DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

12 results for Kulturlandschaften
Tip: Conversion of units

 German  English

Kulturlandschaften sind beispielhaft für die Entwicklung der menschlichen Gesellschaft. Cultural landscapes are illustrative of the evolution of human society.

Die Beziehung zwischen Mensch und Natur steht im Mittelpunkt, bestehende Kulturlandschaften werden durch Nutzung erhalten, neue durch nachhaltige Nutzungsformen entwickelt. [G] The focus is on the relationship between man and nature; existing cultivated landscapes are maintained through use and new ones are developed through sustainable forms of land use.

Sie erhalten typische Kulturlandschaften sowie charakteristische Stadtstrukturen und sanieren die Altstadt ebenso sorgfältig wie sie neue Flächenerschließungen planen. [G] They preserve traditional cultural and urban landscapes, and renovate their old towns with the same loving care that they bring to planning new developments.

Sie machte es möglich, dass er, während Deutschland in den Krieg zog und die Kulturlandschaften in Schutt und Asche versanken, seine Ausbildung absolvierte, verbunden mit den besten Namen seiner Zeit: 1938 Schauspielschule in Berlin unter Gustaf Gründgens (im selben Jahr wird Wicki wegen seiner Mitgliedschaft in einem kommunistischen Jugendverband jüngster Gefangener des Konzentrationslagers Sachsenhausen), das weltberühmte Max-Reinhardt-Seminar in Wien, kleinere Rollen und auch Inszenierungen unter anderem am Wiener Burgtheater und dem Wiener Theater in der Josefstadt, Engagements in Bremen und Salzburg (unter dem großen Otto Falckenberg). Nach Kriegsende verließ er Deutschland und ging 1945 in die Schweiz. [G] It was this passion that, even while Germany went to war and its cultural life and heritage were decimated, enabled him to complete his training under the tutelage of the leading figures of the period. In 1938, he attended stage school in Berlin, where he studied acting under Gustav Gründgens. Later that year, however, he was arrested for belonging to a communist youth organisation and sent to the Sachsenhausen concentration camp, where he was the youngest prisoner. After his release, he enrolled at the world-famous Max Reinhardt Seminary, a drama school in Vienna. Small parts followed at Vienna's Burgtheater and Josefstadt theatres, where Wicki also gained his first directing experience. He was subsequently engaged by theatres in Bremen and Salzburg (where he worked under the great Otto Falckenberg), then in 1945, after the end of the war, he left Germany and went to Switzerland.

Und in dem internationalen Projekt REKULA (Restrukturierung von Kulturlandschaften) werden gemeinsam innovative Siedlungskonzepte für städtische Problemlagen erörtert. [G] And innovative joint concepts for housing estates in problematic urban locations are being discussed under the international REKULA (Restructuring Cultural Landscapes) programme.

Beihilfen zur Erhaltung von Kulturlandschaften und Gebäuden sind mit dem Gemeinsamen Markt im Sinne von Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag vereinbar und von der Anmeldepflicht gemäß Artikel 88 Absatz 3 EG-Vertrag freigestellt, wenn sie die Bedingungen der Absätze 2 und 3 des vorliegenden Artikels erfüllen. [EU] Aid for conservation of traditional landscapes and buildings shall be compatible with the common market within the meaning of Article 87(3)(c) of the Treaty and shall be exempt from the notification requirement of Article 88(3) of the Treaty if it complies with the provisions of paragraphs 2 and 3 of this Article.

Der Schwerpunkt 2 umfasst Maßnahmen zum Schutz und zur Verbesserung der natürlichen Ressourcen, zur Erhaltung von Bewirtschaftungssystemen mit hohem Naturschutzwert in Land- und Forstwirtschaft sowie zur Erhaltung der Kulturlandschaften des ländlichen Raums in Europa. [EU] Axis 2 provides measures to protect and enhance natural resources, as well as preserving highnature value farming and forestry systems and cultural landscapes in Europe's rural areas.

; Erhaltung bedrohter, besonders wertvoller landwirtschaftlich genutzter Kulturlandschaften [EU] ; the conservation of high nature-value farmed environments, which are under threat, and increase quality

Erhaltung von Kulturlandschaften und Gebäuden [EU] Conservation of traditional landscapes and buildings

Sofern eine der vorgenannten Maßnahmen zutrifft, beschreiben Sie diese bitte und bestätigen Sie, dass das Hauptziel dieser Maßnahmen darin besteht, zur Erhaltung oder Wiederherstellung des forstlichen Ökosystems, der forstlichen Artenvielfalt oder der Kulturlandschaften beizutragen und dass keine Beihilfen gewährt werden für das Fällen von Bäumen mit dem wesentlichen Ziel der kommerziell rentablen Holzgewinnung oder für die Wiederaufforstung, bei der gefällte Bäume durch gleichwertige Bäume ersetzt werden. [EU] If one of the above apply, please describe the measures and confirm that the primary objective of the measure is to maintain and restore forest ecosystem and biodiversity or the traditional landscape and that no aid is granted for felling whose primary purpose is commercially viable extraction of timber or for restocking where the felled trees are replaced by equivalent ones:

"Stätten" Denkmäler, natürliche Stätten, Unterwasser- und archäologische Stätten, Industriestätten, Stätten im städtischen Raum, Kulturlandschaften, Gedenkstätten, Kulturgüter und -gegenstände sowie mit einem Ort verbundenes immaterielles Kulturerbe, einschließlich zeitgenössischen Kulturerbes [EU] 'sites' means monuments, natural, underwater, archaeological, industrial or urban sites, cultural landscapes, places of remembrance, cultural goods and objects and intangible heritage associated with a place, including contemporary heritage

überwiegend im öffentlichen Interesse durchgeführte Investitionen im Hinblick auf die Erhaltung von land- und forstwirtschaftlich geprägten Kulturlandschaften oder im Zusammenhang mit Aussiedlungen [EU] investments undertaken predominantly in the public interest and related to the conservation of traditional landscapes shaped by agricultural and forestry activities or to the relocation of farm buildings

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners