DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

50 results for in dieser Angelegenheit
Search single words: in · dieser · Angelegenheit
Tip: Searching without specifying a search word shows a random entry.

 German  English

Die letzte Entscheidung in dieser Angelegenheit liegt beim Richter. The judge will have the final say on the matter.

In dieser Angelegenheit hat nur der Chef das Sagen. In this matter only the boss has the say.

Ich möchte ihm in dieser Angelegenheit nicht vorgreifen. I don't want to anticipate anything he might decide in that area.

1988 - dem Jahr, ab dem die Prüfung der Kommission in dieser Angelegenheit beginnt - war der audiovisuelle Sektor in Frankreich bereits für den Wettbewerb geöffnet. [EU] In 1988, when the Commission's examination of this case began, the broadcasting sector in France was open to competition.

Allerdings hat die Kommission in dieser Angelegenheit noch keine endgültige Entscheidung getroffen. [EU] However, no final decision has yet been taken by the Commission on this matter.

Am 14. März 2006 bestätigte der DSB die WTO-Inkompatibilität der angefochtenen US-Maßnahmen nachdem der Appellate Body und ein Panel in dieser Angelegenheit entschieden hatten. [EU] On 14 March 2006 the DSB confirmed the WTO incompatibility of the challenged US measures following a panel and Appellate Body ruling on the matter.

Angesichts der besonderen Zuständigkeiten der Mitgliedstaaten auf diesem Gebiet ist es angemessen, dem Rat in dieser Angelegenheit eine Rolle zu übertragen. [EU] It is appropriate to confer on the Council a role in this matter given the particular responsibilities of the Member States in this respect.

Aus früheren Bewertungen der EFSA in dieser Angelegenheit kann gefolgert werden, dass ein solcher Anstieg die menschliche Gesundheit nicht beeinträchtigt. [EU] From the previous EFSA assessments on this issue [6], it can be concluded that such an increase would not adversely affect public health.

Beabsichtigen die für die Untersuchung zuständigen Kommissionsdienststellen, ein Dokument oder Informationen, zu dem/denen eine interessierte Partei die Vorlage einer aussagekräftigen nichtvertraulichen Zusammenfassung verweigert hat, unberücksichtigt zu lassen, so kann die betreffende interessierte Partei den Anhörungsbeauftragten um eine Entscheidung in dieser Angelegenheit ersuchen. [EU] If the Commission services responsible for the investigation intend to disregard a document or information for which an interested party has refused to provide a meaningful non-confidential summary, the latter may request the hearing officer to decide on the matter.

Bei ihrem Vortrag vor dem Flugsicherheitsausschuss bestätigten die zuständigen ukrainischen Behörden, dass das Luftfahrtunternehmen zur Anwendung des Qualitätsmanagements in der Lage sei, und verpflichteten sich, die Kommission über die Ergebnisse der in dieser Angelegenheit durchzuführenden Prüfung zu unterrichten. [EU] During their presentation before the Air Safety Committee the competent authorities of Ukraine confirmed that the carrier has the capability to apply the quality management system and undertook to inform the Commission of the results of the verification to be conducted on this matter.

Bis jedoch der befriedigende Abschluss des Plans zur Mängelbehebung nachgewiesen wurde, insbesondere in Bezug auf die Neuzulassung der Luftfahrtunternehmen gemäß Anhang 6 des Abkommens von Chicago, sollten nach Ansicht der Kommission alle in Angola zugelassenen Luftfahrtunternehmen auf der Grundlage der gemeinsamen Kriterien einer Betriebsuntersagung unterliegen und in Anhang A aufgenommen werden. Die Kommission wird die angolanischen Behörden in dieser Angelegenheit unverzüglich konsultieren. [EU] However, until evidence of satisfactory completion of the corrective action plan, in particular as regards the recertification of the air carriers in full compliance with Annex 6 of the Chicago Convention, the Commission, on the basis of the common criteria, considers that all air carriers certified in Angola should be subject to an operating ban and therefore included in Annex A. The Commission shall consult the authorities of Angola on this matter without delay.

Da nach Ablauf von drei Monaten keine Entscheidung der Kommission in dieser Angelegenheit vorlag, teilte ihr Spanien mit Schreiben vom 25. September 2000 mit, dass die zuständigen Behörden die angekündigten Maßnahmen durchführen würden, falls innerhalb von 15 Werktagen nach dieser Mitteilung keine Entscheidung gemäß Artikel 9 Absatz 4 der Entscheidung Nr. 3632/93/EGKS getroffen würde. [EU] By letter of 25 September 2000, Spain notified the Commission that, since three months had elapsed without the Commission making its position on these measures known, the competent authorities intended to implement them if, within 15 working days of the letter, no decision was taken pursuant to Article 9(4) of Decision No 3632/93/ECSC.

Die Akzeptanz von Beihilfen in dieser Angelegenheit würde die europäische Rohrindustrie schädigen. [EU] Acceptance of the aid in this case would harm the European pipe industry.

Die ANIE hat sich nicht eigens zur der beanstandeten Maßnahme geäußert, hat aber eine Kopie einer Anzeige gegen Sky Italia wegen Missbrauchs einer marktbeherrschenden Stellung bei der italienischen Wettbewerbs- und Marktaufsichtsbehörde übermittelt, die jedoch in dieser Angelegenheit noch nicht entschieden hat. [EU] ANIE did not have specific observations on the measure in question, but it submitted the text of a complaint which ANIE itself sent to AGCM against Sky Italia for abuse of a dominant position. AGCM has not yet taken any decision.

Die Behörde hat die EFTA-Staaten Island, Liechtenstein und Norwegen am 29. März 2007 in dieser Angelegenheit konsultiert - [EU] RECALLING that the Authority has consulted the EFTA States Iceland, Liechtenstein and Norway on 29 March 2007 on the subject,

Die Behörde hat die EFTA-Staaten mit Schreiben an Island, Liechtenstein und Norwegen vom 19. Januar 2009 in dieser Angelegenheit konsultiert - [EU] Recalling that the Authority has consulted the EFTA States by letters to Iceland, Liechtenstein and Norway on 19 January 2009 on the subject,

Die EFTA-Überwachungsbehörde hat die EFTA-Staaten auf der multilateralen Tagung vom 19. Oktober 2001 in dieser Angelegenheit konsultiert - [EU] RECALLING that the EFTA Surveillance Authority has consulted the EFTA States in a multilateral meeting on 19 October 2001 on the subject,

Die EFTA-Überwachungsbehörde hat die EFTA-Staaten auf der multilateralen Tagung vom 3. Februar 2004 in dieser Angelegenheit konsultiert - [EU] Recalling that the EFTA Surveillance Authority has consulted the EFTA States in a multilateral meeting on 3 February 2004 on the subject,

Die EFTA-Überwachungsbehörde hat die EFTA-Staaten auf einer multilateralen Tagung in dieser Angelegenheit konsultiert - [EU] RECALLING that the EFTA Surveillance Authority has consulted the EFTA States in a multilateral meeting on the subject,

Die EFTA-Überwachungsbehörde hat die EFTA-Staaten auf einer multilateralen Tagung vom 3. Februar 2004 in dieser Angelegenheit konsultiert - [EU] Recalling that the EFTA Surveillance Authority has consulted the EFTA States in a multilateral meeting on 3 February 2004 on the subject,

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners