A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
preserve for posterity
preserve jobs
preserve of ...
preserve with salt
preserved
preserved fish
preserved food
preserved mushrooms
preserved with salt
Search for:
ä
ö
ü
ß
1070 results for
preserved
Tip:
Switch off/on word suggestions?
-→
Preferences
German
English
Gerasa
gilt
allgemein
als
die
am
besten
erhaltene
römische
Provinzstadt
.
Gerasa
is
generally
acknowledged
to
be
the
best-
preserved
Roman
provincial
town
.
Die
nicht
instandgesetzte
Kaiser-Wilhelm
Gedachtniskirche
soll
ganz
bewusst
an
den
Irrsinn
des
zweiten
Weltkrieges
erinnern
.
The
ruined
Kaiser
Wilhelm
Memorial
Church
was
preserved
as
a
purposeful
reminder
of
the
madness
of
World
War
II
.
Am
Berliner
Ensemble
,
der
Brechtbühne
,
konnte
man
in
den
neunziger
Jahren
noch
beides
sehen:
Das
museal
gewordene
Brechttheater
,
von
Schülern
und
Nachfolgern
wie
Peter
Palitzsch
, B. [G]
At
the
Berliner
Ensemble
,
the
Brecht
stage
,
both
could
still
be
seen
in
the
1990's:
the
museum-like
Brecht
theatre
tastefully
preserved
by
disciples
and
successors
like
Peter
Palitzsch
, B.
Dabei
begegnen
alle
Nase
lang
gut
erhaltene
und
mit
Klinkern
verzierte
Giebel-Häuser
. [G]
Lübeck
is
dotted
with
well-
preserved
gabled
houses
decorated
with
clinker
brick
.
Das
größte
noch
erhaltene
repräsentative
Bauensemble
aus
der
NS-Zeit
ist
heute
ein
schwieriges
Erbe
mit
einer
wechselvollen
Geschichte
. [G]
This
representative
building
ensemble
,
the
largest
preserved
example
of
Nazi
monumental
architecture
,
is
now
a
troubled
legacy
with
an
eventful
history
.
Der
dadurch
bedingte
Umbau
führt
dabei
faktisch
auch
zu
Abrissen
,
teilweise
auch
von
denkmalwürdiger
moderner
Substanz
. [G]
The
reconstruction
work
required
as
a
result
will
involve
demolishing
some
buildings
whose
modern
form
deserves
to
be
preserved
.
Der
mittelalterlich
geprägte
Kern
der
Altstadt
mit
seinen
wunderschönen
Fachwerk-
und
Renaissancehäusern
lockt
heute
die
Besucher
an
. [G]
Today
,
Erfurt's
well-
preserved
medieval
city
centre
,
with
its
beautiful
half-timbered
and
Baroque
buildings
,
is
a
great
attraction
for
visitors
.
Dieser
hat
die
Orchestersuiten
dennoch
sehr
geschätzt
,
denn
er
führte
sie
auf
und
ließ
auch
Abschriften
anfertigen
;
wahrscheinlich
sind
sie
uns
nur
deshalb
erhalten
geblieben
. [G]
Johann
Sebastian
,
nevertheless
,
thought
highly
of
the
orchestra
suites
;
he
performed
them
and
also
had
copies
made
of
them
,
to
which
latter
circumstance
we
probably
owe
the
fact
that
they
have
been
preserved
for
posterity
.
Die
Spitze
der
Pyramide
ist
den
Spitzgiebeln
der
in
der
Nachbarschaft
erhalten
gebliebenen
Bauten
aus
Spätgotik
und
Renaissance
nachempfunden
. [G]
The
point
of
the
pyramid
is
based
on
the
pointed
gables
of
the
Late
Gothic
and
Renaissance
buildings
that
have
remained
preserved
in
the
area
.
Einmalig
ist
der
komplett
erhaltene
Grundriss
einer
mittelalterlichen
Hansestadt
.
Deshalb
trägt
Stralsund
zusammen
mit
Wismar
seit
2002
den
Titel
Welterbe
der
Vereinten
Nationen
. [G]
With
its
perfectly
preserved
medieval
outline
,
Stralsund
-
along
with
Wismar
-
was
designated
a
UNESCO
World
Heritage
site
in
2002
.
Ihr
im
Original
erhaltener
Grundriss
aus
der
Hansezeit
und
die
vielen
frisch
restaurierten
Baudenkmälern
hatten
es
den
Fachleuten
von
der
UNO-Kulturorganisation
UNESCO
angetan
. [G]
The
experts
from
UNESCO
-
the
United
Nations
Educational
,
Scientific
and
Cultural
Organization
,
which
sponsors
the
World
Heritage
list
-
were
impressed
by
the
old
city's
preserved
outline
and
its
many
newly
restored
listed
buildings
.
"In
seinen
besten
Aufnahmen
sind
Momente
individueller
oder
kollektiver
Epiphanie
bewahrt"
,
urteilte
Wolfgang
Kemp
1991
über
den
Fotografen
. [G]
"Moments
of
individual
or
collective
epiphany
are
preserved
in
his
best
photographs"
-
said
Wolfgang
Kemp
of
this
photographer
in
1991
.
Leider
sind
nur
wenige
Werke
von
ihm
erhalten
,
darunter
vier
Orchestersuiten
in
einem
Stil
,
der
Französisch-Italienisches
und
Deutsches
verbindet
. [G]
Unfortunately
,
few
of
his
works
have
been
preserved
;
among
those
we
have
are
four
orchestral
suites
in
a
style
that
combines
the
French-Italian
and
the
German
manners
.
Sie
scheinen
nicht
nur
in
der
Herstellungstechnik
sondern
auch
in
ihrer
Ausdrucksform
ihre
jeweilige
Blütezeit
konserviert
zu
haben
,
auch
wenn
sich
der
Kontext
dieser
Zeit
seit
mittlerweile
Jahrhunderten
verflüchtigt
hat
. [G]
They
appear
to
have
preserved
their
heyday
not
just
in
their
manufacturing
techniques
but
also
in
their
form
,
even
if
the
context
of
these
times
has
long
since
vanished
.
Und
die
Innenstadt
östlich
der
Mitte
.
Sie
ist
sehr
gut
erhalten
,
hat
viel
Atmosphäre
-
sehr
romantisch
. [G]
And
the
eastern
part
of
the
centre
,
which
is
very
well
preserved
and
has
a
great
atmosphere
-
very
romantic
.
Was
sollte
man
davon
schützen
und
bewahren
? [G]
Which
of
these
features
should
be
protected
and
preserved
?
Während
sich
Filmrollen
bei
einer
sachgerechten
Lagerung
über
mehrere
Jahrzehnte
bzw
.
sogar
über
ein
Jahrhundert
erhalten
lassen
,
ist
die
Verfallszeit
einer
Videokassette
weitaus
kürzer
und
liegt
je
nach
Bandart
(
VHS
,
U-Matic
,
Betacam
)
zwischen
10
und
30
Jahren
. [G]
While
film
reels
may
be
preserved
for
several
decades
or
even
more
than
a
century
,
the
half-life
of
a
video
cassette
is
much
shorter
,
and
may
be
between
ten
and
30
years
,
depending
on
the
type
of
tape
(VHS,
U-Matic
,
Betacam
).
0 =
nicht
verfügbar
oder
kein
Schiff
=
Standard
;
1-99
=
gemäß
Definition
in
§ 3.3.8.2.3.2;
100-199
=
reserviert
für
regionale
Verwendung
;
200-255
=
reserviert
für
künftige
Verwendung
. [EU]
0 =
not
available
or
no
ship
=
default
; 1 -
99
=
as
defined
in
§ 3.3.8.2.3.2;
100
-
199
=
preserved
,
for
regional
use
;
200
-
255
=
preserved
,
for
future
use
[9]
0Wärmebehandelte
Fleischerzeugnisse
aus
Hackfleisch/Faschiertem
,
vollständig
oder
teilweise
konserviert
[EU]
preserved
or
semi-
preserved
heat-treated
meat-based
products
derived
from
minced
meat
0Wärmebehandelte
Fleischerzeugnisse
aus
Hackfleisch/Faschiertem
,
vollständig
oder
teilweise
konserviert
[EU]
preserved
or
semi-
preserved
heat-treated
meat
products
derived
from
minced
meat
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "preserved":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners