischen
Designers
Dirk
Bikkembergs
in
Antwerpen
,
ganz
so
,
wie
er
es
von
Anfang
an
vor
hatte
. [G]
He
then
worked
in
Antwerp
as
an
assistant
to
the
Belgian
designer
,
Dirk
Bikkembergs
,
just
as
he
had
planned
from
the
start
.
Dani
Levy
,
dessen
Komödie
"Alles
auf
Zucker"
in
diesem
Jahr
den
Bundesfilmpreis
erhielt
,
sah
die
Trennung
der
beiden
Bereiche
nicht
ganz
so
krass
. [G]
Dani
Levy
,
whose
comedy
"Alles
auf
Zucker"
was
awarded
the
Federal
Film
Prize
this
year
,
preferred
to
draw
not
quite
as
clear
a
distinction
between
the
two
.
Dem
Dekor
auf
Tassen
und
Tellern
,
auf
Möbeln
und
Wänden
wurde
der
Kampf
angesagt
-
zugegebenermaßen
,
nicht
ganz
so
vehement
,
wie
wir
heute
glauben
möchten
. [G]
War
was
declared
on
decorative
elements
on
cups
and
plates
,
furniture
and
walls
,
albeit
not
quite
as
vehemently
as
we
now
like
to
believe
.
Dem
"Zimmerspringbrunnen"
,
in
dem
Peter
Timm
2002
einen
Vertreter
einen
Brunnen
erfinden
lässt
,
aus
dem
die
DDR
mit
Nationalhymne
aufersteht
,
ist
nicht
ganz
so
viel
Glück
beschieden
. [G]
The
"Zimmerspringbrunnen"
(i.e.
The
Indoor
Fountain
),
2002
,
in
which
Peter
Timm
has
a
travelling
salesman
invent
a
fountain
in
the
shape
of
GDR
landmarks
,
complete
with
the
former
national
anthem
,
was
not
quite
so
successful
.
In
der
Realität
ist
das
natürlich
nicht
ganz
so
extrem
. [G]
In
reality
,
the
situation
is
by
no
means
so
extreme
.
Nachgespielt
wird
,
weil
nicht
ganz
so
medienwirksam
,
seltener
,
und
die
Stilistik
gibt
sich
in
der
nächsten
Sai
so
n
so
bunt
wie
es
die
Komponistennamen
suggerieren:
Unsuk
Chin
,
Wolfgang
Rihm
,
Lorenzo
Scartazzini
,
Mikko
Heiniö
,
José
María
Sánchez-Verdú
,
Stefan
Heucke
,
Bruno
Mantovani
. . . [G]
Repeat
performances
are
less
common
,
since
they
have
less
media
impact
,
and
the
stylistics
for
the
following
sea
so
n
are
as
varied
as
the
composers'
names
suggest:
Unsuk
Chin
,
Wolfgang
Rihm
,
Lorenzo
Scartazzini
,
Mikko
Heiniö
,
José
María
Sánchez-Verdú
,
Stefan
Heucke
,
Bruno
Mantovani
. . .
Sein
Großer
klassischer
Mann
(
1996
)
imitiert
die
Geste
einer
Skulptur
Michelangelos
ganz
so
,
als
wollte
er
überprüfen
,
ob
man
sich
heute
noch
so
bewegen
kann
. [G]
His
Tall
Classical
Man
(1996)
imitates
the
gesture
of
a
sculpture
by
Michelangelo
as
if
he
wanted
to
check
whether
people
can
still
move
like
that
nowadays
.
Zusammen
mit
dem
Regisseur
Tom
Tykwer
(
Lola
rennt
)
hat
Ballhaus
ein
Interview-Buch
gemacht
,
das
unlängst
in
Deutschland
erschienen
ist
-
dem
legendären
"Wie
haben
Sie
das
gemacht
,
Mr
.
Hitchcock
?"
von
François
Truffaut
nachempfunden
,
wenn
auch
nicht
ganz
so
großartig
.
Ein
be
so
nderes
Buch
ist
es
trotzdem
-
nicht
nur
Ballhaus
kommt
in
der
Filmliteratur
so
nst
nur
am
Rande
vor
,
Bücher
über
Kameramänner
sind
insgesamt
selten
. [G]
A
number
of
Ballhaus's
interviews
with
German
director
Tom
Tykwer
(Run
Lola
Run
)
have
been
compiled
in
a
book
that
came
out
recently
in
Germany
.
Modelled
on
François
Truffaut's
legendary
"Hitchcock"
,
the
book
,
though
not
quite
a
match
for
its
model
,
is
remarkable
nonetheless:
books
about
cameramen
are
generally
few
and
far
between
,
and
Ballhaus
is
not
the
only
one
to
be
hitherto
passed
over
,
or
relegated
to
a
footnote
,
in
film
literature
.
Angesichts
des
bedeutenden
Rückgangs
der
Preise
der
indischen
Ausfuhren
in
andere
Drittländer
in
den
fünf
Jahren
nach
der
Ausgangsuntersuchung
so
wie
des
nicht
ganz
so
ausgeprägten
Rückgangs
der
Inlandspreise
im
selben
Zeitraum
wird
jedoch
davon
ausgegangen
,
dass
die
für
die
Einfuhren
der
betroffenen
Ware
in
die
Gemeinschaft
im
UZ
festgestellte
Dumpingspanne
wahrscheinlich
höher
gewesen
wäre
als
die
in
der
Ausgangsuntersuchung
ermittelte
Dumpingspanne
. [EU]
However
,
on
the
basis
of
the
significant
decrease
in
Indian
export
prices
to
other
third
countries
in
the
five
years
subsequent
to
the
original
investigation
combined
with
a
smaller
decrease
in
domestic
prices
over
the
same
period
,
it
is
considered
that
the
level
of
dumping
of
the
product
concerned
to
the
Community
during
the
IP
would
likely
have
been
at
a
higher
level
than
that
found
in
the
original
investigation
.
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "ganz so, als (wenn)":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners