A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
verdolmetschen
verdonnern
verdoppelbar
verdoppeln
verdoppelnd
verdorben
verdorbener Magen
verdorren
verdorren lassen
Search for:
ä
ö
ü
ß
67 results for verdoppelt
Word division: ver·dop·pelt
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Während
unserer
Lebenszeit
hat
sich
ihre
Zahl
verdoppelt
.
It
has
doubled
within
living
memory
.
2020
wird
sich
die
Bevölkerung
dieser
Stadt
verdoppelt
haben
.
By
the
year
2020
,
the
population
of
this
city
will
have
doubled
.
Die
frei
verfügbare
Zeit
hat
sich
verdoppelt
,
mit
stark
erhöhten
Ansprüchen
an
Flächen
für
Erholung
und
Sport
.
Zudem
ist
die
Automobilität
ins
ungeahnte
gewachsen
. [G]
Leisure
time
has
doubled
,
triggering
a
strong
rise
in
demand
for
recreational
space
and
sports
amenities
,
and
individual
mobility
has
also
increased
to
an
undreamt-of
extent
.
Die
Zahl
der
Entleihungen
hat
sich
seit
1991
mehr
als
verdoppelt
:
Heute
sind
es
über
110
.000
im
Jahr
. [G]
The
number
of
loans
has
more
than
doubled
since
1991
,
to
a
current
annual
total
of
more
than
110
,000.
Durchsetzungsvermögen
,
Fleiß
und
BegeisterungSeit
Sybill
Storz
,
die
von
ihren
Mitarbeitern
kurz
"die
Chefin"
genannt
wird
,
die
Geschäftsführung
übernahm
,
hat
sie
den
Umsatz
und
die
Mitarbeiterzahl
des
Familienunternehmens
fast
verdoppelt
. [G]
Assertiveness
,
diligence
and
enthusiasmSince
Sybill
Storz
,
who
is
known
by
her
staff
simply
as
"the
boss"
,
took
over
at
the
helm
,
she
has
succeeded
in
almost
doubling
the
family
company's
sales
and
workforce
size
.
Eine
wesentliche
Ursache
ist
die
Segmentierung
des
Wohnungsmarktes:
so
hat
sich
seit
Anfang
der
80-er
Jahre
die
Zahl
der
Sozialwohnungen
,
die
den
Kommunen
besondere
Möglichkeiten
für
die
Versorgung
einkommensschwächerer
Haushalte
mit
preiswertem
Wohnraum
ermöglichen
,
halbiert
.Gleichzeitig
hat
sich
die
Zahl
der
Haushalte
,
die
auf
finanzielle
Unterstützung
vom
Staat
angewiesen
sind
,
nahezu
verdoppelt
. [G]
One
major
cause
of
these
changes
is
the
segmentation
of
the
housing
market
.
Since
the
early
1980s
,
the
stock
of
social
housing
units
that
allow
local
authorities
to
provide
low-income
households
with
cheap
residential
accommodation
has
halved
,
while
the
number
of
households
that
depend
on
financial
support
from
the
state
has
almost
doubled
over
the
same
period
.
Anfang
Januar
2010
haben
sich
die
Weltmarktpreise
für
Weißzucker
mehr
als
verdoppelt
und
am
Londoner
Rohstoffterminmarkt
ein
Niveau
von
rund
500
EUR/Tonne
erreicht
. [EU]
In
early
January
2010
,
world
market
prices
for
white
sugar
more
than
doubled
and
reached
approximately
EUR
500
per
tonne
at
the
London
commodity
futures
market
.
Außerdem
hat
sich
der
Marktanteil
der
gedumpten
Einfuhren
im
Bezugszeitraum
mehr
als
verdoppelt
. [EU]
Moreover
,
the
market
share
of
the
dumped
imports
more
than
doubled
over
the
period
considered
.
Außerdem
,
so
die
französischen
Behörden
,
habe
Eurotunnel
seine
Frachttransportkapazität
zwischen
2000
und
2003
verdoppelt
und
P&O
die
Anteile
des
Betreibers
Stena-Line
zurückgekauft
und
seine
Flotte
modernisiert
. [EU]
The
French
authorities
also
pointed
out
that
Eurotunnel
had
doubled
its
freight-handling
capacity
between
2000
et
2003
and
that
P&O
had
bought
out
Stena
Line's
share
of
their
joint
venture
and
had
modernised
its
fleet
.
Bei
der
ersten
wird
das
berechnete
Volumenverhältnis
n-Oktanol/Wasser
eingesetzt
,
bei
der
zweiten
wird
dieses
Verhältnis
halbiert
,
bei
der
dritten
verdoppelt
(z. B.
1:1
,
1:2
,
2:1
). [EU]
In
the
first
,
the
calculated
volume
ratio
of
n-octanol
to
water
is
used
;
in
the
second
,
this
ratio
is
divided
by
two
;
and
in
the
third
,
this
ratio
is
multiplied
by
two
(e.g.
1:1
,
1:2
,
2:1
).
Bei
der
Prüfung
eines
Loses
Geflügelfleisch
der
Handelsklasse
B
verdoppelt
sich
die
Fehlertoleranz
. [EU]
In
the
checking
of
a
batch
of
class
B
poultrymeat
,
the
tolerable
number
of
defective
units
shall
be
doubled
.
Beim
Erlös
pro
Arbeiter
hat
die
HSW
S.A.
ihre
Produktivität
verdoppelt
(
von
111000
PLN
pro
Arbeitskraft
im
Jahr
2002
auf
222000
PLN
pro
Arbeitskraft
im
Jahr
2007
). [EU]
The
company
had
doubled
efficiency
in
terms
of
revenue
per
employee
(from
PLN
111000
per
employee
in
2002
to
PLN
222000
per
employee
in
2007
).
Dabei
handelt
es
sich
um
Wasserorganismen
,
bei
denen
die
Zahl
der
Zellchromosomen
durch
Zellmanipulation
verdoppelt
wurde
[EU]
These
are
aquatic
organisms
in
which
the
number
of
chromosomes
in
the
cells
has
been
doubled
through
cell
manipulation
techniques
Da
die
Zahl
der
Fernsehsender
sich
in
vier
Jahren
verdoppelt
habe
,
habe
die
Konkurrenz
auf
dem
Programmmarkt
gewaltig
zugenommen
.
Gleichzeitig
verfügten
die
neuen
Sender
über
ein
gewaltiges
finanzielles
Potenzial
,
das
nun
auf
den
Markt
dränge
. [EU]
Since
the
number
of
broadcasters
had
doubled
in
the
space
of
four
years
,
competition
had
become
keener
on
the
programmes
market
,
while
the
new
operators
had
injected
additional
cash
into
that
market
.
Darüber
hinaus
sollten
verbreitete
Informationen
im
Herkunftsmitgliedstaat
zentral
zur
Verfügung
gestellt
werden
,
so
dass
ein
europäisches
Informationsnetz
aufgebaut
werden
kann
,
das
zu
angemessenen
Preisen
für
Kleinanleger
zugänglich
ist
,
ohne
dass
gleichzeitig
die
Hinterlegungspflichten
der
Emittenten
unnötig
verdoppelt
werden
. [EU]
In
addition
,
information
which
has
been
disseminated
should
be
available
in
the
home
Member
State
in
a
centralised
way
allowing
a
European
network
to
be
built
up
,
accessible
at
affordable
prices
for
retail
investors
,
while
not
leading
to
unnecessary
duplication
of
filing
requirements
for
issuers
.
Das
Gesamtvolumen
der
Einfuhren
von
Rohrstücken
aus
anderen
als
den
betroffenen
Drittländern
hat
sich
im
Bezugszeitraum
von
9654
Tonnen
im
Jahr
2002
auf
24105
Tonnen
am
Ende
des
UZ
mehr
als
verdoppelt
. [EU]
The
total
import
volumes
of
TPFs
from
third
countries
other
than
the
countries
concerned
more
than
doubled
during
the
period
considered
,
increasing
from
9654
tonnes
in
2002
to
24105
tonnes
at
the
end
of
the
IP
.
Das
Prüf-
und
Akkreditierungssystem
sollte
vermeiden
,
dass
Verfahren
und
Einrichtungen
,
die
bereits
nach
Maßgabe
anderer
Rechtsinstrumente
der
Europäischen
Union
geschaffen
wurden
,
unnötig
verdoppelt
werden
. [EU]
The
system
of
verification
and
accreditation
should
avoid
any
unnecessary
duplication
of
procedures
and
organisations
established
pursuant
to
other
Union
legal
instruments
that
would
result
in
an
increased
burden
for
Member
States
or
economic
operators
.
Das
seit
1997
geltende
,
neu
gefasste
Gesetz
über
die
HLB
sieht
keine
Höchstdividende
mehr
vor
;
den
übermittelten
Angaben
zufolge
hat
sich
die
Ausschüttung
seitdem
mehr
als
verdoppelt
und
betrug
1999
rund
21
%. [EU]
The
redrafted
HLB
Act
,
applicable
since
1997
,
no
longer
provides
for
a
maximum
dividend
;
according
to
the
data
provided
,
distributed
dividends
have
more
than
doubled
since
,
amounting
to
some
21
%
in
1999
.
Demzufolge
hat
sich
der
Marktanteil
der
VBGPF-Einfuhren
aus
der
VR
China
von
18
,2 %
auf
39
,3 %
mehr
als
verdoppelt
. [EU]
As
a
result
,
the
market
share
of
imports
of
FPFAF
from
the
PRC
more
than
doubled
,
going
from
of
18
,2 %
to
39
,3 %.
Demzufolge
seien
die
Verkaufspreise
für
Glasfasern
(
Preise
für
Verwender
)
lange
Zeit
hindurch
stabil
geblieben
,
während
sich
die
Preise
für
Harze
im
selben
Zeitraum
verdoppelt
hätten
. [EU]
According
to
this
submission
,
whereas
the
glass
fibres
sales
price
(cost
price
for
users
)
would
have
remained
stable
for
very
long
,
the
cost
price
of
resins
would
have
doubled
in
the
same
period
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verdoppelt":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners