DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
secretary
Search for:
Mini search box
 

1579 results for Secretary
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Sie ist persönliche Assistentin, was nicht dasselbe ist wie eine Sekretärin. She is a personal assistant, as distinct from a secretary.

Das Sekretariat stellt die Schnittstelle zu unseren Kunden dar. The secretary's office is the interface with our clients.

Er hat seine Sekretärin angewiesen, alle seine Termine abzusagen. He instructed his secretary to cancel all his engagements.

Der Parteisekretär gilt als beschädigt. The party secretary is considered damaged goods.

Seine Sekretärin wurde angewiesen, alle seine Termine zu streichen. His secretary was instructed to cancel all his engagements.

Die Sekretärin ließ die Lade etwas offen. The secretary left the drawer slightly ajar.

Meine Sekretärin begleitet Sie hinaus. My secretary will see you out.

Seine Sekretärin kümmert sich um die Einzelheiten. His secretary takes care of the details.

Hochqualifizierte Sekretärin sucht Anstellung. Highly qualified secretary seeks employment.

Der scheidende Parteivorsitzende schlug den jungen Parteisekretär als seinen Nachfolger vor. The retiring party leader proposed the young party secretary as his successor.

18. Oktober 1989: Erich Honecker tritt als Generalsekretär der SED und Staatsvorsitzender zurück. [G] 18 October 1989: Erich Honecker resigns as Secretary-General of the SED and head of state.

Der zweite große nationale Förderer ist der Beauftragte der Bundesregierung für Kultur und Medien (BKM), der dem Kanzleramt angeschlossen ist, seinen Dienstsitz aber noch in Bonn hat. [G] The second major provider of funds nationally is the Beauftragter der Bundesregierung für Kultur und Medien BKM (Secretary of State for Culture and Media), who is affiliated to the Office of the Federal Chancellor, but is still based in Bonn.

Die deutsche Hochschulpolitik setzt mehr und mehr auf Frauen: Christiane Ebel-Gabriel leitet als Generalsekretärin den sechzig Mitarbeiter starken Verwaltungsapparat der HRK, ein ausgesprochenes Experten-Team, und die zuständige Ministerin auf Bundesebene und damit Hauptansprechpartnerin der Rektorenlobby ist Annette Schavan. [G] German higher education policy is relying more and more on women: Christiane Ebel-Gabriel is General Secretary in charge of HRK's sixty-strong administration team, a team of noted experts, and the responsible minister at national level and therefore the main contact person for the vice chancellor lobby is Annette Schavan.

Ein befreundeter Journalist, seine Sekretärin oder seine Kollegin Jane Collins stehen ihm zur Seite. [G] A journalist friend, his secretary and his colleague Jane Collins support him in his work.

Etwas weiter hinten in der Schlange stehen die deutsch-russische Koproduktion Polumgla, in der deutsche Kriegsgefangene lernen, mit den Einwohnern eines abgelegenen, verschneiten russischen Dorfes zu leben, und der Dokumentarfilm 2 oder 3 Dinge, die ich von ihm weiß, der die Kinder von Hanns Elard Ludin, Hitlers "Gesandtem" in der Slowakei während des Zweiten Weltkriegs, dabei zeigt, wie sie versuchen, mit der Tatsache zu leben, dass ihr Vater eine zentrale Rolle bei der Vernichtung der slowakischen Juden gespielt hat. (In diesem Zusammenhang muss auch daran erinnert werden, dass Der Untergang teilweise von dem 2002 gezeigten ärgerlich ausweichenden dokumentarischen Porträt von Traudl Junge, Im toten Winkel: Hitlers Sekretärin, inspiriert war.) [G] A bit further afield are the Russian-German co-production Polumgla (i.e. Half-light), in which German POW's learn to live amongst citizens of a far-flung snowbound Russian village; and docu 2 oder 3 Dinge die ich von ihm weiss (i.e. 2 or 3 Things I Know About Him), during which the ancestors of Hanns Elard Ludin, Hitler's "ambassador" to Slovakia during World War II, grapple with the fact that he played a central role in exterminating that country's Jewish population (recall that Downfall was inspired, in part, by the maddeningly elusive 2002 documentary profile of Hitler secretary Traudl Junge, Blind Spot: Hitler's Secretary).

"Hier gibt es so viele Betriebe Tür an Tür, dass wir nicht genügend österreichische Bewerber haben", sagt Katja Salzmann, Direktionsassistentin im "St. Johannerhof". [G] "Here there are so many businesses next door to each other that we don't have enough applicants from Austria", says Katja Salzmann, secretary to the manager at the St. Johannerhof Hotel.

Im Film wird der tiefsinnige Satz "Jugend ist keine Entschuldigung für Unwissenheit" aus den Memoiren der Traudl Junge, der Privatsekretärin Hitlers, zitiert. Dieser Satz erfuhr im Web eine über die Maßen weite Verbreitung. Er steht nun induktiv für eine typisch deutsche Haltung der Selbstprüfung des Gewissens. [G] The quote from the memoirs of Traudl Junge, Hitler's secretary: 'Youth is not an excuse for being ignorant' was spread even more widely on the Internet and everybody takes this sentence as typical of modern Germans' self-reflection.

Insofern darf man Kofi Annan, dem Generalsekretär der Vereinten Nationen, wohl zustimmen, wenn er das Römische Statut als "Geschenk der Hoffnung an künftige Generationen" bezeichnet. [G] Kofi Annan, the Secretary General of the United Nations, was therefore correct in describing the Rome Statute as a "gift of hope for future generations".

Kofi Annan, der UN-Generalsekretär, hat anlässlich des Streits um die Veröffentlichung von Mohammed-Karikaturen in einer dänischen Zeitung angemahnt, die Pressefreiheit müsse den Glauben aller Religionen respektieren. [G] During the controversy over the publications of cartoons depicting the Prophet Mohammed in a Danish newspaper, UN Secretary-General Kofi Annan issued a statement supporting freedom of the press, but noting that it should always be exercised in a way that fully respects the religious beliefs and tenets of all religions.

Mit der Hinterlegung der 60. Ratifikationsurkunde des Statuts beim Generalsekretär der Vereinten Nationen am 11. April 2002 waren die Voraussetzungen für die Errichtung des IStGH geschaffen worden. [G] The preconditions for establishing the ICC had been met when the 60th instrument of ratification was deposited with the United Nations Secretary General on 11 April 2002.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners