A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
informal form
informal meeting
informal sector
informality
informally
informant
informants
informatics
information
Search for:
ä
ö
ü
ß
33
similar
results for
informally
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Allerdings
haben
mehrere
Vertreter
von
Exempt
1929
Holdings
informell
Kontakt
zur
Kommission
aufgenommen
,
um
sich
vor
allem
über
die
rechtlichen
Folgen
des
von
der
Kommission
gemäß
Artikel
88
Absatz
2
EG-Vertrag
eingeleiteten
förmlichen
Prüfverfahrens
für
natürliche
Personen
sowie
die
Rechtmäßigkeit
der
diesen
gewährten
Steuerbefreiungen
zu
informieren
. [EU]
Several
representatives
of
exempt
1929
holding
companies
contacted
the
Commission
informally
,
however
,
asking
to
be
informed
inter
alia
of
the
legal
consequences
for
individuals
of
the
formal
investigation
procedure
initiated
by
the
Commission
under
Article
88
(2)
of
the
Treaty
and
of
the
legality
of
the
tax
exemptions
they
had
received
.
Am
28
.
August
2008
legte
Polen
informell
den
Entwurf
des
von
ISD
Polska
erarbeiteten
Umstrukturierungsplans
vor
und
am
8.
September
2008
wurde
der
abgeänderte
Entwurf
vorgelegt
. [EU]
Poland
informally
submitted
ISD
Polska's
draft
restructuring
plan
on
28
August
2008
and
an
amended
version
of
this
draft
on
8
September
2008
.
Anhand
dieser
Indikatoren
lässt
sich
nachprüfen
,
ob
eine
Verbindung
durch
natürliche
Personen
nicht
nur
informell
,
sondern
auch
formell
zu
Verbindungen
bei
einzelnen
Geschäftsbereichen
und
Geschäftstätigkeiten
führt
. [EU]
These
indicators
may
serve
to
double-check
whether
a
link
via
natural
persons
not
only
informally
but
also
formally
translates
into
links
between
the
enterprises'
business
and
specific
operations
.
Auf
Ersuchen
einer
nationalen
Regulierungsbehörde
wird
der
Maßnahmenentwurf
vor
seiner
Notifizierung
informell
mit
der
Kommission
erörtert
. [EU]
When
requested
by
a
national
regulatory
authority
,
the
Commission
will
informally
discuss
a
draft
measure
prior
to
notification
.
Auf
Ersuchen
einer
nationalen
Regulierungsbehörde
wird
der
Maßnahmenentwurf
vor
seiner
Notifizierung
informell
mit
der
Kommission
erörtert
. [EU]
Where
requested
by
a
national
regulatory
authority
,
the
Commission
will
informally
discuss
a
draft
measure
prior
to
notification
.
Auf
Ersuchen
einer
Regulierungsbehörde
wird
der
Maßnahmenentwurf
vor
seiner
Notifizierung
informell
mit
der
Überwachungsbehörde
erörtert
. [EU]
When
requested
by
a
national
regulatory
authority
,
the
Authority
will
informally
discuss
a
draft
measure
prior
to
notification
.
Betrifft
ein
Antrag
eine
sehr
große
Anzahl
von
Verarbeitungen
,
so
kann
sich
der
DSB
mit
dem
Antragsteller
informell
beraten
,
um
eine
angemessene
Lösung
zu
finden
. [EU]
In
the
event
of
an
application
relating
to
a
very
large
number
of
processing
operations
,
the
DPO
may
confer
with
the
applicant
informally
,
with
a
view
to
finding
a
fair
solution
.
Betrifft
ein
Antrag
ein
sehr
umfangreiches
Dokument
oder
eine
sehr
große
Zahl
von
Dokumenten
,
so
kann
sich
das
EFTA-Sekretariat
mit
dem
Antragsteller
informell
beraten
,
um
eine
angemessene
Lösung
zu
finden
. [EU]
In
the
event
of
an
application
relating
to
a
very
long
document
or
to
a
very
large
number
of
documents
,
the
EFTA
Secretariat
may
confer
with
the
applicant
informally
,
with
a
view
to
finding
a
fair
solution
.
Betrifft
ein
Antrag
ein
sehr
umfangreiches
Dokument
oder
eine
sehr
große
Zahl
von
Dokumenten
,
so
kann
sich
das
Organ
mit
dem
Antragsteller
informell
beraten
,
um
eine
angemessene
Lösung
zu
finden
. [EU]
In
the
event
of
an
application
relating
to
a
very
long
document
or
to
a
very
large
number
of
documents
,
the
institution
concerned
may
confer
with
the
applicant
informally
,
with
a
view
to
finding
a
fair
solution
.
Das
Wirtschaftsministerium
teilte
Volvo
Aero
lediglich
informell
in
einem
Telefongespräch
mit
,
der
Beihilfe
positiv
gegenüberzustehen
. [EU]
Only
informally
,
through
a
telephone
call
from
the
Ministry
of
Industry
to
Volvo
Aero
,
did
the
Government
express
its
positive
stance
on
the
aid
.
Der
Einzelne
sollte
auch
in
der
Lage
sein
,
Hilfsmittel
angemessen
zu
benutzen
und
Sprachen
auch
informell
im
Rahmen
des
lebensbegleitenden
Lernens
zu
erlernen
. [EU]
Individuals
should
also
be
able
to
use
aids
appropriately
,
and
learn
languages
also
informally
as
part
of
lifelong
learning
.
Der
Kommission
wurden
mehrfach
Antwortentwürfe
vorgelegt
,
denen
die
Texte
der
neuen
Kriterien
für
die
Anwendung
der
Beihilferegelung
beigefügt
waren
. [EU]
Several
draft
replies
accompanied
by
the
text
of
new
implementation
criteria
for
the
scheme
were
sent
informally
to
the
Commission
.
Die
FMA
habe
angedeutet
,
dass
für
eine
Bewertung
der
der
FMA
ohnehin
sehr
gut
bekannten
GRAWE
nur
einige
Wochen
erforderlich
sein
würden
. [EU]
Informally
,
the
FMA
had
indicated
that
an
evaluation
of
GRAWE
,
which
was
well
known
to
the
authority
,
would
probably
only
take
a
few
weeks
.
Die
Länder
,
die
in
Kürze
der
Europäischen
Union
beitreten
werden
,
verwenden
das
Tierseuchenmeldesystem
bereits
informell
,
aber
ihre
Teilnahme
sollte
nun
formalisiert
werden
. [EU]
The
countries
that
will
shortly
accede
to
the
European
Union
have
been
using
the
Animal
Disease
Notification
System
(ADNS
system
)
informally
,
but
their
participation
should
now
be
formalised
.
Die
nationalen
Regulierungsbehörden
können
ihren
Maßnahmenentwurf
vor
der
Notifizierung
informell
mit
der
Kommission
erörtern
. [EU]
National
regulatory
authorities
may
discuss
informally
with
the
Commission
their
draft
measures
prior
to
notifying
the
Commission
.
Die
Schlichtungsstelle
arbeitet
so
informell
und
rasch
wie
möglich
,
wobei
sie
sich
auf
die
Unterlagen
in
dem
Dossier
stützt
und
der
Kommission
sowie
den
betroffenen
nationalen
Behörden
Gelegenheit
zur
Äußerung
gibt
. [EU]
The
Conciliation
Body
shall
conduct
its
investigations
as
informally
and
promptly
as
possible
,
basing
itself
on
the
evidence
in
the
file
and
on
a
fair
hearing
of
the
Commission
and
of
the
national
authorities
concerned
.
Diese
Entscheidung
musste
den
Regierungskommissar
dazu
veranlassen
zu
intervenieren
oder
zumindest
die
belgischen
Behörden
zu
informieren
,
damit
diese
offiziell
oder
inoffiziell
intervenierten
,
wie
er
es
zum
Beispiel
2000
bei
den
Investitionen
in
ABX
,
die
italienische
Niederlassung
,
getan
hatte
. [EU]
That
decision
should
lead
the
Government
Commissioner
to
intervene
,
or
at
least
to
inform
the
Belgian
authorities
so
that
they
could
intervene
formally
or
informally
,
as
he
did
for
example
in
2000
for
the
investments
in
the
Italian
branch
of
ABX
.
Dies
kann
er
formell
(
Antrag
auf
Prüfung
der
Genehmigungspflicht
)
oder
informell
(
per
Telefon
oder
E-Mail
oder
im
Gespräch
mit
Vertretern
der
zuständigen
Behörde
)
tun
. [EU]
This
can
be
done
formally
through
a
request
for
an
assessment
of
the
requirement
to
have
a
licence
,
or
informally
by
telephone
or
e-mail
or
in
a
face-to-face
meeting
with
representatives
of
the
competent
authority
.
Die
Vertragsparteien
stellen
sicher
,
dass
die
Ernährungshilfe
nicht
direkt
oder
indirekt
,
formell
oder
informell
,
explizit
oder
implizit
an
kommerzielle
Ausfuhren
landwirtschaftlicher
Erzeugnisse
oder
anderer
Waren
und
Dienstleistungen
in
die
Empfängerländer
geknüpft
wird
. [EU]
The
Parties
shall
ensure
that
the
provision
of
food
assistance
is
not
tied
directly
or
indirectly
,
formally
or
informally
,
explicitly
or
implicitly
,
to
commercial
exports
of
agricultural
products
or
other
goods
and
services
to
recipient
countries
.
Ein
Entwurf
des
Umstrukturierungsplans
für
die
Stettiner
Werft
wurde
der
Kommission
allerdings
erst
am
3.
September
2008
inoffiziell
übermittelt
. [EU]
However
,
it
was
not
until
3
September
2008
that
the
Commission
informally
received
a
draft
restructuring
plan
for
SSN
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "informally":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners