A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
52 results for Begleitunterlagen
Tip:
If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss
German
English
Die
eindeutige
alphanumerische
Kennung
ist
in
den
Begleitunterlagen
der
beförderten
Sendungen
(
elektronisch
oder
schriftlich
)
anzugeben
. [EU]
The
unique
alphanumeric
identifier
shall
appear
on
documentation
accompanying
the
consignments
carried
,
either
in
electronic
format
or
in
writing
.
Die
Kommission
macht
die
Mitteilungen
-
und
auf
Antrag
auch
die
Begleitunterlagen
-
den
anderen
Mitgliedstaaten
im
Einklang
mit
den
Vertraulichkeitsanforderungen
zugänglich
. [EU]
The
Commission
shall
make
the
notification
and
,
on
request
,
the
accompanying
documentation
,
available
to
other
Member
States
,
subject
to
the
requirements
of
confidentiality
.
Die
Kommission
stellt
die
in
Absatz
1
dieses
Artikels
genannte
Notifizierung
sowie
auf
Antrag
die
Begleitunterlagen
unter
Beachtung
der
Vertraulichkeitsanforderungen
nach
Artikel
14
den
anderen
Mitgliedstaaten
zur
Verfügung
. [EU]
The
Commission
shall
make
the
notification
referred
to
in
paragraph
1
of
this
Article
and
,
on
request
,
the
accompanying
documentation
,
available
to
the
other
Member
States
subject
to
the
requirements
of
confidentiality
laid
down
in
Article
14
.
Die
Kommission
stellt
fest
,
dass
der
Privatisierungsvertrag
und
die
Begleitunterlagen
eine
ausführliche
Liste
der
verschiedenen
Arten
von
Beihilfen
enthalten
. [EU]
The
Commission
notes
that
the
Privatisation
Agreement
and
its
explanatory
documents
included
detailed
listings
of
different
categories
of
aid
.
Die
Kommission
übermittelt
den
Mitgliedstaaten
alle
Mitteilungen
,
die
sie
nach
den
Artikeln
3
und
8
erhalten
hat
,
und
,
soweit
erforderlich
,
die
Begleitunterlagen
sowie
alle
ihre
begründeten
Entscheidungen
im
Sinne
der
Artikel
5, 6, 8
und
9
unter
Wahrung
der
Vertraulichkeitsanforderungen
. [EU]
The
Commission
shall
send
to
the
Member
States
the
notifications
received
under
Articles
3
and
8
and
,
if
necessary
,
the
accompanying
documents
,
as
well
as
all
its
reasoned
decisions
under
Articles
5, 6, 8
and
9,
subject
to
the
confidentiality
requirements
.
Die
Kommission
übermittelt
den
Mitgliedstaaten
alle
Mitteilungen
,
die
sie
nach
den
Artikeln
3
und
8
erhalten
hat
,
und
,
soweit
erforderlich
,
die
Begleitunterlagen
sowie
alle
ihre
begründeten
Entscheidungen
nach
den
Artikel
5, 6, 8
und
9
unter
Wahrung
der
Vertraulichkeitsanforderungen
. [EU]
The
Commission
shall
send
to
the
Member
States
the
notifications
received
under
Articles
3
and
8
and
,
if
necessary
,
the
accompanying
documents
,
as
well
as
all
its
reasoned
decisions
under
Articles
5, 6, 8
and
9,
subject
to
the
confidentiality
requirements
.
Die
Kommission
und
die
Mitgliedstaaten
richten
sichere
,
integrierte
,
interoperable
und
leicht
zugängliche
elektronische
Zollsysteme
für
den
Austausch
von
in
Zollanmeldungen
,
in
ihren
Begleitunterlagen
sowie
in
Bescheinigungen
enthaltenen
Daten
und
sonstigen
sachdienlichen
Informationen
ein
. [EU]
The
Commission
and
the
Member
States
shall
set
up
secure
,
integrated
,
interoperable
and
accessible
electronic
customs
systems
for
the
exchange
of
data
contained
in
customs
declarations
,
documents
accompanying
customs
declarations
and
certificates
and
the
exchange
of
other
relevant
information
.
Die
Mitgliedstaaten
können
vor
Erteilung
der
Zulassung
Muster
oder
Modelle
der
Verpackung
und
Entwürfe
der
Etiketten
und
Begleitunterlagen
anfordern
. [EU]
Member
States
may
require
samples
or
mock-ups
of
the
packaging
and
drafts
of
labels
and
leaflets
to
be
submitted
before
the
authorisation
is
granted
.
Die
Prüfung
des
Fahrzeugs
und
der
Begleitunterlagen
zum
Prüfbericht
muss
ergeben
,
dass
das
Fahrzeug
,
für
das
eine
Einzelgenehmigung
beantragt
wird
,
dieselben
Merkmale
aufweist
wie
das
in
dem
Bericht
beschriebene
Fahrzeug
. [EU]
Inspection
of
the
vehicle
and
the
documentation
accompanying
the
test
report
shall
lead
to
the
conclusion
that
the
vehicle
for
which
an
individual
approval
is
sought
has
the
same
characteristics
as
the
vehicle
described
in
the
report
.
Diese
Äußerungen
entsprachen
den
Begleitunterlagen
über
die
Durchführung
des
von
Indonesien
am
1.
Juli
2008
vorgelegten
Plans
zur
Mängelbehebung
. [EU]
Their
representations
reflected
supporting
documentation
regarding
the
implementation
of
the
corrective
action
plan
submitted
by
Indonesia
on
1
July
2008
.
Die
Werte
der
sich
auf
die
technischen
Merkmale
beziehenden
Parameter
müssen
den
Angaben
in
den
technischen
Begleitunterlagen
zur
Baumusterprüfbescheinigung
entsprechen
. [EU]
The
values
indicated
for
the
parameters
related
to
the
technical
characteristics
shall
be
those
recorded
in
the
technical
documentation
accompanying
the
type
examination
certificate
.
Die
zuständige
Behörde
hat
entsprechende
Maßnahmen
zu
treffen
,
wenn
sie
feststellt
,
dass
die
Begleitunterlagen
,
Dokumentation
und
andere
Informationen
nicht
der
tatsächlichen
Situation
im
Herkunftsbetrieb
oder
dem
tatsächlichen
Zustand
der
Tiere
entsprechen
oder
wenn
sie
bewusst
darauf
abzielen
,
den
amtlichen
Tierarzt
irrezuführen
. [EU]
The
competent
authority
is
to
take
appropriate
action
if
it
discovers
that
the
accompanying
records
,
documentation
or
other
information
do
not
correspond
with
the
true
situation
on
the
holding
of
provenance
or
the
true
condition
of
the
animals
or
aim
deliberately
to
mislead
the
official
veterinarian
.
Die
zuständigen
Behörden
stellen
sicher
,
dass
der
Transport
von
Tierdung
von
und
zu
den
Betrieben
,
denen
eine
Ausnahmegenehmigung
erteilt
wurde
,
mittels
geografischer
Ortungssysteme
aufgezeichnet
oder
in
Begleitunterlagen
mit
Angabe
von
Ursprungs-
und
Bestimmungsort
eingetragen
wird
. [EU]
The
competent
authorities
shall
ensure
that
transport
of
livestock
manure
to
and
from
farms
benefiting
from
a
derogation
is
recorded
through
geographic
positioning
systems
or
is
registered
in
accompanying
documents
,
specifying
the
place
of
origin
and
destination
.
eine
Frist
für
den
Eingang
der
Bewerbungen
um
die
Teilnahme
sowie
der
in
den
Absätzen
3
und
4
spezifizierten
erforderlichen
Begleitunterlagen
,
die
vom
Tag
der
Absendung
der
ursprünglichen
Aufforderung
an
gerechnet
,
mindestens
15
Kalendertage
beträgt
;
sowie
[EU]
a
time
limit
for
the
receipt
of
applications
to
participate
together
with
any
required
accompanying
information
specified
in
paragraphs
3
and
4,
which
shall
not
be
less
than
15
calendar
days
from
the
date
of
dispatch
of
the
original
invitation
;
and
er
muss
auf
den
Begleitunterlagen
oder
den
sie
ersetzenden
Datenträgern
Folgendes
angeben:
[EU]
indicate
on
any
accompanying
document
or
any
other
medium
replacing
it
the
following
particulars:
Falls
die
Art
des
Geräts
dies
nicht
zulässt
oder
nicht
rechtfertigt
,
wird
sie
auf
der
Verpackung
und
den
Begleitunterlagen
angebracht
. [EU]
Where
that
is
not
possible
or
not
warranted
on
account
of
the
nature
of
the
EEE
,
it
shall
be
affixed
to
the
packaging
and
to
the
accompanying
documents
.
Falls
die
Art
des
Produkts
dies
nicht
zulässt
oder
nicht
rechtfertigt
,
wird
sie
auf
der
Verpackung
oder
den
Begleitunterlagen
angebracht
. [EU]
Where
this
is
not
possible
or
not
warranted
on
account
of
the
nature
of
the
product
,
it
shall
be
affixed
to
the
packaging
or
to
the
accompanying
documents
.
Falls
die
Art
des
Produkts
dies
nicht
zulässt
oder
nicht
rechtfertigt
,
wird
sie
auf
der
Verpackung
und
den
Begleitunterlagen
angebracht
,
sofern
die
betreffende
Rechtsvorschrift
derartige
Unterlagen
vorschreibt
. [EU]
Where
that
is
not
possible
or
not
warranted
on
account
of
the
nature
of
the
product
,
it
shall
be
affixed
to
the
packaging
and
to
the
accompanying
documents
,
where
the
legislation
concerned
provides
for
such
documents
.
Für
die
Übermittlung
von
Informationen
auf
Anlagenebene
an
das
EIPPCB
ist
in
der
Regel
eine
von
der
TWG
vereinbarte
gemeinsame
Vorlage
zu
verwenden
,
was
jedoch
die
Übermittlung
weiterer
für
sinnvoll
erachteter
Begleitunterlagen
nicht
ausschließt
oder
einschränkt
. [EU]
Information
at
the
plant/installation
level
will
mainly
be
submitted
to
the
EIPPCB
using
a
common
template
agreed
by
the
TWG
,
without
restricting
the
possibility
of
submitting
additional
supporting
documents
if
considered
useful
.
Gegebenenfalls
können
die
zuständigen
Stellen
Begleitunterlagen
verlangen
und
unabhängige
Prüfungen
durchführen
. [EU]
Where
appropriate
,
competent
bodies
may
require
supporting
documentation
and
may
carry
out
independent
verifications
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "Begleitunterlagen":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners