DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

63 results for geht nicht
Search single words: geht · nicht
Tip: Spell check / suggestions: word?

 German  English

Es geht nicht um Gewinnen oder Verlieren. It is not a case of winning or losing.

Es geht nicht darum, ob er Recht hat oder nicht. It's not a case of him being right or wrong.

Es tut mir leid, dass ich Ihnen Umstände machen muss, aber es geht nicht anders. I'm sorry to put you to any inconvenience, but it can't be helped.

Diese Kontroverse geht nicht von mir aus. This controversy is not of my seeking.

Am liebsten würde ich in Rom leben, aber das geht nicht. Ideally, I'd like to live in Rome, but that's not possible.

Es geht nicht anders. There's no other way.

Es geht nicht. It won't work.

"Es geht nicht darum, dass die Kinder das sehen, was wir wollen" [G] "It is not a case of the children seeing only what we want them to see"

Es geht nicht darum, dass die Kinder das sehen, was wir wollen, sondern sie sollen die Experten werden." [G] It is not a case of the children only seeing what we want them to see; they are the ones who will be the experts.

Es geht nicht um die Symptome von Krisenhaftigkeit (Geld, Gentechnik, Krieg), sondern um Ursachenforschung. [G] It is not about the symptoms of crises (money, genetic engineering, war), but about analysing their causes.

Für Detlef Gericke-Schönhagen, Leiter des Bereichs Film und Fernsehen des Goethe-Instituts, ist kulturelle Filmarbeit Demokratie fördernd: "Es geht nicht nur darum, den deutschen Film zu fördern, wie etwa durch unseren Dokumentarfilmpreis bei der Duisburger Filmwoche. [G] For Detlef Gericke-Schönhagen, head of the TV and film section at Goethe Institut, the making of cultural documentary films promotes democracy. "It is not just a case of promoting German filmmaking, as we do when we award our prize at the Duisburger Filmwoche (Duisburg Film Festival).

"Geht nicht, gibt's nicht" - schreibt "Die Zeit" über den Verein Kempodium. [G] "Geht nicht, gibt's nicht" - "There's nothing they can't or won't do" - writes DIE ZEIT about the Kempodium group.

Aus dem Investitionsprogramm der Geschäftsleitung, das Bestandteil des Plans ist, geht nicht hervor, dass die vorgeschlagenen Investitionen notwendig sind, um die Rentabilität der Werft wiederherzustellen. [EU] The investment programme included in the plan and drawn up by the management of the yard did not demonstrate that the proposed investments were necessary to restore the yard's viability.

Aus den Ausführungen des Gerichtshofshofs geht nicht hervor, ob SEP in öffentlichem oder privatem Eigentum war, folglich ist dies unerheblich für die Würdigung. [EU] In its findings the Court did not give any indication as to whether SEP was publicly or privately owned; it follows that this fact was not relevant to its judgment.

Aus den der ACAA am 10. August und 2. September 2011 vorgelegten Abschlussberichten geht nicht nur hervor, dass die vereinbarten Pläne zur Mängelbehebung nicht rechtzeitig umgesetzt wurden, sondern dass darüber hinaus auch neue Mängel aufgetreten sind. [EU] The final reports arising from these inspections, which were addressed to the ACAA on 10 August and 2 September 2011 respectively, reveal not only that the corrective action plans agreed have not been timely implemented, but that also new deficiencies had been reported.

Aus den der Kommission vorliegenden Informationen geht nicht hervor, dass das Unternehmen sich zum Zeitpunkt der Mitteilung der Beihilfe im Sinne des obigen Gemeinschaftsrahmens in Schwierigkeiten befand. [EU] It is not apparent from the information held by the Commission that the undertaking was in difficulty within the meaning of the above-mentioned guidelines when the aid was notified.

Aus den der Kommission vorliegenden Unterlagen geht nicht hervor, dass sich das Unternehmen zum Zeitpunkt der Beihilfegewährung in Schwierigkeiten im Sinne der oben genannten Leitlinien befand. [EU] There is no indication from the information held by the Commission that the undertaking was in difficulty within the meaning of the abovementioned guidelines when the aid was granted.

Aus den geltenden Rechtsvorschriften geht nicht hervor, ob ein Verwendungszusammenhang zwischen der Art der Finanzierung der FASNK und der Finanzierung der BSE-Tests besteht und ob das Abgabenaufkommen zwingend für die Finanzierung der Beihilfe eingesetzt wird. [EU] The legislation in force does not suggest that the means of financing of the FASFC be hypothecated to the financing of the BSE tests, nor that the revenue from the tax must be allocated to financing the aid.

Aus den übermittelten Informationen geht nicht hervor, dass die Inanspruchnahme der genannten Bürgschaften an besondere Bedingungen geknüpft war. [EU] It seemed no such conditions were attached to the guarantees granted under the measure.

Aus den Unterlagen, die das Luftfahrtunternehmen dem Flugsicherheitsausschuss vorgelegt hat, geht nicht hervor, dass sämtliche Abhilfemaßnahmen zufriedenstellend abgeschlossen wurden. [EU] The documentation submitted by the air carrier to the Air Safety Committee does not contain evidence that all corrective actions have been satisfactorily completed.

More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners