DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

287 similar results for 168
Tip: Switch off/on word suggestions?
-→ Preferences

 German  English

ABl. L 304 vom 21.11.2003, S. 1. Verordnung geändert durch die Verordnung (EG) Nr. 885/2004 des Rates (ABl. L 168 vom 1.5.2004, S. 1). [EU] OJ L 304, 21.11.2003, p 1. Regulation as last amended by Council Regulation (EC) No 885/2004 (OJ L 168, 1.5.2004, p. 1).

Abweichend von Artikel 168 der Richtlinie 2006/112/EG haben die Unternehmen, die zur Anwendung dieser Ausnahmeregelung ermächtigt wurden, für ihren Wiederverkäufern gelieferte Gegenstände das Recht auf den Abzug der von den Wiederverkäufern geschuldeten oder entrichteten Vorsteuer und schulden abweichend von Artikel 193 der genannten Richtlinie die Mehrwertsteuer auf die Lieferungen dieser Gegenstände ihrer Wiederverkäufer an die Endverbraucher. [EU] The firms authorised to apply this special scheme shall be entitled, by way of derogation from Article 168 of Directive 2006/112/EC, to deduct the VAT payable or paid by their resellers for the goods which they have supplied to them and shall be liable, by way of derogation from Article 193 of the said Directive, for the VAT payable on the supply of these goods to the final consumers by their resellers.

Abweichend von Artikel 31 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 826/2008 darf der Vorschuss für die Butter, die in dem in Artikel 4 Absatz 2 Buchstabe b genannten Zeitraum in die vertragliche Lagerhaltung übernommen wurde, den Beihilfebetrag für eine Lagerdauer von 168 Tagen nicht überschreiten. [EU] By way of derogation from Article 31(2) of Regulation (EC) No 826/2008, the advance payment for the butter entered into contractual storage during the period referred to in Article 4(2)(b) of the present Regulation shall not exceed the amount of aid corresponding to a storage period of 168 days.

Abweichend von Artikel 168 der Richtlinie 2006/112/EG wird die Republik Polen ermächtigt, das Vorsteuerabzugsrecht beim Kauf, beim innergemeinschaftlichen Erwerb, bei der Einfuhr, bei der Miete oder beim Leasen eines anderen Kraftfahrzeugs als eines Personenkraftwagens auf 60 % zu begrenzen; der Höchstbetrag der abzugsfähigen Vorsteuer beträgt 6000 PLN. [EU] By way of derogation from Article 168 of Directive 2006/112/EC, the Republic of Poland is hereby authorised to restrict to 60 % the right to deduct VAT on the purchase, intra-Community acquisition, import, hire or lease of motor vehicles other than passenger cars, up to a maximum of PLN 6000.

Abweichend von den Artikeln 168 und 169 der Richtlinie 2006/112/EG wird das Vereinigte Königreich ermächtigt, 50 % der Mehrwertsteuer auf Gebühren für gemietete und geleaste Fahrzeuge vom Vorsteuerabzugsrecht des Mieters oder Mietkaufnehmers auszuschließen, wenn das Fahrzeug nicht ausschließlich geschäftlich genutzt wird. [EU] By way of derogation from Articles 168 and 169 of Directive 2006/112/EC, the United Kingdom is hereby authorised to restrict to 50 % the right of the hirer or lessee of a car to deduct the VAT on the cost of the hiring or leasing of that car where it is not used entirely for business purposes.

Abweichungen sind nur in ganz speziellen Fällen und in uneingeschränkter Übereinstimmung mit Artikel 168 Absatz 1 Buchstaben c und d der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 2342/2002 möglich. [EU] Derogations will be possible only in very specific circumstances and in full compliance with Article 168(1) points (c) and (d) of Regulation (EC, Euratom) No 2342/2002.

Angesichts der derzeitigen Lage auf dem Rindfleischmarkt sollten daher die Ausfuhrerstattungen in Übereinstimmung mit den Regeln und Kriterien der Artikel 162, 163, 164, 167, 168 und 169 der Verordnung (EG) Nr. 1234/2007 festgesetzt werden. [EU] Given the present situation on the market in beef and veal, export refunds should therefore be set in accordance with the rules and criteria provided for in Articles 162, 163, 164, 167, 168 and 169 of Regulation (EC) No 1234/2007.

Angesichts der Ergebnisse der oben erläuterten weiteren Untersuchung des Gemeinschaftsinteresses im vorliegenden Fall werden die Feststellungen und Schlussfolgerungen unter den Randnummern 141 bis 168 der vorläufigen Verordnung bestätigt. [EU] Given the results of the further investigation of the Community interest aspects of the case described above, the findings and conclusions contained in recitals 141 to 168 of the provisional Regulation are hereby confirmed.

Angesichts der ernsten Menschenrechtslage in Iran ist im Beschluss 2012/168/GASP vom 23. März 2012 zur Änderung des Beschlusses 2011/235/GASP über restriktive Maßnahmen gegen bestimmte Personen und Organisationen angesicht der Lage in Iran eine weitere Maßnahme vorgesehen, nämlich ein Verbot der Ausfuhr von Telekommunikationsüberwachungsausrüstung zur Nutzung durch das iranische Regime vorgesehen. [EU] In view of the gravity of the human rights situation in Iran, Decision 2012/168/CFSP of 23 March 2012 amending Decision 2011/235/CFSP concerning restrictive measures directed against certain persons and entities in view of the situation in Iran [4] provides for an additional measure, namely a prohibition on the export of telecommunications monitoring equipment for use by the Iranian regime.

Artikel 168 Absatz 2 (Initiativen zur Förderung der Koordinierung im Bereich des Gesundheitsschutzes) [EU] Article 168(2) (initiatives to promote coordination on health protection matters)

Artikel 168 Elektronische Abstimmung [EU] Rule 168 Electronic voting

Artikel 168 Inhalt der Rechtsmittelschrift [EU] Article 168 Content of the appeal

Artikel 168 Sonderbestimmungen über den Europäischen Garantierfonds für die Landwirtschaft [EU] Article 168 Special provisions on the European Agricultural Guarantee Fund

Artikel 168 Buchstaben b und d [EU] Article 168(b) and (d)

Artikel 24 der Richtlinie 96/92/EG, gemäß der Anpassung durch Artikel 1 Buchstabe i) des Beschlusses Nr. 168/1999 des Gemeinsamen EWR-Ausschusses vom 26. November 1999, sieht vor, dass die Überwachungsbehörde Übergangsmaßnahmen genehmigen kann, mit denen die Anwendung der Richtlinie vorübergehend ausgesetzt wird: [EU] Article 24 of the Directive 96/92/EC, as adapted by Article 1(i) of Decision No 168/1999 of the EEA Joint Committee of 26 November 1999, stipulates that transitional measures derogating temporarily from the Directive may be authorized by the Authority [3]:

Artikel 3 des Beschlusses Nr. 168/1999 besagt: 'Dieser Beschluss tritt am 27. November 1999 in Kraft, sofern dem Gemeinsamen EWR-Ausschuss alle Mitteilungen nach Artikel 103 Absatz 1 des Abkommens vorliegen.' [EU] Article 3 of Decision No 168/1999 states: "This Decision shall enter into force on 27 November 1999, provided that all the notifications under Article 103(1) of the Agreement have been made to the EEA Joint Committee."

aufgrund ihres Beschlusses Nr. 168 vom 11. Juni 1998 über die Änderung der Vordrucke E 121 und E 127 und die Aufhebung des Vordrucks E 122 [EU] Having regard to Decision No 168 of 11 June 1998 on the amending of forms E 121 and E 127 and the discontinuance of form E 122

Aus diesem Grund und den unter den Randnummern 168 bis 170 genannten Gründen wurde dem Vorbringen nicht gefolgt. [EU] For this reason, and the reasons already mentioned in recitals 168 to 170, the claim was rejected.

Aus diesem Grund wird die Anzahl neuer Arbeitsplätze im Rahmen des Vorhabens von e-glass sogar noch unter 168 liegen. [EU] Therefore, the number of new jobs created by the e-glass project would be even lower than 168.

Aus Randnummer (57) ergibt sich, dass die Gemeinschaftsproduktion im Sinne des Artikels 4 Absatz 1 der Grundverordnung von den zehn Herstellern gebildet wurde, deren Gesamtproduktion auf 168 Mio. Stück geschätzt wurde. [EU] It follows from recital (57) above that Community production within the meaning of Article 4(1) of the basic Regulation was constituted by the 10 producers whose collective output was estimated to 168 Mio Units.

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners