A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
establishment of identity
establishment of residence
establishment person
establishments
estate
estate agencies
estate agency
estate agent
estate agents
Search for:
ä
ö
ü
ß
1124 results for
estate
Tip:
Simple wildcard search:
word*
German
English
Karl-Heinrich
Müller
,
ein
Düsseldorfer
Immobilienhändler
,
erwarb
1982
den
verwilderten
Park
mitsamt
einer
1816
errichteten
Villa
,
dem
'Rosa
Haus'
. [G]
In
1982
Karl-Heinrich
Müller
, a
Düsseldorf
dealer
in
real
estate
,
bought
the
park
,
which
had
run
wild
,
inclusive
of
the
'Rosa
Haus'
, a
villa
built
in
1816
.
Mit
Hilfe
der
Stiftung
Deutsche
Klassenlotterie
Berlin
und
des
Auswärtigen
Amtes
konnte
der
"Kreis
der
Freunde
und
Förderer
der
Villa
Aurora"
die
Villa
von
der
University
of
Southern
California
kaufen
,
die
das
Feuchtwanger
Vermögen
geerbt
hatte
. [G]
With
funds
from
the
Berlin
Lottery
Foundation
and
the
German
Foreign
Office
,
the
"Friends
of
Villa
Aurora"
purchased
the
house
from
the
University
of
Southern
California
,
inheritors
of
the
Feuchtwanger
estate
.
Und
manchmal
ist
der
unsympathische
Gegenspieler
der
Guten
auch
ein
"skrupelloser
Geschäftsmann"
oder
ein
"Immobilienmakler
aus
Wien"
. [G]
Sometimes
,
the
villain
is
also
an
'unscrupulous
businessman'
or
'real
estate
agent
from
Vienna'
.
Zurück
bleiben
Immobilien
,
deren
Verlust
schmerzlich
wäre
,
die
so
reizvoll
wie
sperrig
,
so
charaktervoll
wie
kostenträchtig
sind
. [G]
What
are
left
behind
are
pieces
of
real
estate
that
it
would
be
painful
to
lose
,
that
are
as
attractive
as
they
are
unwieldy
and
that
are
as
full
of
character
as
they
are
expensive
to
maintain
.
0(
36
)
Die
Mitteilung
der
Kommission
betreffend
Elemente
staatlicher
Beihilfe
bei
Verkäufen
von
Bauten
oder
Grundstücken
durch
die
öffentliche
Hand
lässt
sich
hier
nicht
direkt
anwenden
,
da
nicht
einzelne
Immobilien
,
sondern
Unternehmensaktien
Gegenstand
des
Geschäfts
waren
. [EU]
0(36)
The
considerations
of
the
Commission
Communication
on
State
aid
elements
in
sales
of
land
and
buildings
by
public
authorities
do
not
apply
directly
,
because
the
transaction
does
not
concern
individual
pieces
of
real
estate
,
but
shares
in
a
company
.
10
Ob
ein
Vertrag
über
die
Errichtung
einer
Immobilie
in
den
Anwendungsbereich
von
IAS
11
oder
IAS
18
fällt
,
hängt
von
den
Vertragsbestimmungen
und
allen
Begleitumständen
und
sonstigen
maßgeblichen
Tatsachen
ab
. [EU]
10
Determining
whether
an
agreement
for
the
construction
of
real
estate
is
within
the
scope
of
IAS
11
or
IAS
18
depends
on
the
terms
of
the
agreement
and
all
the
surrounding
facts
and
circumstances
.
11
IAS
11
ist
anwendbar
,
wenn
der
Vertrag
die
Definition
eines
in
IAS
11
Paragraph
3
beschriebenen
Fertigungsauftrags
erfüllt
, d.h.
es
sich
um
einen
"Vertrag
über
die
kundenspezifische
Fertigung
einzelner
Gegenstände
oder
einer
Anzahl
von
Gegenständen
..."
handelt
.
Ein
Vertrag
über
die
Errichtung
einer
Immobilie
entspricht
dieser
Definition
,
wenn
der
Käufer
die
Möglichkeit
hat
,
vor
Baubeginn
die
strukturellen
Hauptelemente
des
Bauplans
zu
bestimmen
und/oder
nach
Baubeginn
die
strukturellen
Hauptelemente
zu
ändern
(
unabhängig
davon
,
ob
er
von
dieser
Möglichkeit
Gebrauch
macht
). [EU]
11
IAS
11
applies
when
the
agreement
meets
the
definition
of
a
construction
contract
set
out
in
paragraph
3
of
IAS
11:
'a
contract
specifically
negotiated
for
the
construction
of
an
asset
or
a
combination
of
assets
...'
An
agreement
for
the
construction
of
real
estate
meets
the
definition
of
a
construction
contract
when
the
buyer
is
able
to
specify
the
major
structural
elements
of
the
design
of
the
real
estate
before
construction
begins
and/or
specify
major
structural
changes
once
construction
is
in
progress
(whether
or
not
it
exercises
that
ability
).
12
Haben
die
Käufer
bei
einem
Vertrag
über
die
Errichtung
von
Immobilien
dagegen
nur
begrenzt
die
Möglichkeit
,
den
Bauplan
der
Immobilie
zu
beeinflussen
,
wie
etwa
ein
Design
aus
den
vom
Unternehmen
vorgegebenen
Variationen
auszuwählen
oder
das
Basisdesign
lediglich
unwesentlich
zu
ändern
,
handelt
es
sich
um
einen
Vertrag
über
den
Verkauf
von
Gütern
,
der
in
den
Anwendungsbereich
von
IAS
18
fällt
. [EU]
12
In
contrast
,
an
agreement
for
the
construction
of
real
estate
in
which
buyers
have
only
limited
ability
to
influence
the
design
of
the
real
estate
, e.g.
to
select
a
design
from
a
range
of
options
specified
by
the
entity
,
or
to
specify
only
minor
variations
to
the
basic
design
,
is
an
agreement
for
the
sale
of
goods
within
the
scope
of
IAS
18
.
16
Wenn
ein
Unternehmen
zur
Erfüllung
seiner
vertraglichen
Verpflichtung
,
dem
Käufer
die
Immobilie
zu
liefern
,
Dienstleistungen
samt
Fertigungsmaterialien
zur
Verfügung
stellen
muss
,
handelt
es
sich
um
einen
Vertrag
über
den
Verkauf
von
Gütern
und
sind
die
in
IAS
18
Paragraph
14
beschriebenen
Kriterien
zur
Erfassung
der
Umsatzerlöse
anzuwenden
. [EU]
16
If
the
entity
is
required
to
provide
services
together
with
construction
materials
in
order
to
perform
its
contractual
obligation
to
deliver
the
real
estate
to
the
buyer
,
the
agreement
is
an
agreement
for
the
sale
of
goods
and
the
criteria
for
recognition
of
revenue
set
out
in
paragraph
14
of
IAS
18
apply
.
18
Das
Unternehmen
kann
dem
Käufer
zu
einem
einzigen
Zeitpunkt
(z.B.
bei
Fertigstellung
oder
bei
bzw
.
nach
Übergabe
)
die
Verfügungsmacht
sowie
die
maßgeblichen
Risiken
und
Chancen
,
die
mit
dem
Eigentum
an
der
Immobilie
insgesamt
verbunden
sind
,
übertragen
. [EU]
18
The
entity
may
transfer
to
the
buyer
control
and
the
significant
risks
and
rewards
of
ownership
of
the
real
estate
in
its
entirety
at
a
single
time
(e.g.
at
completion
,
upon
or
after
delivery
).
19
Muss
ein
Unternehmen
an
einer
bereits
an
den
Käufer
übergebenen
Immobilie
weitere
Arbeiten
vornehmen
,
hat
es
gemäß
IAS
18
Paragraph
19
eine
Schuld
anzusetzen
und
einen
Aufwand
zu
erfassen
. [EU]
19
When
the
entity
is
required
to
perform
further
work
on
real
estate
already
delivered
to
the
buyer
,
it
shall
recognise
a
liability
and
an
expense
in
accordance
with
paragraph
19
of
IAS
18
.
1
In
der
Immobilienbranche
können
Unternehmen
,
die
selbst
oder
durch
Subunternehmen
Immobilien
errichten
,
vor
Vollendung
der
Errichtung
Verträge
mit
einem
oder
mehreren
Käufern
abschließen
. [EU]
1
In
the
real
estate
industry
,
entities
that
undertake
the
construction
of
real
estate
,
directly
or
through
subcontractors
,
may
enter
into
agreements
with
one
or
more
buyers
before
construction
is
complete
.
2001
übernahm
die
Aberdeen
Property
Investors
Norway
AS
Norske
Liv
Eiendom
,
eine
weitere
auf
dem
norwegischen
Markt
tätige
Immobiliengesellschaft
;
heute
verwaltet
die
Gesellschaft
die
Immobilienbestände
u. a.
von
NSB
,
Nordea
Liv
und
API
Eiendomsfond
. [EU]
In
2001
,
Aberdeen
Property
Investors
Norway
AS
bought
Norske
Liv
Eiendom
,
another
real
estate
company
on
the
Norwegian
market
,
and
today
the
company
manages
the
real
estate
portfolios
of
i.a.
NSB
,
Nordea
Liv
and
API
Eiendomsfond
.
2
Unternehmen
,
die
beispielsweise
Wohnimmobilien
errichten
,
können
mit
dem
Verkauf
einzelner
Einheiten
(
Wohnungen
oder
Häuser
)
"ab
Plan"
bereits
beginnen
,
wenn
die
Immobilie
noch
im
Bau
ist
oder
mit
dem
Bau
noch
nicht
einmal
begonnen
wurde
. [EU]
2
For
example
,
entities
that
undertake
the
construction
of
residential
real
estate
may
start
to
market
individual
units
(apartments
or
houses
)
'off
plan'
, i.e.
while
construction
is
still
in
progress
,
or
even
before
it
has
begun
.
3334
Immobilienmakler
und
-verwalter
[EU]
3334
Real
estate
agents
and
property
managers
3
Unternehmen
,
die
die
Errichtung
von
Gewerbe-
oder
Industrieimmobilien
betreiben
,
können
mit
einem
einzigen
Käufer
einen
Vertrag
abschließen
. [EU]
3
Entities
that
undertake
the
construction
of
commercial
or
industrial
real
estate
may
enter
into
an
agreement
with
a
single
buyer
.
4
Unternehmen
,
die
selbst
oder
durch
Subunternehmen
Immobilien
errichten
,
haben
diese
Interpretation
auf
die
Bilanzierung
von
Umsätzen
und
zugehörigen
Aufwendungen
anzuwenden
. [EU]
4
This
Interpretation
applies
to
the
accounting
for
revenue
and
associated
expenses
by
entities
that
undertake
the
construction
of
real
estate
directly
or
through
subcontractors
.
50
Thumingalar
Housing
Estate
,
Laydauntkan
Rd
,
TGKNN
,
Rangun
(
Yangon
) [EU]
50
Thumingalar
Housing
Estate
,
Laydauntkan
Rd
,
TGKNN
,
Yangon
5
Verträge
über
die
Errichtung
von
Immobilien
fallen
in
den
Anwendungsbereich
dieser
Interpretation
. [EU]
5
Agreements
in
the
scope
of
this
Interpretation
are
agreements
for
the
construction
of
real
estate
.
68
Grundstücks-
und
Wohnungswesen
[EU]
68
Real
estate
activities
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "estate":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners