DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
Search for:
Mini search box
 

13 results for eingewandt
Tip: If you don't have umlaut keys, use: ä = ae, ö = oe, ü = ue, ß = ss

 German  English

Dagegen haben die Beteiligten eingewandt, dass der in Artikel 2 Absatz 26 des Gesetzes Nr. 350/2003 vorgesehene, im Vergleich zum normalen Steuersatz niedrigere Ersatzsteuersatz keine selektive Wirkung hatte, da er durch die spezifischen Elemente des Steuerrechts und de facto der Besteuerung der aus den per Gesetz Nr. 218/1990 vorgenommenen Umstrukturierungen hervorgegangenen Wertzuwächse gerechtfertigt war. [EU] The interested parties have objected that the lower substitute tax rate used by Article 2(26) of Law 350/2003 was not selective because it was justified by the legal and factual specificities of the taxation of the capital gains resulting from the reorganisations effected under Law 218/1990.

Des Weiteren wurde eingewandt, die nach der Einfuhr anfallenden Kosten, die zur Berechnung der Preisunterbietungs- und der Schadensspanne herangezogen wurden (0,2 % einschließlich aller Kosten für die Überführung der Waren in den zollrechtlich freien Verkehr in der EU, z. B. Bereitstellungskosten und Zollabfertigungsgebühr, jedoch ohne Einfuhrzoll), seien zu niedrig angesetzt worden. [EU] It was also claimed that the post-importation cost used to calculate undercutting and injury margins (0,2 %, including all the costs necessary to release the goods for free circulation into the EU, such as the handling cost and customs clearance fee, but excluding the import duty) was underestimated.

Es sei daran erinnert, dass ein ausführender Hersteller eingewandt hatte, der Gemeinschaftshersteller, der im UZ erhebliche Mengen Dihydromyrcenol aus Indien eingeführt hatte, sollte vom Wirtschaftszweig der Gemeinschaft ausgenommen und die Schadensbeseitigungsschwelle daher nur auf der Grundlage der beiden übrigen Gemeinschaftshersteller ermittelt werden. [EU] It is recalled that one exporting producer submitted that the Community producer which had made substantial imports of dihydromyrcenol from India in the IP should be excluded from the definition of the Community industry and consequently the injury elimination level determination should be based on the remaining two Community producers only.

Es wurde ebenfalls eingewandt, dass der kooperierende brasilianische Hersteller mit dem Antragsteller verbunden sei und sich Brasilien daher nicht als Vergleichsland eigne. [EU] It was also argued that the cooperating Brazilian producer was related to the complainant, which would render the choice of Brazil inappropriate as analogue country.

Es wurde eingewandt, dass DC-CFL-i und AC-CFL-i nicht eindeutig voneinander unterschieden werden können. [EU] The argument was made that DC-CFL-i and AC-CFL-i could not be clearly distinguished.

Es wurde eingewandt, dass entsprechend der Vorgehensweise der EU bei Antidumpinguntersuchungen gegen China der Normalwert anhand von Daten bestimmt werde, die von Herstellern aus einem Drittland mit marktwirtschaftlichem System stammen. [EU] It was submitted that under the EU practice in anti-dumping investigations against China normal value is determined by reference to data obtained from producers in a third market-economy country.

Es wurde ferner eingewandt, einige Abfüller seien möglicherweise nicht in der Lage, Preissteigerungen an ihre Kunden, nämlich die Supermarkt-/Einzelhandelsketten, weiterzugeben; höhere Kosten würden für sie unter Umständen das Aus bedeuten. [EU] It was also claimed that some bottle fillers might not be in a position to pass on price increases to their clients, being the supermarket/retail chains, and that they might not survive any increased cost.

Ferner wurde eingewandt, das Unternehmen, das kein MWB-Antragsformular vorgelegt hatte, sei kein Hersteller oder Händler, sondern vielmehr eine Zahlstelle, und die Gruppe habe sich nach besten Kräften bemüht, alle zur Verfügung stehenden Informationen vorzulegen. [EU] Moreover, it was claimed that the company which had not submitted a MET claim form was not a producing or trading company but rather a payment agent and that the group had applied its best efforts to provide all information available.

Hinsichtlich der Schlussfolgerung zum staatlichen Eingreifen in die Finanzierungs- und Investitionsentscheidungen eines anderen Mitglieds der betroffenen Unternehmensgruppe wurde eingewandt, die Ermittlungsergebnisse der Kommission zu einem Darlehen und seinen Bedingungen seien unrichtig. [EU] Concerning the conclusion on State interference in the financing and investment decisions of another member of the group of companies concerned, it was submitted that factual findings of the Commission on a loan and its conditions were incorrect.

Solange diese Angaben fehlten, würde die Kommission, so wurde eingewandt, ihren Verpflichtungen als für die Untersuchung zuständige Behörde nach dem Übereinkommen über Subventionen und Ausgleichsmaßnahmen ("Subventionsübereinkommen"), insbesondere nach Anhang VI Absatz 8, nicht nachkommen. [EU] In the absence of these, it was argued that the Commission would not fulfil its obligations as an investigating authority set out in the Agreement on Subsidies and Countervailing Measures ('SCM Agreement') and in particular those contained in paragraph 8 of Annex VI.

Während der Untersuchung wurde eingewandt, dass die Antragsteller (über ihre verbundenen Unternehmen) die betroffene Ware selbst aus der VR China eingeführt hätten und dass diese Einfuhren 20 bis 40 % der Gesamteinfuhren aus der VR China ausmachten. [EU] During the investigation, it was claimed that the complainants (through their related companies) were engaged in importing the product concerned from the PRC themselves and that those imports constituted 20 to 40 % of the total imports from the PRC.

Weiterhin wurde eingewandt, dass die Kommission bei der Festlegung der landesweiten Dumpingspanne die von den mitarbeitenden Einführern gelieferten Daten hätte verwenden sollen. [EU] Alternatively, it was argued that data provided by the cooperating importers should have been used to determine the countrywide dumping margin.

Zweitens kann zwar eingewandt werden, dass es sich bei Reifencord im Vergleich zu anderen Walzdrahttypen, die Gegenstand dieser Untersuchung sind, um einen relativ hoch entwickelten, teuren Walzdraht handelt, doch bedeutet dies nicht, dass sich die Eigenschaften von aus der VR China eingeführtem Reifencord erheblich von den Eigenschaften des in der Gemeinschaft hergestellten Reifencords unterscheiden. [EU] Secondly, even if it can be argued that tire cord is a relatively more sophisticated and expensive type compared to other types of wire rod covered within the scope of the current investigation, it does not mean that tire cords imported from the PRC have characteristics which are significantly different from tire cords produced in the Community.

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners