A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Verblühen
Verblümtheit
Verbohrtheit
Verborgenheit
Verbot
Verbot des Fischfangs
Verbotsbereich
Verbotsbestimmungen
Verbotsirrtum
Search for:
ä
ö
ü
ß
1425 results for
verbot
Word division: Ver·bot
Tip:
Switch to a simpler design?
→
Preferences: Choose Design "Simple".
German
English
Das
Verbot
tritt
mit
sofortiger
Wirkung
in
Kraft
.
The
ban
shall
take/have
immediate
effect
.
Die
Opposition
drängt
auf
ein
Verbot
der
Chemikalie
.
The
opposition
is
urging
a
ban
on
the
chemical
.
Sie
haben
durchgesetzt
,
dass
das
Parlament
das
Verbot
verabschiedet
.
They
have
succeeded
in
getting
Parliament
to
adopt
the
ban
.
Experten
haben
neuerlich
ein
Verbot
von
Finanzspekulationen
mit
Lebensmitteln
gefordert
.
Experts
have
renewed
calls
for
a
ban
on
financial
speculation
on
food
.
Das
gesetzliche
Verbot
macht
die
Vertragsbedingungen
unwirksam
.
The
statutory
ban
overrides
the
contractual
conditions
.
Dennoch
darf
das
im
Hinblick
auf
das
Übermaß
verbot
nur
in
äußersten
Grenzfällen
geschehen
. [G]
Nevertheless
this
should
only
happen
in
really
extreme
cases
,
taking
into
account
the
ban
on
going
too
far
.
Der
so
genannte
"Arierparagraph"
im
"Gesetz
zur
Wiederherstellung
des
Berufsbeamtentums"
,
das
die
Reichsregierung
1933
verabschiedete
,
verbot
die
Beschäftigung
von
"Nichtariern"
in
öffentlichen
Ämtern
. [G]
The
so-called
Arierparagraph
(Aryan
clause
)
in
the
Gesetz
zur
Wiederherstellung
des
Berufsbeamtentums
(Law
on
reestablishment
of
a
professional
civil
service
)
adopted
by
the
government
in
1933
prohibited
the
employment
of
'non-Aryans'
in
public
authorities
.
König
Ludwig
I.
genehmigte
zwar
den
Bierausschank
über
den
Kellern
,
verbot
den
Brauern
jedoch
den
Verkauf
von
Speisen
. [G]
While
King
Ludwig
I
approved
the
sale
of
beer
above
the
cellars
,
he
prohibited
the
brewers
from
selling
food
.
Und
die
Beispiele
,
die
Kant
anführt
,
werden
in
der
Tat
von
so
gut
wie
allen
Kulturen
als
moralische
Grundsätze
anerkannt
,
namentlich
das
Verbot
der
Lüge
und
des
Betrugs
und
das
Gebot
,
Notleidenden
zu
helfen
. [G]
And
the
examples
Kant
gives
are
in
fact
recognised
as
moral
principles
in
practically
all
cultures
,
namely
the
ban
on
telling
lies
or
being
deceitful
,
and
the
command
to
help
those
in
need
.
23
.
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
782/2003
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
vom
14
.
April
2003
über
das
Verbot
zinnorganischer
Verbindungen
auf
Schiffen
[EU]
Regulation
(EC)
No
782/2003
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
of
14
April
2003
on
the
prohibition
of
organotin
compounds
on
ships
6.
Bis
spätestens
1.
Juni
2014
ersucht
die
Kommission
die
Europäische
Chemikalienagentur
,
ein
Dossier
gemäß
Artikel
69
der
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
1907/2006
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
(
REACH
)
auszuarbeiten
,
damit
gegebenenfalls
ein
Verbot
von
mit
R65
oder
H304
gekennzeichneten
und
für
die
Abgabe
an
private
Verbraucher
bestimmten
flüssigen
Grillanzündern
und
Brennstoffen
für
dekorative
Lampen
erlassen
wird
. [EU]
No
later
than
1
June
2014
,
the
Commission
shall
request
the
European
Chemicals
Agency
to
prepare
a
dossier
,
in
accordance
with
Article
69
of
Regulation
(EC)
No
1907/2006
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
[3] (REACH),
with
a
view
to
ban
,
if
appropriate
,
grill
lighter
fluids
and
fuel
for
decorative
lamps
,
labelled
R65
or
H304
,
intended
for
supply
to
the
general
public
.
6.
Bis
spätestens
1.
Juni
2014
ersucht
die
Kommission
die
Europäische
Chemikalienagentur
,
ein
Dossier
gemäß
Artikel
69
dieser
Verordnung
auszuarbeiten
,
damit
gegebenenfalls
ein
Verbot
von
mit
R65
oder
H304
gekennzeichneten
und
für
die
Abgabe
an
die
breite
Öffentlichkeit
bestimmten
flüssigen
Grillanzündern
und
Brennstoffen
für
dekorative
Lampen
erlassen
wird
. [EU]
No
later
than
1
June
2014
,
the
Commission
shall
request
the
European
Chemicals
Agency
to
prepare
a
dossier
,
in
accordance
with
Article
69
of
the
present
Regulation
with
a
view
to
ban
,
if
appropriate
,
grill
lighter
fluids
and
fuel
for
decorative
lamps
,
labelled
R65
or
H304
,
intended
for
supply
to
the
general
public
.
.6
Verbot
der
Beförderung
entzündbarer
Öle
in
Vorpiektanks
[EU]
.6
Prohibition
of
carriage
of
flammable
oils
in
forepeak
tanks
(7)
Bis
aufgrund
des
EFSA-Gutachtens
möglicherweise
zusätzliche
Kontrollmaßnahmen
ergriffen
werden
und
um
den
zuständigen
Behörden
Ägyptens
die
erforderliche
Zeit
für
weitere
Rückmeldungen
an
die
Kommission
und
wirksame
Garantien
hinsichtlich
zusätzlicher
Risikomanagementmaßnahmen
einzuräumen
,
sollte
das
vorläufige
Verbot
der
Überführung
von
Samen
und
Bohnen
aus
Ägypten
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Union
,
das
mit
dem
Durchführungsbeschluss
2011/402/EU
festgelegt
wurde
,
bis
31
.
März
2012
verlängert
werden
. [EU]
Pending
the
possible
introduction
of
additional
control
measures
based
on
the
EFSA
opinion
and
in
order
to
allow
the
time
necessary
for
the
competent
authorities
in
Egypt
to
provide
further
feedback
to
the
Commission
and
to
provide
effective
guarantees
on
additional
risk
management
measures
,
the
temporary
ban
on
the
release
for
free
circulation
in
the
Union
of
seeds
and
beans
from
Egypt
laid
down
in
Implementing
Decision
2011/402/EU
should
be
prolonged
until
31
March
2012
.
[7]
Verordnung
(
EG
)
Nr
.
467/2001
des
Rates
vom
6.
März
2001
über
das
Verbot
der
Ausfuhr
bestimmter
Waren
und
Dienstleistungen
nach
Afghanistan
,
über
die
Ausweitung
des
Flug
verbot
s
und
des
Einfrierens
von
Geldern
und
anderen
Finanzmitteln
betreffend
die
Taliban
von
Afghanistan
(
ABl
. L
67
vom
9.3.2001, S. 1). [EU]
Council
Regulation
(EC)
No
467/2001
of
6
March
2001
prohibiting
the
export
of
certain
goods
and
services
to
Afghanistan
,
strengthening
the
flight
ban
and
extending
the
freeze
of
funds
and
other
financial
resources
in
respect
of
the
Taliban
of
Afghanistan
(OJ L
67
, 9.3.2001, p. 1).
9
Ein
uneingeschränktes
Verbot
kann
absolut
sein
und
alle
Rücknahmen
verbieten
. [EU]
9
An
unconditional
prohibition
may
be
absolute
,
in
that
all
redemptions
are
prohibited
.
Abgesehen
von
den
Fällen
,
in
denen
die
Verlängerung
der
Zulassungen
erforderlich
ist
,
um
dem
Urteil
in
der
Sache
zu
entsprechen
,
bleibt
dieses
Verbot
also
wirksam
. [EU]
This
prohibition
thus
produces
its
effects
except
in
so
far
as
the
renewal
of
the
authorisations
is
necessary
to
comply
with
the
judgment
as
to
substance
.
Abweichend
von
Absatz
1
Buchstabe
a
gilt
das
dort
genannte
Verbot
nicht
für
Güter
zum
persönlichen
Gebrauch
,
die
im
Gepäck
von
Reisenden
enthalten
sind
." [EU]
By
way
of
derogation
from
point
(a)
of
paragraph
1,
the
prohibition
referred
to
therein
shall
not
apply
to
goods
of
a
non-commercial
nature
,
for
personal
use
,
contained
in
travellers'
luggage
.'.
Abweichend
von
dem
allgemeinen
Verbot
der
Durchführung
verdächtiger
Transaktionen
können
die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
verdächtige
Transaktionen
vor
Unterrichtung
der
zuständigen
Behörden
abwickeln
,
falls
die
Nichtabwicklung
nicht
möglich
ist
oder
falls
dadurch
die
Verfolgung
der
Nutznießer
einer
mutmaßlichen
Geldwäsche
oder
Terrorismusfinanzierung
behindert
werden
könnte
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
general
prohibition
on
executing
suspicious
transactions
,
the
institutions
and
persons
covered
by
this
Directive
may
execute
suspicious
transactions
before
informing
the
competent
authorities
,
where
refraining
from
the
execution
thereof
is
impossible
or
likely
to
frustrate
efforts
to
pursue
the
beneficiaries
of
a
suspected
money
laundering
or
terrorist
financing
operation
.
Abweichend
von
dem
Verbot
des
Absatzes
1
ist
die
Fischerei
mit
Grundschleppnetzen
und
ähnlichen
geschleppten
Netzen
,
die
beim
Fang
den
Meeresboden
berühren
,
während
des
Zeitraums
nach
Absatz
1
Buchstabe
b
in
den
dort
genannten
geografischen
Gebieten
zulässig
,
sofern
der
Beifang
von
Kaisergranat
2 %
des
Gesamtgewichts
des
angelandeten
Fanges
nicht
übersteigt
. [EU]
By
way
of
derogation
from
the
prohibition
laid
down
in
paragraph
1,
fishing
with
bottom
trawls
or
similar
towed
nets
operating
in
contact
with
the
bottom
of
the
sea
in
the
geographical
areas
and
during
the
period
set
out
in
paragraph
1(b)
shall
be
authorised
provided
that
the
by-catch
of
Norway
lobster
does
not
exceed
2 %
of
the
total
weight
of
the
catch
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "verbot":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners