DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Zahlungsmittel
Search for:
Mini search box
 

164 results for zahlungsmittel
Word division: Zah·lungs·mit·tel
Tip: You may adjust several search options.

 German  English

Die Barsicherheit oder das der Barsicherheit gleichgestellte Zahlungsmittel wird nach Maßgabe der geltenden Rechtsvorschriften des Mitgliedstaats geleistet, in dem die Sicherheit verlangt wird. [EU] A guarantee in the form of a cash deposit or payment deemed equivalent to a cash deposit shall be given in accordance with the provisions in force in the Member State in which the guarantee is required.

Die Barsicherheit oder das gleichwertige Zahlungsmittel ist nach Maßgabe der Rechtsvorschriften des Abgangslands zu leisten. [EU] Guarantees in the form of a cash deposit or equivalent means of payment shall be lodged in accordance with the provisions in force in the country of departure.

Die Bestimmung des Euro zum offiziellen Zahlungsmittel Andorras schließt nicht das Recht Andorras ein, auf Euro oder eine andere Währungsbezeichnung lautende Banknoten und Münzen oder Geldsurrogate auszugeben, es sei denn, das Währungsabkommen umfasst ausdrücklich entsprechende Regelungen. [EU] The euro becoming Andorra's official currency does not create any right for Andorra to issue banknotes or coins, whether denominated in euro or in another denomination, or to issue monetary surrogates, unless the monetary agreement contains explicit provisions to this effect.

die EZB aus anderen Gründen annehmen kann, dass das Verhalten des Herstellers die Integrität der Euro-Banknoten als Zahlungsmittel gefährden könnte. [EU] for any other reason it is reasonable for the ECB to deem that the manufacturer's conduct could put the integrity of euro banknotes as a means of payment at risk.

Die in dieser Richtlinie enthaltenen Vorschriften zum Schutz des Verbrauchers gegen überhöhte Entgelte für die Verwendung bestimmter Zahlungsmittel oder gegen versteckte Kosten sollten jedoch auch auf Personenbeförderungsverträge Anwendung finden. [EU] However, the provisions of this Directive protecting consumers against excessive fees for the use of means of payment or against hidden costs should apply also to passenger transport contracts.

Die in die Stichprobe einbezogenen Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verzeichneten im Bezugszeitraum einen Netto-Zahlungsmittelüberschuss aus betrieblicher Tätigkeit. [EU] The sampled Community industry producers recorded a net cash inflow from operating activities during the period considered.

Die in die Stichprobe einbezogenen Hersteller des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft verzeichneten im Bezugszeitraum einen Rückgang der Netto-Zahlungsmittel aus betrieblicher Tätigkeit. [EU] The sampled Community industry producers recorded a declining net cash inflow from operating activities during the period under examination.

Die Interventionsstelle erteilt den Freistellungsschein nur, wenn nachgewiesen wurde, dass der Zuschlagsempfänger eine Sicherheit geleistet hat, die die Bezahlung des Preises des zugeschlagenen Zuckers innerhalb der vorhergesehenen Frist sicherstellen soll, oder wenn er ein Zahlungsmittel hinterlegt hat. [EU] The intervention agency shall not issue a removal order unless it is proved that the successful tenderer has either lodged a security to guarantee payment of the price for the sugar awarded within the time laid down, or provided a negotiable instrument.

Die Mitgliedstaaten treffen alle geeigneten Maßnahmen, damit kein Anreiz besteht, Sammlermünzen als Zahlungsmittel zu verwenden. [EU] Member States shall take all appropriate measures to discourage the use of collector coins as a means of payment.

Die Mitgliedstaaten verbieten Unternehmern, von Verbrauchern für die Nutzung von Zahlungsmitteln Entgelte zu verlangen, die über die Kosten hinausgehen, die dem Unternehmer für die Nutzung solcher Zahlungsmittel entstehen. [EU] Member States shall prohibit traders from charging consumers, in respect of the use of a given means of payment, fees that exceed the cost borne by the trader for the use of such means.

Die Öffentlichkeit könnte zu dem Glauben veranlasst werden, dass einige Medaillen oder Münzstücke gesetzliche Zahlungsmittel sind, und zwar nicht nur, wenn sie ein den Euro-Münzen ähnliches Münzbild, sondern auch, wenn sie bestimmte Teile dieser Münzbilder tragen. [EU] The public may be led to believe that some medals and tokens have legal tender status, not only when they bear a design similar to euro coins but also when they bear certain elements of the designs on euro coins.

Die Passiva-Kategorie "Bargeldumlauf" ist definiert als "im Umlauf befindliche Noten und Münzen, die üblicherweise als Zahlungsmittel verwendet werden". [EU] The liability category 'currency in circulation' is defined as 'banknotes and coins in circulation that are commonly used to make payments'.

Die Richtigkeitsüberprüfungen werden für Banknoten und Münzen durchgeführt, die gesetzliches Zahlungsmittel sind, und zwar für jede Kombination von Serie und Stückelung getrennt. [EU] Correctness checks are conducted for banknotes and coins with legal tender status and separately for each combination of series and denomination.

Dieses Recht umfasst die Befugnis, Maßnahmen zum Schutz der Integrität der Euro-Banknoten als Zahlungsmittel zu ergreifen. [EU] This right includes the competence to take measures to protect the integrity of euro banknotes as a means of payment.

Dieses Recht umfasst die Zuständigkeit, Maßnahmen zum Schutz der Integrität der Euro-Banknoten als Zahlungsmittel zu ergreifen. [EU] This right includes the competence to take measures to protect the integrity of euro banknotes as a means of payment.

Die Sicherheit und das Zahlungsmittel entsprechen dem von dem Zuschlagsempfänger für die Zuckermenge, für die er einen Freistellungsschein beantragt hat, zu zahlenden Preis. [EU] The security or negotiable instrument shall correspond to the price to be paid by the successful tenderer for the quantity of sugar for which a removal order has been requested.

die Verbindlichkeit (oder einen Teil davon) durch Zahlung an den Gläubiger beglichen hat, was in der Regel durch Zahlungsmittel, andere finanzielle Vermögenswerte, Waren oder Dienstleistungen erfolgt [EU] discharges the liability (or part of it) by paying the creditor, normally with cash, other financial assets, goods or services

Die Verordnung 2182/2004/EG des Rates vom 6. Dezember 2004 über Medaillen und Münzstücke mit ähnlichen Merkmalen wie Euro-Münzen soll verhindern, dass Medaillen und Zeichen als Euro-Zahlungsmittel verwendet werden und fällt ebenfalls unter Artikel 9 der Währungsvereinbarung. [EU] Council Regulation (EC) No 2182/2004 of 6 December 2004 concerning medals and tokens similar to euro coins [12] is intended to prevent the use of medals and tokens as means of payment in euro and also falls within the scope of Article 9 of the Monetary Agreement.

Die Vertreter der Parteien haben Anspruch auf die Zuteilung ausländischer Zahlungsmittel, die zur Erfüllung ihrer Aufgaben notwendig sind. [EU] The parties' representatives shall be entitled to such allocation of foreign currency as may be necessary for the performance of their duties.

"Die Zahlungen der Zahlstellen können nach den Anweisungen des Rechnungsführers per Banküberweisung, einschließlich eines Lastschriftverfahrens gemäß Artikel 66 (Absatz 1a), per Scheck oder mittels anderer Zahlungsmittel geleistet werden." [EU] 'Payments from imprest accounts may be made by bank credit transfer, including the direct debit system referred to in Article 66(1a), cheque or other means of payment, in accordance with the instructions laid down by the accounting officer.'

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners