A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
obviousness
ocarina
ocarinas
occasion
occasional
occasional appendectomy
occasional gift
occasional host
occasional job
Search for:
ä
ö
ü
ß
162 results for occasional
Tip:
Searching without specifying a search word shows a random entry.
German
English
"Beförderungsvertrag"
einen
Vertrag
zwischen
einem
Beförderer
und
einem
Fahrgast
über
die
Erbringung
eines
oder
mehrerer
Linien-
oder
Gelegenheitsverkehrsdienste
[EU]
'transport
contract'
means
a
contract
of
carriage
between
a
carrier
and
a
passenger
for
the
provision
of
one
or
more
regular
or
occasional
services
bei
den
betreffenden
Lieferungen
handelt
es
sich
um
gelegentliche
Lieferungen
unterschiedlicher
Erzeugnisse
oder
Waren
in
einer
Menge
von
insgesamt
höchstens
30000
kg
je
Transportmittel
;
und
[EU]
such
consignments
are
occasional
in
nature
,
comprise
varied
products
and/or
goods
and
do
not
exceed
a
total
of
30000
kg
per
means
of
transport
;
and
bei
vereinzelten
Bewirtschaftungsverfahren
wie
Probenahmen
und
Sortieren
[EU]
occasional
stock
management
procedures
such
as
sampling
and
sorting
Bei
Verkehrsdiensten
im
Gelegenheitsverkehr
ist
ein
Fahrtenblatt
mitzuführen
,
ausgenommen
bei
Diensten
nach
Artikel
5
Absatz
3
Unterabsatz
2. [EU]
Occasional
services
shall
be
carried
out
under
cover
of
a
journey
form
with
the
exception
of
the
services
referred
to
in
the
second
subparagraph
of
Article
5(3).
Beschluss
Nr
.
1/2011
des
Gemeinsamen
Ausschusses
gemäß
dem
Interbus-Übereinkommen
über
die
Personenbeförderung
im
grenzüberschreitenden
Gelegenheitsverkehr
mit
Omnibussen
[EU]
Decision
No
1/2011
of
the
Joint
Committee
established
under
the
Interbus
Agreement
on
the
international
occasional
carriage
of
passengers
by
coach
and
bus
Codenummer
1
Einzutragen
,
wenn
die
Fläche
einer
Kultur
nicht
angegeben
ist
(
siehe
Spalte
4), z. B.
beim
Verkauf
von
Erzeugnissen
marktfähiger
Kulturen
,
die
auf
dem
Halm
gekauft
wurden
oder
von
für
weniger
als
ein
Jahr
auf
Gelegenheitsbasis
gepachteten
Flächen
stammen
,
oder
bei
einer
Erzeugung
durch
Weiterverarbeitung
zugekaufter
pflanzlicher
und
tierischer
Erzeugnisse
. [EU]
Code
1
Code
1
should
be
entered
when
the
area
covered
by
a
crop
is
not
given
(see
column
4),
for
example
in
the
case
of
sales
of
marketable
crop
products
purchased
as
standing
crops
or
coming
from
land
rented
for
a
period
of
less
than
one
year
on
an
occasional
basis
,
and
in
the
case
of
production
obtained
by
processing
purchased
animal
or
crop
products
.
Da
der
Zweck
der
Maßnahme
darin
besteht
,
die
punktuellen
Erzeugungsspitzen
abzuschwächen
,
muss
der
Gesamtanteil
der
Erzeugung
,
dem
entweder
diese
neuen
Bestimmungen
oder
der
traditionelle
Rücknahmemechanismus
zugute
kommen
,
jedoch
weiterhin
auf
15
%
begrenzt
sein
. [EU]
As
the
purpose
of
the
operation
is
to
smooth
out
the
occasional
peaks
in
production
,
the
total
share
of
production
which
may
benefit
from
either
these
new
provisions
or
the
traditional
withdrawals
mechanism
must
continue
to
be
limited
to
15
%.
Da
die
erreichte
Produktivitätssteigerung
,
die
hauptsächlich
die
Folge
von
Kosteneinsparungen
durch
den
Wegfall
gemieteter
Krane
ist
,
erheblich
wäre
,
könnte
eine
geringfügige
Kapazitätserweiterung
aufgrund
einer
gelegentlichen
Ausrüstung
von
Kaskos
nicht
als
unverhältnismäßig
angesehen
werden
. [EU]
Since
the
productivity
increase
achieved
,
mainly
in
the
form
of
lower
crane-rental
costs
,
would
be
significant
, a
marginal
capacity
increase
resulting
from
the
occasional
fitting-out
of
hulls
could
not
be
regarded
as
disproportionate
.
Da
für
die
zeitweilige
und
gelegentliche
grenzüberschreitende
Erbringung
von
Dienstleistungen
einerseits
und
für
die
Niederlassung
andererseits
jeweils
unterschiedliche
Regelungen
gelten
,
sollten
für
den
Fall
,
dass
sich
der
Dienstleister
in
den
Aufnahmemitgliedstaat
begibt
,
die
Kriterien
für
die
Unterscheidung
zwischen
diesen
beiden
Konzepten
genauer
bestimmt
werden
. [EU]
In
view
of
the
different
systems
established
for
the
cross-border
provision
of
services
on
a
temporary
and
occasional
basis
on
the
one
hand
,
and
for
establishment
on
the
other
,
the
criteria
for
distinguishing
between
these
two
concepts
in
the
event
of
the
movement
of
the
service
provider
to
the
territory
of
the
host
Member
State
should
be
clarified
.
Daher
sollten
geeignete
Maßnahmen
getroffen
werden
,
um
den
gelegentlichen
Nutzern
die
Zahlung
zu
erleichtern
,
und
zwar
insbesondere
dann
,
wenn
die
Maut-
und/oder
Benutzungsgebühren
ausschließlich
über
ein
System
erhoben
werden
,
das
den
Einsatz
eines
elektronischen
Abrechnungsgeräts
(
fahrzeugseitiges
Erfassungsgerät
)
erfordert
. [EU]
Appropriate
measures
should
therefore
be
taken
to
facilitate
payment
by
occasional
users
,
in
particular
where
tolls
and/or
user
charges
are
collected
exclusively
by
means
of
a
system
that
requires
use
of
an
electronic
payment
tool
(on-board
unit
).
Daher
sollten
spezifische
Bestimmungen
für
reglementierte
Berufe
vorgesehen
werden
,
die
die
öffentliche
Gesundheit
oder
Sicherheit
berühren
und
deren
Angehörige
vorübergehend
oder
gelegentlich
grenzüberschreitende
Dienstleistungen
erbringen
. [EU]
Therefore
,
specific
provisions
should
be
envisaged
for
regulated
professions
having
public
health
or
safety
implications
,
which
provide
cross-frontier
services
on
a
temporary
or
occasional
basis
.
Daneben
werden
gelegentliche
Nutzer
der
deutschen
Autobahnen
,
insbesondere
aus
anderen
Mitgliedstaaten
,
wegen
des
Verwaltungsaufwands
eventuell
auf
die
Inanspruchnahme
des
MES
verzichten
,
wodurch
sie
gegenüber
regelmäßigen
Nutzern
,
insbesondere
aus
Deutschland
,
zusätzlich
benachteiligt
würden
. [EU]
In
addition
,
occasional
users
of
German
motorways
,
particularly
from
other
Member
States
,
may
refrain
from
requesting
the
TRS
because
of
administrative
burdens
and
would
be
further
penalised
in
comparison
with
regular
users
,
particularly
German
users
.
Darüber
hinaus
sollte
eine
Person
,
die
Finanzgeschäfte
nur
gelegentlich
oder
in
sehr
eingeschränktem
Umfang
tätigt
,
der
Öffentlichkeit
kein
komplettes
Spektrum
von
Finanzdienstleistungen
anbieten
,
sondern
sich
auf
solche
beschränken
,
die
sie
zur
Verbesserung
des
Ergebnisses
ihrer
Haupttätigkeit
benötigt
. [EU]
Moreover
, a
person
engaging
in
a
financial
activity
on
an
occasional
or
very
limited
basis
should
not
provide
a
full
range
of
financial
services
to
the
public
but
only
those
needed
for
improving
the
performance
of
its
main
business
.
Das
Gremium
verwies
darauf
,
dass
in
bestimmten
Fällen
die
Umstände
(z. B.
ungünstige
Bedingungen
für
die
lokale/heimische
Erzeugung
)
eine
Einzelfallbewertung
für
Gemüse
,
die
einen
Großteil
der
Ernährung
ausmachen
,
oder
für
Personen
,
deren
Ernährung
besonders
reich
an
Gemüse
wie
Rucola
ist
,
erfordern
können
. [EU]
The
Panel
recognised
that
there
are
occasional
circumstances
(e.g.
unfavourable
local/home
production
conditions
)
for
vegetables
which
constitute
a
large
part
of
the
diet
,
or
individuals
with
a
diet
high
in
vegetables
such
as
rucola
which
need
to
be
assessed
on
a
case-by-case
basis
.
Das
Interbus-Übereinkommen
über
die
Personenbeförderung
im
grenzüberschreitenden
Gelegenheitsverkehr
mit
Omnibussen
(
nachstehend
"Übereinkommen"
genannt
)
ist
am
1.
Januar
2003
in
Kraft
getreten
. [EU]
The
Interbus
Agreement
on
the
international
occasional
carriage
of
passengers
by
coach
and
bus
(hereinafter
referred
to
as
'the
Agreement'
)
entered
into
force
on
1
January
2003
.
Dasselbe
gilt
für
Kulturen
auf
Flächen
,
die
für
weniger
als
ein
Jahr
auf
Gelegenheitsbasis
gepachtet
werden
. [EU]
The
same
applies
for
crops
from
land
rented
for
less
than
one
year
on
an
occasional
basis
.
den
Gelegenheitsverkehr
[EU]
occasional
services
Der
nach
Artikel
23
des
Interbus-Übereinkommens
über
die
Personenbeförderung
im
grenzüberschreitenden
Gelegenheitsverkehr
mit
Omnibussen
eingesetzte
Gemeinsame
Ausschuss
wird
nachstehend
als
"Ausschuss"
bezeichnet
. [EU]
The
Joint
Committee
established
under
Article
23
of
the
Interbus
Agreement
on
the
international
occasional
carriage
of
passengers
by
coach
and
bus
shall
hereinafter
be
referred
to
as
'the
Committee'
.
Der
Standpunkt
,
den
die
Europäische
Union
in
dem
nach
Artikel
23
des
Interbus-Übereinkommens
über
die
Personenbeförderung
im
grenzüberschreitenden
Gelegenheitsverkehr
mit
Omnibussen
eingesetzten
Gemeinsamen
Ausschuss
einnimmt
,
beruht
auf
dem
Entwurf
eines
Beschlusses
und
dem
Entwurf
einer
Empfehlung
,
die
diesem
Beschluss
beigefügt
sind
. [EU]
The
position
of
the
Union
within
the
Joint
Committee
set
up
under
Article
23
of
the
Interbus
Agreement
on
the
international
occasional
carriage
of
passengers
by
coach
and
bus
shall
be
based
on
the
attached
draft
Decision
and
draft
Recommendation
.
Der
vorübergehende
und
gelegentliche
Charakter
der
Erbringung
von
Dienstleistungen
wird
im
Einzelfall
beurteilt
,
insbesondere
anhand
der
Dauer
,
der
Häufigkeit
,
der
regelmäßigen
Wiederkehr
und
der
Kontinuität
der
Dienstleistung
. [EU]
The
temporary
and
occasional
nature
of
the
provision
of
services
shall
be
assessed
case
by
case
,
in
particular
in
relation
to
its
duration
,
its
frequency
,
its
regularity
and
its
continuity
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "occasional":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners