A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Quittierung
Quittierungsbetrieb
Quittierungsschalter
Quittierungszeichen
Quittung
Quittungsanforderung
Quittungsaufforderung
Quittungsaustausch
Quittungsbit
Search for:
ä
ö
ü
ß
21 results for
Quittungen
Tip:
Gender of German nouns:
{m} = der, {f} = die, {n} = das, {pl} = die
German
English
Beiliegend
....
Quittungen
. [EU]
Attached
...
receipts
.
Beiliegend
.......
Quittungen
mit
den
erbetenen
Gebührensätzen
. [EU]
Attached
...
receipts
indicating
the
requested
rates
Beizufügen
ist
dieser
Aufstellung
ein
Beleg
oder
Nachweis
über
die
getätigten
Ausgaben
in
Form
geeigneter
Unterlagen
,
etwa
Rechnungen
oder
Quittungen
. [EU]
This
statement
shall
be
accompanied
by
proof
or
evidence
of
payment
of
the
expenditure
through
appropriate
documentation
such
as
invoices
or
receipts
.
dass
die
beantragten
Beträge
nicht
bereits
ausgezahlt
wurden
und
einzelne
Vorgänge
(
Verträge
,
Quittungen
,
Rechnungen
,
Zahlungen
)
getrennt
nachweisbar
sind
[EU]
that
claims
have
not
been
paid
before
and
transactions
(contracts,
receipts
,
invoices
,
payments
)
are
separately
identifiable
der
ANE
legt
der
Agentur
die
Originale
der
Kostenvoranschläge
,
Quittungen
und
Rechnungen
sowie
eine
Erklärung
des
Arbeitgebers
vor
,
dass
er
die
Umzugskosten
nicht
trägt
. [EU]
the
SNE
must
send
originals
of
estimates
,
receipts
and
invoices
to
the
Agency
and
a
certificate
from
the
SNE's
employer
confirming
that
the
employer
is
not
bearing
removal
costs
.
der
ANS
legt
dem
GSR
die
Originale
der
Kostenvoranschläge
,
Quittungen
und
Rechnungen
sowie
eine
Erklärung
des
Arbeitgebers
vor
,
dass
er
die
Umzugskosten
nicht
trägt
. [EU]
the
SNE
must
send
originals
of
estimates
,
receipts
and
invoices
to
the
GSC
and
a
certificate
from
the
SNE's
employer
confirming
that
the
employer
is
not
bearing
the
removal
costs
.
der
ANS
legt
dem
GSR
die
Originale
der
Kostenvoranschläge
und
Quittungen
und
die
Rechnung
für
den
Umzug
sowie
eine
Erklärung
seines
Arbeitgebers
vor
,
dass
er
die
Umzugskosten
weder
teilweise
noch
ganz
trägt
. [EU]
after
sending
the
originals
of
estimates
received
and
the
invoice
for
the
removal
to
the
GSC
,
and
a
declaration
by
the
SNE's
employer
confirming
that
the
employer
is
not
bearing
all
or
part
of
the
removal
costs
.
Der
Begünstigte
hat
für
jedes
Projekt
die
Belege
(
quittierte
Rechnungen
,
Quittungen
,
sonstige
Zahlungsnachweise
oder
gleichwertige
Buchungsunterlagen
)
zu
erfassen
,
zu
nummerieren
und
nach
Möglichkeit
an
einem
einzigen
Ort
,
in
der
Regel
an
seinem
Hauptsitz
,
fünf
Jahre
nach
Projektabschluss
aufzubewahren
,
um
eine
etwaige
Überprüfung
zu
ermöglichen
. [EU]
For
each
project
,
supporting
documents
(receipted
invoices
,
receipts
,
other
proof
of
payment
or
accounting
documents
of
equivalent
probative
value
)
shall
be
recorded
,
numbered
and
kept
by
the
beneficiary
,
where
possible
in
one
specific
location
and
,
as
a
general
rule
,
at
the
headquarters
of
the
beneficiary
,
for
five
years
after
the
end
date
of
the
project
,
in
case
they
need
to
be
verified
.
Der
Endbegünstigte
bewahrt
die
Belege
für
die
geleistete
Unterstützung
(
beispielsweise
Rechnungen
und
Quittungen
)
während
des
in
Artikel
43
des
Basisrechtsakts
vorgesehenen
Zeitraums
auf
. [EU]
The
final
beneficiary
must
keep
evidence
for
the
support
provided
(such
as
invoices
and
receipts
)
during
the
period
provided
for
in
Article
43
of
the
basic
act
that
the
persons
have
received
this
support
.
Der
Endbegünstigte
bewahrt
die
Belege
für
die
zugunsten
der
Drittstaatsangehörigen
geleistete
Unterstützung
(
beispielsweise
Rechnungen
und
Quittungen
)
während
des
in
Artikel
41
des
Basisrechtsakts
vorgesehenen
Zeitraums
auf
. [EU]
The
final
beneficiary
must
keep
evidence
of
the
support
provided
to
the
third-country
nationals
(such
as
invoices
and
receipts
)
during
the
period
provided
for
in
Article
41
of
the
basic
act
.
Der
Endbegünstigte
bewahrt
die
Nachweise
für
die
geleistete
Förderung
(
wie
beispielsweise
Quittungen
und
Rechnungen
)
auf
.
Im
Falle
von
Pauschalbeträgen
müssen
Nachweise
dafür
aufbewahrt
werden
,
dass
die
Personen
diese
Förderung
erhalten
haben
. [EU]
The
final
beneficiary
shall
keep
evidence
of
the
support
provided
(such
as
invoices
and
receipts
)
and
in
the
case
of
lump
sums
evidence
must
be
kept
that
the
persons
have
received
this
support
.
Die
Bundesregierung
bekräftigt
vielmehr
,
dass
Quittungen
nur
akzeptiert
würden
,
wenn
auf
dem
Rechnungsbeleg
das
amtliche
Kennzeichen
des
betankten
mautpflichtigen
Fahrzeugs
angegeben
ist
. [EU]
On
the
contrary
,
Germany
reconfirms
that
receipts
are
only
acceptable
if
the
voucher
indicates
the
registration
number
of
the
refuelled
vehicle
liable
for
the
toll
.
Die
Eingangsströme
von
Altfahrzeugen
in
eine
Schredderanlage
werden
berechnet
auf
der
Grundlage
von
Wiegescheinen
,
Quittungen
oder
anderen
Arten
der
Buchführung
. [EU]
The
input
of
end-of-life
vehicles
to
a
shredder
shall
be
calculated
on
the
basis
of
weighing
notes
,
receipts
or
other
forms
of
bookkeeping
.
Die
Einnahmen
aus
solchen
Abgaben
,
die
als
Ausgleichsleistung
gezahlt
werden
,
dürfen
einen
Betrag
nicht
übersteigen
,
der
erforderlich
ist
,
um
die
bei
der
Erfüllung
der
betreffenden
öffentlichen
Dienstleistungsverpflichtungen
angefallenen
Kosten
unter
Berücksichtigung
der
entsprechenden
Quittungen
und
einer
angemessenen
Gewinnmarge
für
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
ganz
oder
zum
Teil
zu
decken
. [EU]
The
revenue
raised
from
such
levy
and
paid
as
compensation
may
not
exceed
what
is
necessary
to
cover
all
or
part
of
the
cost
incurred
in
the
relevant
public
service
obligations
taking
into
account
the
relevant
receipts
and
a
reasonable
profit
for
discharging
those
obligations
.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
den
Endkunden
gegebenenfalls
in
oder
zusammen
mit
den
Rechnungen
,
Verträgen
,
Transaktionen
und
an
Verteilerstationen
ausgestellten
Quittungen
folgende
Informationen
auf
klare
und
verständliche
Weise
zur
Verfügung
gestellt
werden:
[EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
where
appropriate
,
the
following
information
is
made
available
to
final
customers
in
clear
and
understandable
terms
in
or
with
their
bills
,
contracts
,
transactions
,
and
receipts
at
distribution
stations:
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher
,
dass
Energieverteiler
,
Verteilernetzbetreiber
oder
Energieeinzelhandelsunternehmen
den
Endkunden
in
oder
zusammen
mit
Abrechnungen
,
Verträgen
,
Transaktionen
und/oder
an
Verteilerstationen
ausgestellten
Quittungen
folgende
Informationen
auf
klare
und
verständliche
Weise
zur
Verfügung
stellen:
[EU]
Member
States
shall
ensure
that
,
where
appropriate
,
the
following
information
is
made
available
to
final
customers
in
clear
and
understandable
terms
by
energy
distributors
,
distribution
system
operators
or
retail
energy
sales
companies
in
or
with
their
bills
,
contracts
,
transactions
,
and/or
receipts
at
distribution
stations:
Die
Rechnungen
und
Begleitpapiere
,
ausgenommen
Quittungen
für
den
Verbraucher
,
müssen
Name
und
Ursprungsland
der
Erzeugnisse
sowie
gegebenenfalls
die
Klasse
,
die
Sorte
oder
den
Handelstyp
(
nach
den
jeweiligen
Anforderungen
der
speziellen
Vermarktungsnorm
)
bzw
.
die
Angabe
enthalten
,
dass
das
Erzeugnis
zur
Verarbeitung
bestimmt
ist
. [EU]
Invoices
and
accompanying
documents
,
excluding
receipts
for
the
consumer
,
shall
indicate
the
name
and
the
country
of
origin
of
the
products
and
,
where
appropriate
,
the
class
,
the
variety
or
commercial
type
if
required
in
a
specific
marketing
standard
,
or
the
fact
that
it
is
intended
for
processing
.
einen
Finanzbericht
in
der
Präsentation
wie
in
Anhang
II
spezifiziert
,
aus
dem
die
jeweiligen
Ausgaben
für
die
einzelnen
Maßnahmen
hervorgehen
,
für
die
eine
Finanzhilfe
der
Gemeinschaft
beantragt
wurde
,
zusammen
mit
entsprechenden
Ausgabenbelegen
wie
Handelsrechnungen
oder
Quittungen
. [EU]
a
financial
report
,
presented
in
the
format
laid
down
in
Annex
II
,
showing
the
expenditure
relating
to
the
various
measures
for
which
a
Community
financial
contribution
is
requested
together
with
appropriate
documentation
,
such
as
invoices
or
receipts
.
unbezahlte
Überstunden
;mit
folgenden
und
ähnlichen
Tätigkeiten
verbrachte
Zeit:
Arbeits-
und
Baustellenvorbereitung
;
Vorbereitung
,
Reparatur
,
Instandhaltung
und
Reinigung
von
Werkzeugen
und
Maschinen
;
Ausstellung
von
Quittungen
und
Rechnungen
;
Erstellung
von
Arbeitskarten
und
Berichten
usw
. [EU]
periods
of
unpaid
overtime
[5],time
spent
on
tasks
such
as:
work
and
site
preparation
;
preparing
,
maintaining
,
repairing
and
cleaning
tools
and
machines
;
making
out
receipts
and
invoices
;
writing
up
work
cards
and
reports
,
etc
.
Wir
bitten
Sie
,
auf
den
beigefügten
Quittungen
für
jede
in
diesen
Quittungen
angegebene
Leistung
die
Beträge
einzutragen
,
die
den
[EU]
Please
indicate
on
the
receipts
attached
,
for
each
benefit
separately
,
the
amount
to
be
refunded
to
the
person
concerned
according
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Quittungen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners