A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
48 results for TGD
Tip:
When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions
German
English
Auf
die
gewinnorientierten
Tätigkeiten
des
TGD
sei
im
Jahr
ein
Anteil
von
2,6-2,85 %
seines
Gesamtumsatzes
entfallen
. [EU]
The
profit-oriented
activities
accounted
for
2,6–2,85 %
of
the
TGD
's
total
annual
turnover
.
Aufgrund
der
Würdigung
gelangt
die
Kommission
jedoch
zu
der
Schlussfolgerung
,
dass
die
in
den
Randnummern
13
und
14
genannte
staatliche
Beihilfe
in
Form
von
"Globalmaßnahmen"
zugunsten
der
Landwirte
(
ab
1990
)
und
der
in
den
Randnummern
17
und
18
genannte
staatliche
Ausgleich
zugunsten
des
TGD
für
die
Erbringung
einer
öffentlichen
Dienstleistung
im
Zeitraum
1990
bis
2004
mit
dem
AEUV
vereinbar
sind
. [EU]
On
the
basis
of
its
assessment
,
however
,
it
has
decided
that
the
State
aid
in
the
form
of
'general
measures'
for
farmers
(as
from
1990
),
as
referred
to
in
recitals
13
and
14
,
and
the
State
compensation
granted
to
TGD
to
discharge
the
related
public
service
obligation
entrusted
to
it
during
the
period
1990
to
2004
,
as
referred
to
in
recital
17
and
18
,
are
compatible
with
the
TFEU
.
Begünstigter
der
Maßnahme
ist
ferner
der
Tiergesundheitsdienst
Bayern
(
"
TGD
"
). [EU]
A
further
beneficiary
is
the
Bavarian
Animal
Health
Service
(TGD).
Bei
der
Kommission
ist
mit
Schreiben
vom
21
.
Februar
2000
eine
Beschwerde
im
Hinblick
auf
Maßnahmen
des
Tiergesundheitsdienstes
Bayern
(
"
TGD
"
)
erhoben
worden
. [EU]
By
letter
of
21
February
2000
a
complaint
was
lodged
with
the
Commission
regarding
measures
taken
by
the
Bavarian
Animal
Health
Service
(TGD).
Der
Beschwerdeführer
trug
darüber
hinaus
vor
,
dass
gewisse
klinisch-diagnostische
und
therapeutische
(
kurative
)
Leistungen
der
angestellten
Tierärzte
des
TGD
bis
zu
90
%
billiger
als
die
Gestehungskosten
angeboten
würden
. [EU]
Furthermore
,
the
complainant
alleged
that
the
veterinary
surgeons
employed
by
the
TGD
provide
certain
clinical/diagnostic
and
therapeutic
services
(care
services
)
at
up
to
90
%
below
cost
price
.
Der
dem
TGD
im
Zeitraum
1990
bis
2004
jährlich
gewährte
Ausgleich
stellt
daher
eine
staatliche
Beihilfe
im
Sinne
von
Artikel
107
Absatz
1
AEUV
dar
,
während
der
jährliche
Ausgleich
ab
dem
1.
Januar
2005
,
der
auf
der
Grundlage
eines
öffentlichen
Vergabeverfahrens
erfolgt
,
allen
im
Urteil
Altmark
aufgeführten
Voraussetzungen
entspricht
und
es
sich
daher
um
keine
staatliche
Beihilfe
zugunsten
des
TGD
handelt
. [EU]
The
annual
compensation
granted
to
the
TGD
over
the
period
1990
to
2004
therefore
constitutes
State
aid
within
the
meaning
of
Article
107
(1)
TFEU
,
whereas
the
annual
compensation
granted
to
the
TGD
from
1
January
2005
following
a
public
procurement
procedure
complies
with
all
the
conditions
cited
in
the
Altmark
judgment
and
therefore
does
not
constitute
State
aid
to
the
TGD
.
Der
Fünf-Jahres-Vertrag
wurde
an
den
TGD
vergeben
,
da
der
TGD
die
verlangten
Dienstleistungen
am
kostengünstigsten
erbringen
konnte
. [EU]
The
five-year
contract
was
awarded
to
TGD
as
it
was
able
to
provide
the
requested
services
in
the
most
cost-effective
manner
.
Der
in
den
Randnummern
17
und
18
genannte
jährliche
Ausgleich
,
der
dem
TGD
ab
dem
1.
Januar
2005
für
die
Erbringung
einer
öffentlichen
Dienstleistung
gewährt
wird
,
entspricht
allen
im
Urteil
Altmark
genannten
Voraussetzungen
und
stellt
daher
keine
staatliche
Beihilfe
dar
- [EU]
The
annual
compensation
referred
to
in
recitals
17
and
18
,
granted
to
the
TGD
from
1
January
2005
to
discharge
a
public
service
obligation
,
complies
with
all
the
conditions
of
the
Altmark
judgment
and
therefore
does
not
constitute
State
aid
,
Der
TGD
wurde
vom
Land
Bayern
mit
der
Umsetzung
der
Maßnahmen
betraut
und
führt
diese
,
wie
in
Randnummer
16
bereits
in
einem
anderen
Zusammenhang
ausgeführt
,
eigenständig
durch
. [EU]
The
TGD
was
put
in
charge
of
the
measures
by
the
Land
Bavaria
and
executes
them
on
its
own
initiative
,
as
stated
in
another
context
in
recital
16
.
Deutschland
hat
demnach
nicht
nachgewiesen
,
dass
der
an
den
TGD
gezahlte
Ausgleich
im
Zeitraum
1990
bis
2004
auf
der
Grundlage
einer
Analyse
der
Kosten
bestimmt
wurde
,
die
einem
durchschnittlichen
,
gut
geführten
Unternehmen
bei
der
Erfüllung
der
betreffenden
Verpflichtungen
entstanden
wären
. [EU]
Germany
has
therefore
not
demonstrated
that
for
the
period
1990
to
2004
the
TGD
was
compensated
in
accordance
with
an
analysis
of
the
costs
of
a
typical
well-run
undertaking
providing
such
a
public
service
.
Die
Beihilfe
,
die
Deutschland
zugunsten
des
Tiergesundheitsdienstes
im
Zeitraum
1990
bis
2004
in
Form
des
Ausgleichs
für
die
Erbringung
der
"Globalmaßnahmen"
durch
den
Tiergesundheitsdienst
gewährt
hat
,
ist
mit
dem
Binnenmarkt
vereinbar
. [EU]
The
aid
granted
to
the
Animal
Health
Service
(TGD)
by
Germany
in
the
period
1990
to
2004
in
the
form
of
compensation
for
the
TGD
's
discharging
of
the
general
measures
is
compatible
with
the
internal
market
.
Die
Beihilfe
wird
dem
TGD
seit
dem
Jahr
1974
gewährt
. [EU]
The
aid
has
been
paid
to
the
TGD
since
1974
.
Die
Beteiligten
behaupteten
nicht
,
dass
für
diese
kurativen
Leistungen
unmittelbar
eine
finanzielle
Unterstützung
gewährt
werde
,
betonten
jedoch
,
dass
der
TGD
vergleichbare
Leistungen
unter
wesentlich
günstigeren
Bedingungen
anbieten
könne
,
als
es
frei
praktizierenden
Tierärzten
möglich
sei
. [EU]
The
third
parties
did
not
allege
that
direct
financial
support
was
granted
for
these
care
services
,
but
insisted
that
the
TGD
was
able
to
offer
comparable
services
under
more
favourable
conditions
than
independent
veterinarians
.
Die
Beteiligten
wiederholten
ihr
Vorbringen
,
dass
der
TGD
durch
die
von
ihm
beschäftigten
Tierärzte
nicht
nur
Vorsorgemaßnahmen
treffe
,
sondern
auch
kurative
Leistungen
erbringen
. [EU]
The
third
parties
reiterated
that
,
through
the
veterinary
surgeons
it
engages
,
the
TGD
not
only
provides
preventive
treatment
but
also
care
services
.
Die
dem
TGD
übertragenen
Globalmaßnahmen
können
als
Dienstleistung
von
allgemeinem
wirtschaftlichen
Interesse
eingestuft
werden
und
wurden
,
wie
in
Randnummer
92
ausgeführt
,
klar
definiert
und
dem
TGD
übertragen
. [EU]
The
general
measures
entrusted
to
the
TGD
qualify
as
a
service
of
general
economic
interest
and
were
clearly
defined
and
entrusted
to
the
TGD
,
as
stated
in
recital
92
.
Die
folgenden
Berechnungsmethoden
für
den
log
POW
sind
zulässig:
CLOGP
bei
einem
log
Pow
zwischen
0
und
9,
LOGKOW
(
KOWWIN
)
bei
einem
log
Pow
zwischen
–
; 4
und
8
sowie
AUTOLOGP
bei
einem
log
Pow
> 5
entsprechend
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1488/94
und
dem
darauf
beruhenden
technischen
Leitfaden
.
Kann
mehr
als
eine
der
zulässigen
Berechnungsmethoden
angewandt
werden
,
ist
diejenige
zu
wählen
,
die
den
höchsten
Wert
ergibt
.4. [EU]
The
following
calculation
methods
are
allowed
for
the
log
Kow:
CLOGP
for
a
log
Kow
between
0
and
9,
LOGKOW
(KOWWIN)
for
a
log
Kow
between
–
; 4
and
8,
AUTOLOGP
for
a
log
Kow
greater
than
5
as
laid
down
in
Commission
Regulation
(EC)
No
1488/94
[7],
which
is
supported
by
a
technical
guidance
document
(TGD).4.
Die
"Globalmaßnahmen"
für
Landwirte
(
ab
1990
)
und
die
Ausgleichszahlungen
an
den
TGD
für
die
Durchführung
der
"Globalmaßnahmen"
im
Zeitraum
1990-2004
wurden
ohne
Anmeldung
bei
der
Kommission
gewährt
. [EU]
The
'general
measures'
for
farmers
(as
from
1990
)
and
the
compensation
granted
to
the
TGD
for
undertaking
the
'general
measures'
during
the
period
from
1990
to
2004
were
granted
without
having
been
notified
to
the
Commission
.
Die
Kommission
hält
außerdem
fest
,
dass
die
Bayerische
Landestierärztekammer
und
der
Bundesverband
praktizierender
Tierärzte
-
Landesverband
Bayern
die
Arbeit
des
TGD
einschließlich
seiner
gewinnorientierten
Tätigkeit
unterstützen
. [EU]
The
Commission
also
notes
that
the
Bayerische
Landestierärztekammer
(Bavarian
Association
of
Independent
Veterinarians
)
and
the
Bundesverband
praktizierender
Tierärzte
-
Landesverband
Bayern
(Bavarian
branch
of
the
Federal
Association
of
Veterinary
Practitioners
)
support
the
activities
of
the
TGD
-
including
the
profit-oriented
elements
.
Die
Kommission
hält
in
diesem
Zusammenhang
fest
,
dass
nicht
einsichtig
ist
,
wie
der
staatliche
Ausgleich
,
der
nicht
einmal
die
gesamten
Mehrkosten
des
Versorgungsauftrags
abdeckte
,
zur
Subventionierung
der
gewinnorientierten
Tätigkeit
des
TGD
hätte
verwendet
werden
können
,
wie
vom
Beschwerdeführer
vorgebracht
. [EU]
The
Commission
notes
in
this
respect
,
however
,
that
it
is
difficult
to
see
how
the
State
compensation
that
did
not
even
cover
the
total
additional
costs
of
the
public
service
obligation
could
have
been
used
to
subsidise
the
profit-oriented
activities
of
the
TGD
,
as
alleged
by
the
plaintiff
.
Die
Kosten
dieser
Maßnahmen
werden
dem
TGD
durch
das
Land
Bayern
ersetzt
. [EU]
The
Land
of
Bavaria
reimburses
the
cost
of
the
measures
to
the
TGD
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "TGD":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners