DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
fit in
Search for:
Mini search box
 

33 results for fit in
Search single words: fit · in
Tip: Search for more words (boolean AND):word1 +word2

 German  English

Hinter dem Stürmer steht nach seiner Verletzung noch ein Fragezeichen, ob er rechtzeitig für das Turnier fit sein wird. The striker's injury puts a question mark over his being fit in time for the tournament.

Diese Aktivitäten sind ganz im Sinne der Schule. These activities fit in very well with the school's philosophy.

Wir richten uns ganz nach Ihnen. We'll fit in with you.

Sag mir, wie es dir am liebsten ist, ich richte mich ganz nach dir. Let me know what suits you best, I'll fit in with you.

Er kann sich einfach nicht anpassen. He just won't fit in.

Aber das war mit meinem Sport nicht zu vereinbaren. [G] But that didn't fit in with my sport.

Auch im DAV begegnen sich mittlerweile die unterschiedlichsten Alpen-Fans - und die wenigsten entsprechen dem Klischee vom Wanderer in Kniebundhosen und rot-karierten Hemd. [G] In the meantime the DAV has also become a kind of meeting place for all kinds of fans of the Alps - and it is only very few of these who fit in with the stereotyped cliché of the mountain hiker in his knickerbockers and red-and-white check shirt .

Aus der Luft bekommt man den "richtigen" Eindruck, wie sich historische Gebäude in ihre Umgebung eingefügt haben, wie überraschend harmonisch fast immer Bauwerk und Landschaft zusammengehören wie etwa in Stuttgart das Neue und das Alte Schloss. [G] From way up above you get the "right" sense of how historical buildings fit in with their environs, how surprisingly harmonically nearly every edifice and landscape mesh as, for instance, the new and old castles in Stuttgart.

Dass religiöse Fundamentalisten, ob aus Kayseri oder Marktl am Inn ein Gesellschaftsmodell verfolgen, in dem meine Lebensführung nicht vorkommt, ist mir bewusst, und ich ziehe meine politischen Schlüsse daraus. [G] I am aware that religious fundamentalists, regardless of whether they come from Kayseri or Marktl am Inn, strive towards a model of society which does not fit in with the way I live my life, and I draw my political conclusions from this.

Es entstehen transnationale Räume, die nicht in die alte Vorstellung von Gesellschaft passen. [G] Transnational spaces arise which do not fit in with the old concept of society.

Integration gilt hier noch immer als Auftrag an die Migranten, sich in eine deutsche Kulturlandschaft einzufügen. [G] Integration is still viewed as a responsibility lying with immigrants to fit in to the German cultural landscape.

Sie werden dabei transformiert und auf lokale Verhältnisse hin uminterpretiert, wie es zum Beispiel mit den US-amerikanischen Serien Dallas und Denver Clan in zahlreichen Ländern geschah. [G] In the process they are transformed and reinterpreted to fit in with local conditions, as was the case, for example, with the US TV series Dallas and Denver in numerous countries.

Besondere Aufmerksamkeit ist der Qualität der Kurvenanpassung im Arbeitsbereich zu widmen. [EU] Special attention shall be paid to the quality of the curve-fit in the working range.

Betrieb/Sonstiges: die Beihilfe wird für den gesamten Betrieb oder in einer Form gewährt, die sich keiner der sonstigen Kategorien zuordnen lässt. [EU] Farm/other: the subsidy is granted for the whole farm or in a way which does not fit in the other categories.

Bewerber, deren Sehschärfe auf einem Auge unter dem Grenzwert liegt, können in Konsultation mit der Genehmigungsbehörde und vorbehaltlich einer zufrieden stellenden augenärztlichen Beurteilung als tauglich beurteilt werden [EU] An applicant with substandard vision in one eye may be assessed as fit in consultation with the licensing authority subject to satisfactory ophthalmic assessment

Damit würden diese Warentypen im Prinzip unter die allgemeine Spezifikation der Unionshersteller fallen. [EU] Therefore these product types would in principle fit in the general specification pattern of the Union producers.

Das zu großen Teilen bereits umgesetzte Konzept sieht vor, die nicht zu dem definierten regionalen Kerngeschäft passenden Beteiligungen zu veräußern sowie Filialen zu schließen. [EU] The plan, which has already largely been implemented, provides for the disposal of holdings which do not fit in with the defined regional core business and for branch closures.

Der Name oder das Warenzeichen des Lieferanten und die Modellkennung müssen in eine Fläche von 30 × 7 mm passen. [EU] The suppliers' name or trade mark and the model identifier shall fit in a space of 30 × 7 mm.

Der R2-Wert als solcher hilft wenig oder gar nicht bei der Einschätzung der Qualität der Anpassung bei nichtlinearer Regression. [EU] As such, the R2 value is of little or no value in estimating the goodness of fit in nonlinear regression.

Die Herstellerangaben und Modellinformationen sollten auf einer Fläche von 51 × 8 mm Platz finden. [EU] The supplier's name or trade mark and model information should fit in a space of 51 × 8 mm.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners