DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

94 results for Gemeinschaftsleitlinien
Tip: You may choose other colors ... → preferences

 German  English

Ab 1. Januar 2002 ist in Ziffer 8 der Gemeinschaftsleitlinien für staatliche Beihilfen zur Werbung für in Anhang I des EG-Vertrags genannte Erzeugnisse und bestimmte nicht in Anhang I genannte Erzeugnisse festgelegt, dass Absatzförderungsmaßnahmen, wie die Verbreitung wissenschaftlicher Erkenntnisse, die Organisation von Messen und Ausstellungen, die Teilnahme an solchen und ähnliche Maßnahmen der Öffentlichkeitsarbeit, einschließlich Marktsondierung und -studien, nicht als Werbung betrachtet werden. [EU] From 1 January 2002, point 8 of the Community guidelines for State aid for advertising of products listed in Annex I to the EC Treaty and of certain non-Annex I products provides that promotion measures, such as the dissemination to the general public of scientific knowledge, the organisation of trade fairs or exhibitions, participation in these and similar public relations exercises, including surveys and market research, are not regarded as advertising.

Allerdings ist die Kommission aus folgenden Gründen der Auffassung, dass die geänderte Regelung nicht mit den Gemeinschaftsleitlinien 2004 vereinbar ist und keine Ausnahmen nach Artikel 87 Absatz 3 Buchstaben a und c zulässig sind. [EU] The Commission nevertheless considers that the amended scheme does not fulfil the conditions laid down by the 2004 Community guidelines and cannot benefit from the derogations provided for in Article 87(3)(a) and (c), for the reasons set out below.

Am 21. Januar 2003 hat die Kommission die staatliche Bürgschaft über den 50 Mio. EUR Kredit aufgrund der Gemeinschaftsleitlinien als Rettungsbeihilfe genehmigt. [EU] The Commission approved the State guarantee on the EUR 50 million loan as rescue aid within the meaning of the Community guidelines on 21 January 2003.

Aufgrund ihrer vorläufigen Beurteilung war die Kommission zu der Feststellung gelangt, dass die angemeldeten Beihilfen auf der Grundlage der Gemeinschaftsleitlinien zu bewerten seien und bezweifelte die Vereinbarkeit mit dem Gemeinsamen Markt. [EU] On the basis of its provisional assessment, it concluded that the notified aid should be assessed on the basis of the Community guidelines and doubted whether it was compatible with the common market.

Aufgrund ihrer vorläufigen Beurteilung war die Kommission zu der Feststellung gelangt, dass die Beihilfen auf der Grundlage der Leitlinien der Gemeinschaft für die Beurteilung staatlicher Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (nachfolgend "Leitlinien") zu bewerten und weder andere Kompatibilitätsvorschriften des EG-Vertrags noch andere Gemeinschaftsleitlinien anwendbar sind. [EU] On the basis of its provisional assessment, the Commission came to the conclusion that the aid should be examined in the light of the Community Guidelines on State aid for rescuing and restructuring firms in difficulty [7] (hereinafter the guidelines) and that no other compatibility provisions in the EC Treaty or Community guidelines were applicable.

Aufgrund ihrer vorläufigen Beurteilung war die Kommission zu der Feststellung gelangt, dass die Beihilfen auf der Grundlage der Leitlinien der Gemeinschaft für die Beurteilung staatlicher Beihilfen zur Rettung und Umstrukturierung von Unternehmen in Schwierigkeiten (nachfolgend "Leitlinien") zu bewerten und weder andere Kompatibilitätsvorschriften des EG-Vertrags noch andere Gemeinschaftsleitlinien anwendbar waren. [EU] On the basis of its provisional assessment, the Commission concluded that the aid had to be assessed in the light of the Community guidelines on state aid for rescuing and restructuring firms in difficulty ('the guidelines') and that there were no other provisions of the Treaty or other Community guidelines that might render the aid compatible.

Außerdem hat die Kommission die fragliche Regelung nach Erlass der Gemeinschaftsleitlinien (1994) nicht überprüft. [EU] In addition, the Commission did not review the scheme at issue after the adoption of the Community guidelines.

Außerdem ist die Kommission der Auffassung, dass die Beihilferegelung aus den bereits dargelegten Gründen die Wirtschaft der anderen Mitgliedstaaten beeinträchtigt und den Wettbewerb zwischen den Mitgliedstaaten in einem Ausmaß verzerrt, das dem gemeinsamen Interesse zuwiderläuft (Kapitel 2 der Gemeinschaftsleitlinien 2004). [EU] The Commission also considers that, for the reasons set out above, the aid scheme is prejudicial to the economies of other Member States and distorts competition between Member States contrary to the common interest (Chapter 2 of the 2004 Community guidelines).

Da aber künftig solche Beihilfen gewährt werden könnten, muss die Vereinbarkeit mit dem derzeit geltenden Gemeinschaftsrecht, d. h. mit den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Seeverkehr (nachfolgend "Gemeinschaftsleitlinien 2004") geprüft werden. [EU] However, given that the aid could be granted in the future, it is necessary to determine its compatibility with Community laws in force, i.e. the 2004 Community guidelines on State aid to maritime transport [21] (hereinafter: the 2004 Community guidelines).

Da die Beihilfe im März 2001 gewährt wurde, gelangen die Gemeinschaftsleitlinien vom 9. Oktober 1999 zur Anwendung. [EU] As the aid was granted in March 2001, the Community Guidelines of 9 October 1999 [12] apply.

Da die Beihilfen im März und im Dezember 2003 gewährt wurden, gelangen die Gemeinschaftsleitlinien 9. Oktober 1999 zur Anwendung. [EU] As the aid was granted in March and December 2003, the Community Guidelines of 9 October 1999 [13] apply.

Da es keinen Umstrukturierungsplan gab, sind die im Rahmen der FOGASA II- und der TGSS-Vereinbarung getroffenen Maßnahmen sowie die Erfüllung der FOGASA I-Vereinbarung auf der Grundlage des Achten Berichts über die Wettbewerbspolitik der Europäischen Kommission von 1979 bzw. der Gemeinschaftsleitlinien über Rettungs- und Umstrukturierungsbeihilfen von 1994, 1999 bzw. 2004 daher nicht gerechtfertigt. [EU] Consequently, as there was no restructuring programme, the measures adopted within the framework of the FOGASA II and TGSS agreements and the implementation of the FOGASA I agreement are not justified on the basis of the Eighth Report of the European Commission on Competition Policy of 1979 or the Community guidelines on State Aid for rescuing and restructuring of 1994, 1999 or 2004.

Daher fällt es auch gemäß Erwägungsgrund 9 unter die Gemeinschaftsleitlinien für staatliche Beihilfen zur Werbung für in Anhang I des EG-Vertrags genannte Erzeugnisse und bestimmte nicht in Anhang I genannte Erzeugnisse. [EU] However, it should be noted that bergamot essence is a non-Annex I product with a content made up predominantly of products falling within Annex I. Consequently, it is also covered by the Community guidelines on State aid for the advertising of products falling within Annex I to the Treaty and certain products not falling within Annex I, in accordance with recital 9.

Damit bleiben die Ausnahmebestimmungen des Artikels 87 Absatz 3 Buchstaben a und c EG-Vertrag und der darauf gestützten der Gemeinschaftsleitlinien. [EU] This leaves the exemptions provided for in Article 87(3)(a) and (c) and in the relevant Community guidelines.

Damit bleibt die Ausnahmebestimmung des Artikel 87 Absatz 3 Buchstabe c EG-Vertrag und der darauf gestützten der Gemeinschaftsleitlinien. [EU] There remains the exception laid down in Article 87 (3)(c) of the EC Treaty and in the Community guidelines based on it.

Darüber hinaus müssen die Beihilfen auf die Unterstützung förderfähiger Ausgaben gemäß der Definition in den geltenden Gemeinschaftsleitlinien für staatliche Beihilfen mit regionaler Zielsetzung beschränkt sein. [EU] Furthermore, the aid must be limited to support eligible expenditure as defined in the applicable Community guidelines on regional aid (Regional Aid Guidelines) [5].

Darüber hinaus stehe die Regelung nach Artikel 39 CA des CGI vollkommen im Einklang mit den Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Seeverkehrssektor (nachstehend "Gemeinschaftsleitlinien von 1997") und der Mitteilung C (2004) 43 der Kommission - Leitlinien der Gemeinschaft für staatliche Beihilfen im Seeverkehr (nachstehend "Gemeinschaftsleitlinien von 2004"). [EU] In addition, the scheme provided for in Article 39 CA of the General Tax Code fitted in perfectly with the Community guidelines on State aid to maritime transport (hereinafter called 'the 1997 Community guidelines') and with Commission communication C(2004) 43 - Community guidelines on State aid to maritime transport (hereinafter called 'the 2004 Community guidelines').

Demzufolge würden die Werbemaßnahmen von Viniportugal in anderen Mitgliedstaaten und in Drittländern die negativen Kriterien erfüllen, die in den Ziffern 18 bis 30 der während der Gewährung dieser Beihilfe geltenden Gemeinschaftsleitlinien für staatliche Beihilfen zur Werbung für in Anhang I des EG-Vertrags genannte Erzeugnisse und bestimmte nicht in Anhang I genannte Erzeugnisse (nachstehend "Leitlinien für staatliche Beihilfen zur Werbung "genannt) festgelegt sind. [EU] Accordingly, Viniportugal's advertising activities in other Member States of the European Union and in third countries respect the negative criteria laid down in paragraphs 18 to 30 of the Community guidelines for State aid for advertising of products listed in Annex I to the EC Treaty and of certain non-Annex I products [11] (hereinafter 'Guidelines for State aid for advertising'), which were in force during the application of the aid in question.

Den Kriterien in Absatz 3.2.2 Ziffer iii der Gemeinschaftsleitlinien (1994) wird offensichtlich nicht entsprochen. [EU] The criteria laid down in point 3.2.2(iii) of the Community guidelines are clearly not met.

Der Kommission liegen keine Informationen darüber vor, dass die Beihilfe auf Grundlage der Gemeinschaftsleitlinien als mit dem EG-Vertrag vereinbar angesehen werden kann. [EU] The Commission does not possess any information to show that the aid can be considered to be compatible with the EC Treaty on the basis of the Community Guidelines.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners