DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
excessive
Search for:
Mini search box
 

1418 results for excessive
Tip: Keyboard shortcut: Esc or ALT+x to erase the search word

 German  English

Fluggäste müssen oft große Verspätungen in Kauf nehmen. Air passengers often suffer excessive delays.

Unternehmen haben unter der überbordenden Bürokratie zu leiden. Businesses are chafing at excessive red tape.

Die Wirtschaft wird durch überbordende Bürokratie gebremst. The economy is being held back by excessive bureaucracy.

Andererseits vollzieht sich eher schleichend eine gewisse Entwertung historischen Wissens über den Nationalsozialismus durch medial vermittelte Versatzstücke und einen überbordenden "Erinnerungs"-Diskurs in allen Bereichen des sozialen und kulturellen Lebens. [G] At the same time, a certain rather creeping devaluation of historical knowledge concerning National Socialism is taking place as a result of the fragments communicated via the media and an excessive "discourse of remembrance" in all areas of social and cultural life.

Dazu zählen Akne, vermehrte Körperbehaarung (Hirsutismus), Stimmvertiefung, Muskel-Hartspann, vergrößerte männliche Brustdrüsen (Gynäkomastie), Mammakarzinom, Skelettverformungen und Gefäßerkrankungen. [G] It includes acne, excessive growth of body hair (hirsuitism), deepening of the voice, muscle rigidity, abnormal enlargement of male breasts (gynaecomasty), mammacarcinoma, skeletal deformities and vascular diseases.

Der Mohr ist vielleicht das Alter Ego von Thomas Schütte, entstanden in einer Zeit, in der er Thomas Bernhards Romane las von extremen Künstlerexistenzen, die an ihren maßlosen Erwartungen zugrunde gehen. [G] Mohr is perhaps Schütte's alter ego, created at a time when Schütte was reading the novels of Thomas Bernhard about the extremist lives of artists ruined by their excessive expectations.

Ein barocker Bau mit all seinen Üppigkeiten, mit steinernen und güldenen Wucherungen und Ausbuchtungen, das würde heutzutage nicht angehen. [G] A baroque construction with all its opulence, with its excessive stone and golden ornaments and carvings - it would be completely over the top by today's standards.

[10] Verordnung (EG) Nr. 3605/93 des Rates vom 22. November 1993 über die Anwendung des dem Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft beigefügten Protokolls über das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit (ABl. L 332 vom 31.12.1993, S. 7). [EU] Council Regulation (EC) No 3605/93 of 22 November 1993 on the application of the Protocol on the excessive deficit procedure annexed to the Treaty establishing the European Community (OJ L 332, 31.12.1993, p. 7).

.11 Die Verwaltung des Flaggenstaates darf keine Lockerung der Vorschriften über die Stabilität im Fall der Beschädigung in Betracht ziehen, wenn nicht nachgewiesen wird, dass die metazentrische Höhe des unbeschädigten Schiffes, die in jedem Betriebszustand erforderlich ist, um diese Vorschrift zu erfüllen, für den beabsichtigten Einsatz übermäßig groß ist. [EU] .11 No relaxation from the requirements for damage stability may be considered by the Administration of the flag State unless it is shown that the intact metacentric height in any service condition necessary to meet these requirements is excessive for the service intended.

2004 betrug der Cashflow lediglich rund 10 % des gesamten Umsatzes in der Gemeinschaft, was nicht als übermäßig hoch angesehen werden kann. [EU] It should be noted that in 2004, cash flow represented only around 10 % of the total sales made in the Community which cannot be considered as excessive.

(2) Artikel 126 AEUV bestimmt, dass die Mitgliedstaaten übermäßige öffentliche Defizite zu vermeiden haben, und legt das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit fest. [EU] Article 126 TFEU establishes that Member States are to avoid excessive government deficits and sets out the excessive deficit procedure to that effect.

(2) Artikel 126 AEUV bestimmt, dass die Mitgliedstaaten übermäßige öffentliche Defizite zu vermeiden haben, und legt hierzu das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit fest. [EU] Article 126 TFEU establishes that Member States are to avoid excessive government deficits and sets out the excessive deficit procedure to that effect.

(2) Artikel 126 AEUV bestimmt, dass die Mitgliedstaaten übermäßige öffentliche Defizite zu vermeiden haben, und legt hierzu das Verfahren bei einem übermäßigen Defizit fest. [EU] Article 126 TFEU establishes that Member States shall avoid excessive government deficits and sets out the excessive deficit procedure to that effect.

3000 km (keine übermäßige Spülung/Beladung) [EU] Determination of evaporative emissions 3000 km run-in period (no excessive purge/load)

36 Segmentinformationen für frühere Geschäftsjahre, die als Vergleichsinformationen für das erste Jahr der Anwendung (einschließlich der Anwendung der Änderung von Paragraph 23 vom April 2009) vorgelegt werden, müssen angepasst werden, um die Anforderungen dieses IFRS zu erfüllen, es sei denn, die erforderlichen Informationen sind nicht verfügbar und die Kosten für ihre Erstellung wären übermäßig hoch. [EU] 36 Segment information for prior years that is reported as comparative information for the initial year of application (including application of the amendment to paragraph 23 made in April 2009) shall be restated to conform to the requirements of this IFRS, unless the necessary information is not available and the cost to develop it would be excessive.

.6 Die nach Absatz .2 erforderliche zeitweilige Notstromquelle muss aus einer Akkumulatorenbatterie bestehen, die für den Einsatz in einem Notfall geeignet angeordnet ist und ohne Zwischenaufladung oder übermäßigen Spannungsverlust während einer halben Stunde folgende Anlagen versorgt: [EU] .6 The transitional source of emergency electrical power required by paragraph .2 shall consist of an accumulator battery suitably located for the use in an emergency which shall operate without recharging or suffering an excessive voltage drop for half an hour:

.7a Farben, Lacke und sonstige Stoffe, die auf freiliegenden Innenflächen verwendet werden, dürfen keine außergewöhnlichen Mengen von Rauch und giftigen Stoffen erzeugen. Dies ist entsprechend dem IMO-Code für Brandprüfverfahren festzustellen. [EU] Paints, varnishes and other finishes used on exposed interior surfaces shall not be capable of producing excessive quantities of smoke and toxic products, this being determined in accordance with the IMO Fire Test Procedures Code.

.7 Farben, Lacke und sonstige Stoffe, die auf freiliegenden Innenflächen verwendet werden, dürfen keine außergewöhnlichen Mengen von Rauch und giftigen Stoffen erzeugen. [EU] .7 Paints, varnishes and other finishes used on exposed interior surfaces shall not be capable of producing excessive quantities of smoke and toxic products.

7 2 0 0 Zinserträge aus Einlagen und Geldbußen infolge der Anwendung des Verfahrens bei einem übermäßigen Defizit - Zweckgebundene Einnahmen [EU] 7 2 0 0 Interest on deposits and fines resulting from the implementation of the excessive deficit procedure - Assigned revenue

Abgabe einer Warnung an das Management der Organisation, wenn es zu übermäßigen Verzögerungen bei der Erstellung von Besichtigungsberichten kommt. [EU] Providing the organisation's management with warnings in case of excessive delays in the production of survey records.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners