A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
16 results for Basisrechtsakten
Tip:
Search for more words (boolean AND):
word1 +word2
German
English
Auch
in
Basisrechtsakten
kann
festgelegt
werden
,
dass
darin
vorgesehene
Einnahmen
bestimmten
Ausgaben
zugewiesen
werden
. [EU]
The
basic
act
applicable
may
also
assign
the
revenue
for
which
it
provides
to
specific
items
of
expenditure
.
Auch
in
Basisrechtsakten
kann
festgelegt
werden
,
dass
die
in
ihnen
vorgesehenen
Einnahmen
bestimmten
Ausgaben
zugewiesen
werden
. [EU]
A
basic
act
may
also
assign
the
revenue
for
which
it
provides
to
specific
items
of
expenditure
.
Bei
der
Wiedereinsetzung
von
Mitteln
,
die
durch
Aufhebung
einer
Mittelbindung
frei
geworden
sind
,
sollte
entsprechend
den
neuen
Basisrechtsakten
für
Strukturmaßnahmen
im
Zeitraum
von
2007
bis
2013
,
die
den
Fall
der
höheren
Gewalt
vorsehen
,
in
der
Haushaltsordnung
nur
der
Fall
des
"offensichtlichen
Fehlers"
vorgesehen
werden
,
der
der
Kommission
angelastet
werden
kann
. [EU]
As
regards
the
making
available
again
of
decommitted
appropriations
,
in
line
with
the
new
basic
acts
for
structural
actions
in
the
period
2007
to
2013
which
cover
the
case
of
force
majeure
,
provision
should
be
maintained
in
the
Financial
Regulation
only
for
cases
where
a
manifest
error
is
attributable
to
the
Commission
.
Das
Europäische
Parlament
und
der
Rat
halten
die
in
den
einschlägigen
Basisrechtsakten
für
Strukturmaßnahmen
,
ländliche
Entwicklung
und
den
Europäischen
Fischereifonds
vorgesehenen
Zuweisungen
für
Mittel
für
Verpflichtungen
ein
. [EU]
The
European
Parliament
and
the
Council
shall
respect
the
allocations
of
commitment
appropriations
provided
for
in
the
relevant
basic
acts
for
structural
operations
,
rural
development
and
the
European
Fisheries
Fund
.
Den
Bestimmungen
über
die
Ausführung
des
Haushaltsplans
in
Einnahmen
und
Ausgaben
in
den
für
den
Zeitraum
von
2007
bis
2013
angenommenen
Basisrechtsakten
sollte
Rechnung
getragen
werden
,
damit
die
Kohärenz
zwischen
diesen
und
der
Haushaltsordnung
sichergestellt
wird
. [EU]
Account
should
be
taken
of
provisions
implementing
the
revenue
and
expenditure
of
the
budget
,
contained
in
the
basic
legal
acts
adopted
for
the
period
2007
to
2013
,
in
order
to
ensure
coherence
between
those
acts
and
the
Financial
Regulation
.
Die
Bestimmungen
dieses
Kapitels
gelten
nicht
für
Hilfen
in
Notstandssituationen
,
Katastrophenschutzeinsätze
und
humanitäre
Hilfsmaßnahmen
,
die
sektorspezifischen
Basisrechtsakten
unterliegen
. [EU]
The
provisions
of
this
Chapter
shall
not
apply
to
actions
under
sector-specific
basic
acts
relating
to
crisis
management
aid
,
to
civil
protection
operations
and
to
humanitarian
aid
operations
.
Die
Erklärung
des
Europäischen
Parlaments
,
des
Rates
und
der
Kommission
vom
24
.
November
2003
zu
den
Basisrechtsakten
für
die
Gewährung
von
Finanzhilfen
sieht
ausnahmsweise
Übergangsklauseln
für
den
Förderfähigkeitszeitraum
vor
,
die
in
dieses
Programm
einzufügen
sind
–
; [EU]
The
Joint
Declaration
of
the
European
Parliament
,
the
Council
and
the
Commission
of
24
November
2003
on
the
basic
acts
for
grants
provides
,
on
an
exceptional
basis
,
for
transitional
clauses
concerning
the
period
of
eligibility
of
expenditure
to
be
introduced
in
this
programme
,
Die
Teilnahme
an
einem
Ausschreibungsverfahren
steht
natürlichen
und
juristischen
Personen
im
Geltungsbereich
der
Verträge
zu
gleichen
Bedingungen
sowie
sonstigen
natürlichen
und
juristischen
Personen
nach
Maßgabe
der
Sonderbestimmungen
in
den
Basisrechtsakten
für
den
Bereich
der
jeweiligen
Zusammenarbeit
offen
. [EU]
Participation
in
tendering
procedures
shall
be
open
on
equal
terms
to
all
persons
coming
within
the
scope
of
the
Treaties
and
to
any
other
natural
or
legal
person
in
accordance
with
the
specific
provisions
in
the
basic
instruments
governing
the
cooperation
sector
concerned
.
Er
bietet
die
für
das
Haushaltsverfahren
erforderliche
Klarheit
und
Transparenz:
Er
erleichtert
die
Ermittlung
der
in
den
jeweiligen
Basisrechtsakten
festgelegten
übergeordneten
Ziele
,
er
ermöglicht
Entscheidungen
über
politische
Prioritäten
und
er
unterstützt
einen
wirksamen
und
effizienten
Haushaltsvollzug
. [EU]
It
shall
provide
clarity
and
transparency
necessary
for
the
budgetary
process
,
facilitating
the
identification
of
the
main
objectives
as
reflected
in
the
relevant
legal
bases
,
making
possible
choices
on
political
priorities
and
enabling
efficient
and
effective
implementation
.
Ferner
sollte
es
externen
Gebern
möglich
sein
,
im
Rahmen
der
Kofinanzierung
Beiträge
zu
Maßnahmen
im
Außenbereich
zu
leisten
,
insbesondere
für
humanitäre
Maßnahmen
,
und
zwar
auch
dann
,
wenn
eine
Kofinanzierung
in
den
Basisrechtsakten
nicht
explizit
vorgesehen
ist
. [EU]
Furthermore
,
external
donors
should
be
allowed
to
co-finance
external
action
,
in
particular
humanitarian
operations
,
even
in
cases
where
the
basic
act
does
not
expressly
provide
for
such
co-financing
.
Im
Übrigen
wurde
die
Anwendbarkeit
des
Grundsatzes
der
Degressivität
durch
die
notwendige
Einführung
von
Ausnahmen
in
einigen
Basisrechtsakten
und
im
Fall
vereinfachter
Formen
der
Finanzhilfe
beträchtlich
eingeschränkt
. [EU]
In
addition
,
the
applicability
of
the
principle
of
degressivity
has
been
considerably
reduced
following
the
necessary
introduction
of
exceptions
in
a
number
of
basic
acts
and
in
the
case
of
simplified
forms
of
grants
.
In
den
als
delegierte
Rechtsakte
erlassenen
technischen
Standards
sollten
die
Bedingungen
für
die
kohärente
Harmonisierung
der
Bestimmungen
weiterentwickelt
,
erläutert
und
festgelegt
werden
,
die
in
den
vom
Europäischen
Parlament
und
vom
Rat
erlassenen
Basisrechtsakten
enthalten
sind
,
durch
Ergänzung
oder
Änderung
bestimmter
nicht
wesentlicher
Teile
des
Rechtsakts
. [EU]
The
technical
standards
adopted
as
delegated
acts
should
further
develop
,
specify
and
determine
the
conditions
for
consistent
harmonisation
of
the
rules
included
in
basic
instruments
adopted
by
the
European
Parliament
and
the
Council
,
supplementing
or
amending
certain
non-essential
elements
of
the
legislative
act
.
Sofern
dies
in
den
entsprechenden
Basisrechtsakten
geregelt
ist
,
kann
die
Kommission
sektorbezogene
oder
allgemeine
Budgethilfe
innerhalb
eines
Drittlands
unter
folgenden
Bedingungen
gewähren:
[EU]
Where
provided
for
in
the
relevant
basic
acts
,
the
Commission
may
use
sectoral
or
general
budget
support
within
a
third
country
if
the
following
conditions
are
met:
Unbeschadet
der
Sonderbestimmungen
in
Basisrechtsakten
unterliegen
substanzielle
Änderungen
eines
bereits
angenommenen
Finanzierungsbeschlusses
demselben
Verfahren
wie
der
ursprüngliche
Beschluss
. [EU]
Without
prejudice
to
any
specific
provision
of
a
basic
act
,
any
substantial
change
in
a
financing
decision
already
adopted
shall
follow
the
same
procedure
as
the
initial
decision
.
weist
darauf
hin
,
dass
in
den
Basisrechtsakten
der
EU-Agenturen
Aufgaben
und
Zuständigkeiten
der
jeweiligen
Agentur
klar
festgelegt
sein
müssen
und
der
ergebnisorientierte
Ansatz
für
die
Tätigkeit
der
Agenturen
herausgestellt
werden
muss
[EU]
Points
out
that
the
basic
acts
of
the
EU
agencies
must
contain
a
clear
definition
of
their
tasks
and
competences
and
highlight
the
results-based
approach
of
the
agencies'
work
Wenn
in
vor
Erlass
der
Verordnung
(
EU
)
Nr
.
182/2011
vom
16
.
Februar
2011
in
Kraft
getretenen
Basisrechtsakten
auf
den
Beschluss
1999/468/EG
Bezug
genommen
wird
,
gelten
folgende
Regeln:
[EU]
Where
basic
acts
adopted
before
the
entry
into
force
of
Regulation
(EU)
No
182/2011
of
16
February
2011
refer
to
Decision
1999/486/EC
,
the
following
shall
apply:
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Basisrechtsakten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners