DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
profitable
Search for:
Mini search box
 

834 results for profitable
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

Vor dem Hintergrund / Angesichts steigender Preise werden Alternativenergien immer rentabler. Against a background of rising prices alternative energies are becoming more and more profitable.

Die Vereinbarung war für alle vorteilhaft. The agreement was profitable for everyone.

Es könnte sonst nicht wirtschaftlich betrieben werden.; Es wäre sonst nicht rentabel. Otherwise, it could not be profitably run.; Otherwise, it could not be run on a profitable basis.

Denn ihre Schrubber, Besen und Fußmatten waren längst zu teuer in der Herstellung, um noch profitabel zu sein. [G] This is because their scrubbing brushes, brooms and doormats were far too expensive to manufacture for them still to be profitable.

Die Anerkennung als gemeinnützige Stiftung ist, dank Steuervergünstigungen, bares Geld wert. [G] Thanks to tax concessions, recognition as a non-profitable foundation is worth cash in hand.

this);">Measured internationally, this musical culture is probably the most successful, most diversified, most expensive, and economically most profitable. [G] Diese Musikkultur ist im internationalen Maßstab wohl die erfolgreichste, verzweigteste, teuerste und wirtschaftlich umsatzstärkste.

Rebellion mit Popmusik ist ein schwieriges (und gleichzeitig profitables) Geschäft geworden. [G] Rebellion on the pop vehicle has become a difficult albeit profitable business.

Solange das Biogas nur im Heizkessel verbrannt werden konnte, war seine Gewinnung eine in wirtschaftlicher Hinsicht nur wenig lohnende Angelegenheit. [G] In economical terms, biogas production was not very profitable as long as the biogas could only be combusted in a boiler.

2001 betrug die Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft 7,2 %. [EU] During the year 2001, the Community industry was profitable at 7,2 %.

2001 erklärte UBS Warburg, dass "die Umschuldungsvereinbarung mit KDB ... lediglich den Tag der Wahrheit hinausgezögert, aber nicht das Kernproblem gelöst hat. Hynix ist nicht rentabel und kann nicht genügend Barmittel aus dem internen Cashflow oder aus der Veräußerung von Anlagen aufbringen, um seine Verbindlichkeiten schnell genug zu tilgen". Nach Auffassung von USB Warburg fehlt es an Produktvielfalt. [EU] In January 2001, UBS Warburg explained that Hynix's 'debt refinancing agreement with KDB ... merely puts off the evil day but does not solve (Hynix's) core problem, that it is not profitable and is not paying off debt at a sufficiently fast rate from internal cash flow or asset disposals' [43].

2002 und im UZ kam es zu einem Rückgang um 9 bzw. 3 Prozentpunkte, in erster Linie infolge der Stilllegung der Anlage eines Gemeinschaftsherstellers und der Verlagerung eines Teils der Arbeitskräfte in rentablere Geschäftssegmente. [EU] In 2002 and the IP, drops of respectively 9 percentage points and 3 percentage points occurred, principally caused by the mothballing of a facility of a Community producer, and the re-allocation of part of the workforce to more profitable business segments.

2008 erreichten die Unionshersteller die Gewinnzone. [EU] In 2008, the Union producers became profitable.

Abgesehen von den rein technischen Aspekten muss jeder erfolgreiche Bieter auch nachweisen, dass er Technologien und/oder Verfahren anwenden wird, die über die bereits entwickelten und derzeit verwendeten Technologien, d. h. die "wirtschaftlich rentablen und daher üblichen" Technologien, hinausgehen. [EU] In addition to the purely technical aspects, any successful bidder will need to demonstrate that it intends to use technology and/or processes which go beyond technology which has already been developed and which is in use today, i.e. which is 'economically profitable and therefore normal practice'.

Alle Inlandsverkäufe eines jeden auf dem Inlandsmarkt in repräsentativen Mengen verkauften Typs von Aluminiumfolie waren zu über 80 % gewinnbringend, daher wurde dem Normalwert der tatsächliche Inlandspreis aller Verkäufe im UZ zugrunde gelegt. [EU] All of the domestic sales of each type of aluminium foil sold domestically in representative quantities were over 80 % profitable and therefore normal value was based on the actual domestic price of all transactions during the investigation period.

Alle Unternehmen arbeiten gewinnbringend, und die Zahl der Beschäftigten, die mit der Einfuhr bzw. dem Handel von PSF beschäftigt sind, ist unerheblich. [EU] All are profitable companies and the number of employees related to the import/trade of PSF product is negligible.

Alle Verarbeiter, die Informationen über die Rentabilität ihrer Lachsverarbeitungstätigkeit übermittelten, wiesen Gewinne für diesen Bereich aus, und es wird davon ausgegangen, dass sie geringe Kostenerhöhungen verkraften können, ohne Beschäftigte entlassen oder Betriebe umsiedeln zu müssen. [EU] All processors which provided information as to the profitability of their salmon processing operations have profitable salmon processing operations and it is considered that they can absorb a modest cost increase without any job losses or de-localisation.

Am 13. September 2002 erklärte France Télécom die Beendigung der Partnerschaft mit der MobilCom AG, da es die autonomen UMTS-Aktivitäten des deutschen Partners für nicht länger rentabel erachtete. [EU] On 13 September 2002, France Télécom announced the end of its partnership with MobilCom AG since it felt that its German partner's independent UMTS activities were no longer profitable.

Amber kam aufgrund seiner Untersuchungen zu dem Schluss, dass die Rentabilität der Werft nach der von dem Unternehmen geplanten Umstrukturierung nicht wiederhergestellt sein würde. [EU] Amber indicated that its analysis showed that the yard would not become profitable after the restructuring which Amber envisaged implementing.

Angesichts der Besonderheiten des Breitbandsektors sollten Ausgleichszahlungen in diesem Fall jedoch nur die Kosten für die Erweiterung einer Infrastruktur auf nicht rentable Gebiete decken. [EU] However, given the specificities of the broadband sector, in this case any compensation granted should only cover the costs of rolling out an infrastructure to the non-profitable areas [35].

Angesichts der hohen Quote gewinnbringender Inlandsverkäufe im normalen Handelsverkehr wurden die VVG-Kosten und die Gewinne anhand aller Inlandsverkäufe der gleichartigen Ware auf dem Inlandsmarkt ermittelt. [EU] Given the high level of profitable domestic sales made in the ordinary course of trade, the SG&A costs and the profit were based on all domestic sales of the like product on the domestic market.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners