A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
Search for:
ä
ö
ü
ß
164 results for entrichteten
Tip:
Search for more words (boolean OR):
word1, word2
German
English
Das
von
Frankreich
über
die
SNCF
als
Rettungsbeihilfe
zugunsten
von
SeaFrance
gewährte
Darlehen
,
das
mit
Beschluss
der
Kommission
vom
18
.
August
2010
genehmigt
wurde
,
ist
unverzüglich
zurückzuzahlen
,
zuzüglich
der
fälligen
und
bis
zum
Tag
der
Bekanntgabe
dieses
Beschlusses
noch
nicht
entrichteten
vertraglichen
Zinsen
- [EU]
The
loan
granted
by
France
,
through
the
SNCF
,
as
rescue
aid
in
favour
of
SeaFrance
,
authorised
by
Commission
decision
of
18
August
2010
,
must
be
reimbursed
immediately
,
together
with
the
contractual
interest
due
and
not
yet
paid
on
the
date
of
notification
of
the
present
decision
.
Decken
im
Falle
einer
Sammeleintragung
die
entrichteten
Gebühren
nicht
alle
Geschmacksmuster
ab
,
für
die
die
Verlängerung
beantragt
wird
,
erfolgt
eine
derartige
Feststellung
erst
,
nachdem
das
Amt
bestimmt
hat
,
welche
Geschmacksmuster
durch
die
Gebühren
gedeckt
werden
sollen
. [EU]
In
the
case
of
a
multiple
registration
,
where
the
fees
paid
are
insufficient
to
cover
all
the
designs
for
which
renewal
is
requested
,
such
a
determination
shall
be
made
only
after
the
Office
has
established
which
designs
the
amount
paid
is
intended
to
cover
.
Dementsprechend
sollten
die
nach
Artikel
1
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1138/2011
in
ihrer
ursprünglichen
Fassung
entrichteten
oder
buchmäßig
erfassten
endgültigen
Antidumpingzölle
wie
auch
die
vorläufigen
,
nach
Artikel
2
der
genannten
Verordnung
in
ihrer
ursprünglichen
Fassung
endgültig
vereinnahmten
Antidumpingzölle
erstattet
oder
erlassen
werden
,
soweit
sie
den
in
Artikel
1
Absatz
2
der
Durchführungsverordnung
(
EU
)
Nr
.
1138/2011
in
ihrer
durch
diese
Verordnung
geänderten
Fassung
festgesetzten
Zollsatz
übersteigen
. [EU]
Consequently
,
the
definitive
anti-dumping
duty
paid
or
entered
into
the
accounts
pursuant
to
Article
1
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
1138/2011
in
its
initial
version
and
the
provisional
anti-dumping
duties
definitively
collected
pursuant
to
Article
2
of
the
same
Regulation
in
its
initial
version
in
excess
of
the
duty
rate
specified
in
Article
1(2)
of
Implementing
Regulation
(EU)
No
1138/2011
as
amended
by
this
Regulation
should
be
repaid
or
remitted
.
Dementsprechend
wurde
die
Höhe
der
mit
der
Befreiung
von
Abgaben
auf
den
Kauf
von
Investitionsgütern
zusammenhängenden
Subvention
auf
der
Grundlage
der
für
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
berechnet
,
wobei
dieser
Betrag
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurde
,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
im
betroffenen
Wirtschaftszweig
entspricht
. [EU]
Accordingly
,
in
regard
to
exemptions
from
payment
of
taxes
on
purchases
of
capital
goods
,
the
subsidy
amount
was
calculated
,
in
accordance
with
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation
,
on
the
basis
of
the
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
spread
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
concerned
.
den
an
die
Agentur
gemäß
dieser
Verordnung
entrichteten
Gebühren
[EU]
the
fees
paid
to
the
Agency
in
accordance
with
this
Regulation
Den
Informationen
der
Behörden
des
Vereinigten
Königreichs
zufolge
war
eine
der
Folgen
des
Treuhandkontos
die
Senkung
der
von
RM
an
den
RMPP
entrichteten
Rentenbeiträge
zur
Bewältigung
des
Defizits
in
den
ersten
Jahren
. [EU]
According
to
information
provided
by
the
UK
authorities
,
one
effect
of
the
escrow
account
was
to
reduce
the
pensions
contributions
that
RM
has
to
make
to
the
RMPP
in
order
to
address
its
deficit
in
the
initial
years
.
Den
liechtensteinischen
Behörden
entgehen
damit
Einnahmen
in
Höhe
der
nicht
entrichteten
Einkommensteuer
und
Couponsteuer
und
dadurch
,
dass
die
Kapitalertragsteuer
nur
zum
ermäßigten
Steuersatz
zu
entrichten
ist
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
forego
revenue
corresponding
to
the
non-payment
of
income
tax
,
the
payment
of
a
reduced
capital
tax
rate
as
well
as
the
non-payment
of
coupon
taxes
.
Den
liechtensteinischen
Behörden
entgehen
Einnahmen
in
Höhe
der
nicht
entrichteten
Einkommens-
,
Kapital-
und
Couponsteuer
. [EU]
The
Liechtenstein
authorities
forego
revenue
corresponding
to
the
non-payment
of
income
,
capital
and
coupon
taxes
.
den
von
Unternehmen
entrichteten
Gebühren
[EU]
the
fees
paid
by
undertakings
Der
Anspruch
auf
Erstattung
des
für
den
Fahrschein
entrichteten
Entgelts
wird
nicht
dadurch
berührt
,
dass
keine
Meldung
gemäß
Artikel
14
Absatz
1
Buchstabe
a
erfolgt
ist
. [EU]
The
right
to
reimbursement
of
the
money
paid
for
the
ticket
shall
not
be
affected
by
the
failure
to
notify
in
accordance
with
point
(a)
of
Article
14
(1).
Der
Ausführer
unterliegt
nämlich
keiner
Verpflichtung
, i)
Buch
über
die
auf
die
eingeführten/im
Inland
bezogenen
Waren
oder
die
in
den
Herstellungsprozess
einbezogenen
Dienstleistungen
entrichteten
Zölle
und
Steuern
zu
führen
,
oder
ii
)
diese
Waren
und
Dienstleistungen
tatsächlich
für
die
Herstellung
zu
verwenden
;
ferner
iii
)
wird
der
Rückerstattungsbetrag
nicht
auf
der
Grundlage
der
vom
Ausführer
tatsächlich
verwendeten
Vorleistungen
und
der
tatsächlich
entrichteten
Zölle
und
Steuern
berechnet
. [EU]
An
exporter
is
under
no
obligation
either
(i)
to
keep
an
account
of
the
duties
and
taxes
paid
on
the
imported/domestically
purchased
goods
or
incorporated
services
or
(ii)
to
actually
consume
those
goods
and
services
in
the
production
process
,
and
(iii)
the
amount
of
drawback
is
not
calculated
in
relation
to
actual
inputs
used
by
the
exporter
and
the
duties
and
taxes
actually
paid
.
Der
dem
ausführenden
Hersteller
gewährte
Vorteil
wurde
auf
der
Grundlage
der
während
des
Untersuchungszeitraums
der
Überprüfung
normalerweise
zu
entrichtenden
,
im
Rahmen
der
betreffenden
Regelung
aber
nicht
entrichteten
Elektrizitätsabgabe
berechnet
. [EU]
The
benefit
to
the
exporting
producer
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
electricity
duty
normally
due
during
the
review
investigation
period
but
which
remained
unpaid
under
this
scheme
.
Der
dem
ausführenden
Hersteller
gewährte
Vorteil
wurde
auf
der
Grundlage
der
während
des
UZÜ
normalerweise
zu
entrichtenden
,
im
Rahmen
der
betreffenden
Regelung
aber
nicht
entrichteten
Elektrizitätsabgabe
berechnet
. [EU]
The
benefit
to
the
exporting
producer
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
electricity
duty
normally
due
during
the
review
investigation
period
but
which
remained
unpaid
under
this
scheme
.
Der
den
Empfängern
erwachsende
Vorteil
wird
unter
Berücksichtigung
der
Differenz
berechnet
,
die
zwischen
dem
von
den
einzelnen
Unternehmen
für
Landnutzungsrechte
bezahlten
Betrag
und
dem
normalerweise
nach
der
taiwanesischen
Bemessungsgrundlage
entrichteten
Betrag
besteht
. [EU]
The
benefit
conferred
on
the
recipients
is
calculated
by
taking
into
consideration
the
difference
between
the
amount
paid
by
each
company
for
land-use
rights
and
the
amount
that
should
have
been
normally
paid
on
the
basis
of
the
Taiwanese
benchmark
.
Der
ermäßigte
Steuersatz
stellt
insofern
einen
Vorteil
dar
,
als
das
betroffene
Unternehmen
einen
im
Vergleich
zum
normalen
Steuersatz
niedrigeren
Satz
auf
seine
Gewinne
entrichtet
und
diese
Gewinne
dennoch
in
Form
von
Dividenden
an
die
Aktionäre
ausschütten
kann
,
wodurch
möglicherweise
ein
Anspruch
auf
eine
Steuergutschrift
oder
Steuerbefreiung
hinsichtlich
der
bereits
entrichteten
Körperschaftssteuer
entstehen
kann
. [EU]
The
preferential
tax
is
an
advantage
as
the
company
concerned
not
only
pays
a
lower
tax
on
the
gains
but
can
distribute
such
gains
as
dividends
to
its
shareholders
,
which
give
right
to
a
tax
credit
or
exemption
for
the
corporate
taxes
paid
.
Der
Gesamtbetrag
der
Beiträge
dieser
Arbeitnehmer
wird
für
jedes
Land
anhand
der
Anzahl
der
pro
Jahr
beschäftigten
Arbeitnehmer
und
der
für
jeden
Arbeitnehmer
durchschnittlich
entrichteten
jährlichen
Beiträge
(
Beiträge
der
Arbeitgeber
und
der
Arbeitnehmer
)
berechnet
. [EU]
The
total
contributions
of
these
workers
shall
be
calculated
,
by
country
,
on
the
basis
of
the
annual
number
of
workers
employed
and
the
average
annual
contributions
paid
for
each
worker
(employer's
and
employee's
contributions
).
Der
normale
Steuersatz
auf
die
Wertsteigerung
hätte
2004
37
,25 %
betragen
(
zusammengesetzt
aus
der
normalen
Körperschaftssteuer
in
Höhe
von
33
%
und
der
lokalen
Gewerbesteuer
in
Höhe
von
4,25 %),
während
sich
der
Steuersatz
der
tatsächlich
entrichteten
Ersatzsteuer
auf
9 %
belief
. [EU]
The
effective
tax
rate
applicable
in
2004
on
such
gains
would
have
been
37
,25 % (including
33
%
company
tax
and
4,25 %
local
business
tax
),
while
the
substitute
tax
effectively
paid
was
9 %.
Der
Unterschied
zwischen
der
normalen
Steuer
und
der
tatsächlich
entrichteten
Steuer
beträgt
damit
586485026
EUR
. [EU]
As
a
result
,
the
difference
between
the
tax
ordinarily
payable
and
the
tax
paid
amounts
to
EUR
586485026
.
Der
Vergleich
erfolgte
nach
Abzug
sämtlicher
Preisnachlässe
und
Mengenrabatte
,
und
als
Einfuhrpreise
herangezogen
wurden
die
cif-Preise
frei
Grenze
der
Gemeinschaft
nach
einer
Berichtigung
für
die
entrichteten
Zölle
. [EU]
The
comparison
was
made
after
deduction
of
rebates
and
discounts
and
the
prices
of
the
imports
were
CIF
Community
frontier
,
adjusted
for
customs
duties
.
Der
Vorteil
für
das
Unternehmen
,
das
die
Regelung
in
Anspruch
nahm
,
wurde
auf
der
Grundlage
der
auf
die
eingeführten
Investitionsgüter
nicht
entrichteten
Zölle
und
der
für
die
eingekauften
Investitionsgüter
erstatteten
Verkaufssteuer
berechnet
,
wobei
beide
Beträge
gemäß
Artikel
7
Absatz
3
der
Grundverordnung
über
einen
Zeitraum
verteilt
wurden
,
der
dem
normalen
Abschreibungszeitraum
für
solche
Investitionsgüter
in
dem
betreffenden
Wirtschaftszweig
entspricht
. [EU]
In
accordance
with
Article
7(3)
of
the
basic
Regulation
,
the
benefit
to
the
company
utilising
this
scheme
has
been
calculated
on
the
basis
of
the
amount
of
unpaid
customs
duty
on
imported
capital
goods
and
of
the
amount
of
sales
tax
reimbursed
on
purchases
of
capital
goods
,
both
spread
across
a
period
which
reflects
the
normal
depreciation
period
of
such
capital
goods
in
the
industry
of
the
product
concerned
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "entrichteten":
Synonyms
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
verbformen.com: Word forms
|
Google: Web search
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners