DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Einwohnerzahl
Search for:
Mini search box
 

29 results for Einwohnerzahl
Word division: Ein·woh·ner·zahl
Tip: How to integrate this dictionary into my browser?

 German  English

1995 bis 2000, in den Jahren einer fortschreitenden De-Industrialisierung, verlor das Land jährlich 25.000 Bürger - die Einwohnerzahl einer mittleren Kreisstadt. [G] From 1995 to 2000, years of ongoing de-industrialisation, the region lost 25,000 citizens each year, the population of a medium-sized district town.

Auch muss eine sinkende Einwohnerzahl nicht notwendig eine Erosion der kulturellen, sozialen und technischen Infrastruktur zur Folge haben. [G] Nor must a declining population necessarily imply an erosion of cultural, social and technical infrastructure.

Eine davon ist Essen, gemessen an der Einwohnerzahl die sechstgrößte Stadt Deutschlands. [G] One of these cities is Essen, Germany's sixth city in terms of its population size.

Seit 1990 ging die Einwohnerzahl um 15 Prozent auf knapp über 60.000 zurück. [G] The city's population has fallen by 15 per cent since 1990 to just over 60,000.

Selbst bei anhaltend hoher Nettozuwanderung und stark steigender Lebenserwartung dürfte die Einwohnerzahl in den beiden kommenden Jahrzehnten nur noch stagnieren und danach sogar sinken. [G] Even if net immigration remains high and life expectancy continues to rise, the number of inhabitants is likely to stagnate in the next two decades and then actually to decline.

Begründung für die Auswahl von Gebieten, deren Einwohnerzahl die Grenzwerte von Artikel 37 Absatz 3 nicht einhält [EU] Justification for selection of areas whose population falls outside the limits set out in Article 37(3)

Beide Regionen sind hinsichtlich ihrer Fläche und Einwohnerzahl vergleichbar. [EU] Both regions can be compared as they are of similar size in terms of surface area and population.

Die anderen Wohngebiete der Stadt stießen langsam an die Grenzen ihrer Aufnahmekapazität, und mit dem prognostizieren Anstieg der Einwohnerzahl würde künftig ein Bedarf für die Erschließung neuer Gebiete bestehen. [EU] Other residential areas in the city were already starting to be saturated and, based on population growth, it was expected that new areas would need to be developed.

Die Angaben beruhen auf einer Schätzung der Einwohnerzahl am 1. April 2006. [EU] The population figures are based on the estimated population data on 1 April 2006.

Die Angaben beruhen auf einer Schätzung der Einwohnerzahl am 1. Oktober 2006. [EU] The population figures are based on the estimated population data on 1 October 2006.

Die Entnahme dieser Proben sollte entsprechend der Einwohnerzahl auf die Mitgliedstaaten verteilt werden, wobei mindestens 12 Proben je Erzeugnis und Jahr zu entnehmen sind. [EU] Collection of these samples should be apportioned among Member States according to population numbers, with a minimum of 12 samples per product and per year.

Die Entnahme dieser Proben sollte entsprechend der Einwohnerzahl auf die Mitgliedstaaten verteilt werden, wobei mindestens 12 Proben je Produkt und Jahr zu entnehmen sind. [EU] Collection of these samples should be apportioned among Member States according to population numbers, with a minimum of 12 samples per product and per year.

Die neue Obergrenze umfasst einerseits einen festen, die Nachfrage auf dem Sammlermarkt deckenden Anteil, um exzessive numismatische Spekulationen mit monegassischen Münzen zu vermeiden, und andererseits einen variablen Anteil, der der in Frankreich im Jahr n-1 pro Kopf ausgegebenen durchschnittlichen Anzahl von Münzen entspricht, die mit der Einwohnerzahl von Monaco multipliziert wird. [EU] The new ceiling shall be calculated using a method which will combine a fixed part aimed at avoiding excessive numismatic speculation on Monegasque coins by satisfying the demand of the collector coin market and a variable part, calculated as the average per capita coin issuance of France in the year n-1 multiplied by the number of inhabitants of Monaco.

Die neue Obergrenze umfasst einerseits einen festen, die Nachfrage auf dem Sammlermarkt deckenden Anteil, um exzessive numismatische Spekulationen mit Münzen aus der Republik San Marino zu vermeiden, und andererseits einen variablen Anteil, der der in der Republik Italien im Jahr n-1 pro Kopf ausgegebenen durchschnittlichen Anzahl von Münzen entspricht, die mit der Einwohnerzahl der Republik San Marino multipliziert wird. [EU] The new ceiling shall be calculated using a method which will combine a fixed part aimed at avoiding excessive numismatic speculation on San Marino coins by satisfying the demand of the collector coin market and a variable part, calculated as the average per capita coin issuance of the Republic of Italy in the year n-1 multiplied by the number of inhabitants of the Republic of San Marino.

Die neue Obergrenze umfasst einerseits einen festen, die Nachfrage auf dem Sammlermarkt deckenden Anteil, um exzessive numismatische Spekulationen mit Münzen der Vatikanstadt zu vermeiden, und andererseits einen variablen Anteil, der der in der Republik Italien im Jahr n-1 pro Kopf ausgegebenen durchschnittlichen Anzahl von Münzen entspricht, die mit der Einwohnerzahl des Staates Vatikanstadt multipliziert wird. [EU] The new ceiling shall be calculated using a method which will combine a fixed part aimed at avoiding excessive numismatic speculation on Vatican coins by satisfying the demand of the collector coin market and a variable part, calculated as the average per capita coin issuance of the Italian Republic in the year n-1 multiplied by the number of inhabitants of the Vatican City State.

Die Randlage Sardiniens und seine geringe Einwohnerzahl in Verbindung mit einer massiven Abwanderung sind die Gründe für den wirtschaftlichen Rückstand, vergleichbar mit dem der südlichen Regionen des Landes ("Mezzogiorno"). [EU] Its isolation and low population, exacerbated by high emigration, explains why economically the island lags behind, putting it on a par with the Mezzogiorno.

Diese positive Prognose wurde später durch eine weitere vom Gemeindeverband Uusimaa am 18. August 2009 vorgelegte Untersuchung bestätigt, in der davon ausgegangen wurde, dass die Einwohnerzahl von Karkkila bis 2030 um jährlich 100 zunehmen würde. Damit würden jedes Jahr 70 neue Wohnungen benötigt. [EU] This positive forecast was later confirmed by a further study carried out by the Uusimaa Regional Council on 18 August 2009, according to which the population of Karkkila was expected to grow by 100 inhabitants per year up until 2030, leading to additional housing needs of 70 new homes per year.

Die vereinten Kapazitäten der vier größten Herstellerländer (Deutschland, Italien, Frankreich und das Vereinigte Königreich) betragen 78 % der Kapazitäten im EWR, wobei die Bevölkerung dieser Länder nur 53 % der Einwohnerzahl des EWR entspricht. [EU] The shared capacity of the four biggest producers (Germany, Italy, France and the UK) is 78 %, whereas their population represents 53 % of the EEA total.

Ein starker Anreiz für den Erwerb der vollen Eigentumsrechte waren auch die offiziellen Prognosen zum Anstieg der Einwohnerzahl. [EU] The acquisition of full ownership was also driven by official forecasts of population increases.

Ein weiterer Grund für den Anstieg der Einwohnerzahl in Karkkila war der Ausbau der Nationalstraße nach Karkkila, der zum Zeitpunkt des Kaufabschlusses bereits in Planung war (und später realisiert wurde). [EU] Another reason for expecting Karkkila's population to rise was the scheduled renovation of the road to Karkkila - it had already been planned at the time of the transaction and was subsequently carried out.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners