DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

108 results for eingezahlt
Word division: ein·ge·zahlt
Tip: When typing your search word: Press "cursor right" → to get word suggestions

 German  English

bezeichnet ein Programm, das aus vertraglichen Regelungen zwischen der EZB, einer NZB und einzelnen Kreditinstituten ("ECI-Banken") besteht, durch welches die NZB i) den ECI-Banken Euro-Banknoten liefert, die diese außerhalb Europas verwahren, um sie in Umlauf zu bringen; und ii) den ECI-Banken Euro-Banknoten gutschreibt, die von deren Kunden eingezahlt werden, auf Echtheit und Umlauffähigkeit überprüft, verwahrt und der NZB gemeldet werden. Die von den ECI-Banken verwahrten Banknoten, einschließlich derjenigen, die sich im Transit zwischen der NZB und den ECI-Banken befinden, sind voll besichert, bis sie von den ECI-Banken in Umlauf gebracht oder an die NZB zurückgegeben werden. [EU] 'Cash centre'

CCMs verwenden für Abhebungen keine Euro-Banknoten, die von anderen Kunden in vorherigen Transaktionen eingezahlt wurden, sondern nur Euro-Banknoten, mit denen sie gesondert bestückt worden sind. [EU] For withdrawals, CCMs do not use euro banknotes that have been deposited by other customers in previous transactions but only euro banknotes loaded separately into them

CRMs können für Abhebungen echte umlauffähige Euro-Banknoten verwenden, die von anderen Kunden in vorherigen Transaktionen eingezahlt worden sind. [EU] For withdrawals, CRMs may use genuine fit euro banknotes that have been deposited by other customers in previous transactions

Da jede nicht dem Euro-Währungsgebiet angehörende NZB gemäß dem Beschluss EZB/2008/28 bereits 7 % ihres am 28. Dezember 2010 geltenden Anteils am gezeichneten Kapital der EZB eingezahlt hat, zahlt jede von ihnen den in der folgenden Tabelle aufgeführten zusätzlichen Betrag ein, der die Differenz zwischen dem in Artikel 1 genannten eingezahlten Kapital und dem in der Vergangenheit eingezahlten Betrag darstellt. [EU] Given that each non-euro area NCB has already paid up 7 % of its share in the ECB's subscribed capital as applicable on 28 December 2010 under Decision ECB/2008/28, each of them shall pay up the additional amount specified in the below table, which is the difference between the paid-up capital specified in Article 1 and the amount paid up in the past:

Da jede nicht teilnehmende NZB gemäß dem Beschluss EZB/2006/26 bereits 7 % ihres bis zum 31. Dezember 2008 geltenden Anteils am gezeichneten Kapital der EZB eingezahlt hat, hat jede von ihnen entweder einen zusätzlichen Betrag an die EZB zu übertragen oder gegebenenfalls einen Betrag von der EZB zurückzuerhalten, damit sich die in der Tabelle in Artikel 1 aufgeführten Beträge ergeben. [EU] Given that each non-participating NCB has already paid up 7 % of its share in the ECB's subscribed capital as applicable until 31 December 2008 under Decision ECB/2006/26, each of them shall either transfer an additional amount to the ECB, or receive an amount back from the ECB, as appropriate, in order to arrive at the amounts shown in the table in Article 1.

Da jede nicht teilnehmende NZB, mit Ausnahme der Zentralbank von Bulgarien und der Banca Naț;ională a României, gemäß dem Beschluss EZB/2004/10 bereits 7 % ihres bis zum 31. Dezember 2006 geltenden Anteils am gezeichneten Kapital der EZB eingezahlt hat. überträgt jede nicht teilnehmende NZB, mit Ausnahme der Zentralbank von Bulgarien und der Banca Naț;ională a României, entweder einen zusätzlichen Betrag an die EZB oder jede nicht teilnehmende NZB erhält gegebenenfalls einen Betrag von der EZB zurück, damit sich die in der Tabelle in Artikel 1 aufgeführten Beträge ergeben. [EU] Given that each non-participating NCB, with the exception of the Bulgarian National Bank and Banca Naț;ională a României, has already paid up 7 % of its share in the ECB's subscribed capital as applicable until 31 December 2006 under Decision ECB/2004/10, each of them, with the exception of the Bulgarian National Bank and Banca Naț;ională a României, shall either transfer an additional amount to the ECB, or receive an amount back from the ECB, as appropriate, in order to arrive at the amounts shown in the table in Article 1.

Da jede teilnehmende NZB, mit Ausnahme der Banka Slovenije, gemäß dem Beschluss EZB/2004/6 bereits ihren bis zum 31. Dezember 2006 geltenden vollständigen Anteil am gezeichneten Kapital der EZB eingezahlt hat, überträgt jede von ihnen, mit Ausnahme der Banka Slovenije, entweder einen zusätzlichen Betrag an die EZB oder erhält gegebenenfalls einen Betrag von der EZB zurück, damit sich die in der Tabelle in Artikel 1 aufgeführten Beträge ergeben. [EU] Given that each participating NCB, with the exception of Banka Slovenije, has already paid up its full share in the ECB's subscribed capital as applicable until 31 December 2006 under Decision ECB/2004/6, each of them, with the exception of Banka Slovenije, shall either transfer an additional amount to the ECB, or receive an amount back from the ECB, as appropriate, in order to arrive at the amounts shown in the table in Article 1.

Da jede teilnehmende NZB, mit Ausnahme der Národná banka Slovenska, gemäß dem Beschluss EZB/2006/22 bereits ihren bis zum 31. Dezember 2008 geltenden vollständigen Anteil am gezeichneten Kapital der EZB eingezahlt hat, hat jede von ihnen, mit Ausnahme der Národná banka Slovenska, entweder einen zusätzlichen Betrag an die EZB zu übertragen oder gegebenenfalls einen Betrag von der EZB zurückzuerhalten, damit sich die in der Tabelle in Artikel 1 aufgeführten Beträge ergeben. [EU] Given that each participating NCB, with the exception of Národná banka Slovenska, has already paid up its full share in the ECB's subscribed capital as applicable until 31 December 2008 under Decision ECB/2006/22, each of them, with the exception of Národná banka Slovenska, shall either transfer an additional amount to the ECB, or receive an amount back from the ECB, as appropriate, in order to arrive at the amounts shown in the table in Article 1.

den Termin, bis zu dem der geschuldete Betrag in frei verfügbaren Geldern auf das angegebene Bankkonto des Auktionators eingezahlt werden muss. [EU] the date by which the payment due must be paid in cleared funds into the auctioneer's nominated bank account.

Der erste Teilbetrag wird zusammen mit dem Betrag von 9589259,01 EUR eingezahlt, und die anderen zwei Teilbeträge von je 2983333,33 zwei Geschäftstage vor dem letzten TARGET2-Geschäftstag in den Jahren 2011 und 2012. [EU] The first instalment is to be paid up together with the amount of EUR 9589259,01 and the other two instalments of EUR 2983333,33 each two business days before the last TARGET2 operating day of 2011 and 2012.

Der Höchstbetrag, der von den Sparern auf das Blaue Sparbuch eingezahlt werden konnte, betrug 15300 EUR. Der Spareinlagenbestand des Blauen Sparbuchs steig von 13 Mrd. EUR (85 Mrd. FRF) im Jahr 1991 auf 22 Mrd. EUR im Jahr 2008. [EU] The maximum amount that savers could deposit in their Livret bleu account was EUR 15300. The amount invested in the Livret bleu rose from EUR 13 billion (FRF 85 billion) in 1991 to EUR 22 billion in 2008.

Der in Artikel 27 Absatz 1 Buchstabe d der Grundverordnung vorgesehene Zuschuss für den Vorruhestand kommt auch dann für einen Beitrag aus dem EFF in Betracht, wenn er dem Begünstigten nach dem 31. Dezember 2015 gezahlt wird, vorausgesetzt, er wurde vor diesem Datum für diesen Zweck auf ein Sperrkonto eingezahlt. [EU] Support provided for in Article 27(1)(d) of the basic Regulation for early retirement shall be eligible for a contribution from the EFF, even where it is paid to the beneficiaries after 31 December 2015, provided that it has been secured for this purpose in a blocked account before that date.

Der ursprüngliche Erlös von 275 Mio. GBP wurde abzüglich bestimmter Beträge für Transaktionskosten auf ein Konto zu Lasten von DTI eingezahlt, das von DTI im Rahmen der Vereinbarung über die Rettungskreditfazilität ("CFA") genehmigt wurde. [EU] The initial proceeds of GBP 275 million, less certain amounts for transaction costs, have been paid into an account approved by and charged in favour of the DTI under the rescue Credit Facility Agreement (CFA).

Die Anweisungsbefugten tragen dafür Sorge, dass in den Finanzhilfeentscheidungen bzw. in den Finanzhilfevereinbarungen mit Empfängern und zwischengeschalteten Stellen vorgesehen wird, dass Vorfinanzierungen auf Bankkonten oder -unterkonten eingezahlt werden, welche die Identifizierung der jeweiligen Mittel und Zinsen gestatten. [EU] Authorising officers shall ensure that, in grant decisions or agreements with beneficiaries and intermediaries, pre-financing is paid to bank accounts or sub-accounts which allow the funds and related interest to be identified.

Die Banka Slovenije hat gemäß Artikel 1 des Beschlusses EZB/2004/10 vom 23. April 2004 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die nicht teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind, bereits einen Teil des von ihr gezeichneten Anteils am Kapital der EZB eingezahlt. [EU] Banka Slovenije has already paid up a share of its subscription to the ECB's capital, pursuant to Article 1 of Decision ECB/2004/10 of 23 April 2004 laying down the measures necessary for the paying-up of the European Central Bank's capital by the non-participating national central banks.

Die Beiträge der Mitgliedstaaten zur Finanzierung bestimmter ergänzender Forschungsprogramme gemäß Artikel 5 der Verordnung (EG, Euratom) Nr. 1150/2000 des Rates werden wie folgt eingezahlt:a) sieben Zwölftel des im Haushaltsplan eingesetzten Betrags spätestens am 31. Januar des laufenden Haushaltsjahres [EU] The Member States' contributions to the financing of certain supplementary research programmes, provided for in Article 5 of Council Regulation (EC, Euratom) No 1150/2000 [8] shall be paid as follows:(a) seven twelfths of the sum entered in the budget shall be paid by no later than 31 January of the current financial year

Die Beiträge von Bediensteten auf Zeit der Agentur zu den in den Abschnitten B und C vorgesehenen Systemen der sozialen Sicherheit werden vollständig in den Haushalt der Agentur eingezahlt. [EU] Contributions of the temporary staff and of the Agency to the social security scheme provided for in Sections B and C shall be entirely paid to the budget of the Agency.

Die Beteiligung des EFRE wird auf ein einziges Konto ohne nationale Unterkonten eingezahlt. [EU] The ERDF contribution shall be paid into a single account with no national sub-accounts.

Die Beteiligung kann unmittelbar in den Fonds oder das vergleichbare finanzielle Instrument oder in ein von denselben Fondsvorhaben verwaltetes Koinvestitionsinstrument eingezahlt werden. [EU] The participation may be made directly into the fund or comparable financial undertaking or into an appropriate co-investment vehicle managed by the same fund managers.

die Beträge der Unterstützung aus den Strukturfonds und der nationalen Kofinanzierung, die in das Finanzierungsinstrument eingezahlt wurden [EU] amounts of assistance from the Structural Funds and national co-financing paid to the financial engineering instrument

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners