A service provided by
TU Chemnitz
supported by
IBS
and
MIOTU/Mio2
.
English
Deutsch
Español
FAQ
Help
Contact
Browser
Conversion
Advertising
Donate
About BEOLINGUS
Dictionary De - En
De - Es
De - Pt
Vocabulary trainer
Spec. subjects
Grammar
Abbreviations
Random search
Preferences
Search in
De↔En Dictionary
De→En Dictionary
En→De Dictionary
De↔En Examples
Definitions En
Synonyms De
Sayings En
Sayings De
De↔Es Dictionary
De→Es Dictionary
Es→De Dictionary
De↔Es Examples
Sayings Es
De↔Pt Dictionary
De→Pt Dictionary
Pt→De Dictionary
De↔Pt Examples
tolerant
exact
1 error
approximate
w/o phonetic transcr.
engl. phonetic transcr.
drooping
drooping eyes
droopy
droopy ears
drop
drop a brick
drop a deuce
drop a hint
drop a line
Search for:
ä
ö
ü
ß
624 results for
drop
Tip:
Conversion of units
German
English
Das
Konzept
Quartiersmanagement
lässt
vieles
zu:
Frauentreffs
,
Betreuung
von
Drogenabhängigen
,
Kinderhorte
,
Zusammenschlüsse
von
Gewerbetreibenden
,
Jugendläden
,
Sprachkurse
für
Migranten
. [G]
The
neighbourhood
management
concept
permits
many
different
approaches:
meeting
places
for
women
,
care
for
drug
addicts
,
day
centres
for
children
,
associations
of
traders
,
drop
-ins
for
young
people
,
language
courses
for
migrants
.
Dass
man
sich
ihrer
kaum
erinnert
,
liegt
daran
,
dass
die
Stillen
eher
in
Vergessenheit
geraten
als
die
Lauten
. [G]
They
are
hardly
remembered
because
it
is
the
quiet
ones
that
drop
into
oblivion
rather
than
the
loud
.
Denn:
Jeder
einzelne
Aussteiger
zählt
. [G]
After
all
,
every
single
drop
-out
matters
.
Der
lange
Weg
zu
einem
neuen
Leben
-
Aussteigerprogramme
für
Rechtsextremisten
[G]
The
Long
Road
to
a
New
Life
-
Drop
-Out
Programmes
for
Right-Wing
Extremists
Die
Betreuer
helfen
bei
der
Suche
nach
einer
Wohnung
und
einem
Job
.
Und:
Sie
eröffnen
neue
Perspektiven
. [G]
The
supervisors
help
the
drop
-out
to
find
a
flat
and
a
job
,
as
well
as
opening
up
new
perspectives
.
Die
Förderkopien
des
BKM
(
Beauftragter
der
Bundesregierung
für
Kultur
und
Medien
)
sind
dabei
nur
ein
Tropfen
auf
den
heißen
Stein
-
vier
Kopien
für
rund
150
bezugsberechtigte
Kinos
sind
zu
wenig
. [G]
The
promotion
copies
from
the
State
Minister
for
Culture
and
Media
(the
BKM
)
are
a
mere
drop
in
the
ocean
-
four
copies
for
approximately
150
authorized
cinemas
is
too
few
.
Die
Produktionskosten
könnten
von
heute
3,79
auf
2,45
Cent
pro
Kilowattstunde
fallen
. [G]
The
production
costs
could
drop
from
3.79
cents
per
kilowatt-hour
today
to
2.45
cents
.
"Die
rechtsextreme
Szene
gibt
niemanden
widerstandslos
frei"
,
heißt
es
auf
der
Homepage
des
Aussteigerprojekts
EXIT
. [G]
"The
right-wing
scene
does
not
let
anyone
go
without
putting
up
a
fight
,"
we
read
on
the
website
of
the
drop
-out
project
EXIT
.
Die
Stadt
Frankfurt
am
Main
zum
Beispiel
,
eine
der
reichsten
Städte
Deutschlands
,
verzeichnete
2002
einen
Rückgang
von
200
Millionen
Euro
an
Gewerbesteuer
und
konnte
im
Dezember
2002
ihren
Zahlungsverpflichtungen
nur
durch
die
Aufnahme
von
kurzfristigen
Krediten
nachkommen
. [G]
Frankfurt
,
one
of
Germany's
most
prosperous
cities
,
recorded
a
drop
of
200
million
euro
in
trade
tax
revenues
in
2002
and
in
December
of
that
year
could
only
meet
its
financial
obligations
by
taking
out
short-term
loans
.
Die
Türen
in
die
Welt
außerhalb
der
Szene
stehen
Aussteigern
nicht
gerade
offen
. [G]
The
doors
to
the
rest
of
the
world
are
not
exactly
wide
open
for
drop
-outs
from
the
right-wing
scene
.
Ein
Rückgang
der
Zahl
der
Bewohner
eines
Landes
muss
aber
nicht
notwendig
sinkenden
Wohlstand
bedeuten
. [G]
Yet
a
fall
in
a
country's
population
does
not
necessarily
mean
a
drop
in
prosperity
.
EXIT
,
seit
2004
Teil
der
ZDK
Gesellschaft
Demokratische
Kultur
,
ist
nicht
das
einzige
Aussteigerprogramm
in
Deutschland
. [G]
EXIT
,
which
has
been
part
of
the
Centre
for
Democratic
Culture
,
Society
for
Democratic
Culture
since
2004
,
is
not
the
only
programme
that
exists
for
drop
-outs
in
Germany
.
Im
April
2001
startete
das
Aussteigerprogramm
des
Bundesamtes
für
Verfassungsschutz
. [G]
In
April
2001
,
the
Federal
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
launched
its
drop
-out
programme
.
Im
Gegensatz
zu
den
so
genannten
'
drop
sculptures'
-
auf
sich
selbstbezogene
,
autonome
,
im
Stadtraum
aufgestellte
Arbeiten
-
entwickelte
sich
nun
eine
künstlerische
Praxis
,
die
den
Raum
konzeptuell
und
gestalterisch
in
die
Arbeit
integriert
. [G]
As
opposed
to
the
so-called
'
drop
sculptures'
-
introspective
,
autonomous
works
erected
in
urban
space
-
there
now
developed
an
artistic
practice
integrating
space
into
the
work
from
a
conceptual
and
design
point
of
view
.
Und
darum
sind
sie
mehr
als
nur
der
sprichwörtliche
"Tropfen
auf
den
heißen
Stein"
. [G]
And
that
is
why
these
small
successes
are
a
lot
more
than
just
the
proverbial
"
drop
in
the
ocean"
.
Zu
wenig
,
meinen
Kritiker
des
Programms
und
halten
den
Verfassungsschutz
für
einen
denkbar
ungeeigneten
Ansprechpartner
für
potenzielle
Aussteiger
. [G]
Not
enough
,
say
the
programme's
critics
,
who
see
the
Office
for
the
Protection
of
the
Constitution
as
a
most
unsuitable
contact
for
potential
drop
-outs
.
100
ml
der
nach
4.1
verdünnten
Probe
werden
mit
einer
Geschwindigkeit
von
1
Tropfen/Sekunde
über
die
Säule
gegeben
. [EU]
Pass
100
ml
of
the
rectified
concentrated
must
solution
prepared
as
in
paragraph
4.1
through
the
column
at
the
rate
of
one
drop
every
second
.
Collect
the
effluent
in
a
beaker
.
2003
lag
die
Investitionssumme
nur
noch
bei
286
Mio
.
GBP
(
400
Mio
.
EUR
),
das
ist
gegenüber
dem
Jahr
2000
ein
Rückgang
um
41
%,
und
die
Zahl
der
Unternehmen
,
in
die
investiert
wurde
,
sank
auf
277
. [EU]
By
2003
the
amount
invested
had
fallen
to
GBP
286
million
(EUR
400
million
), a
41%
drop
on
the
2000
figure
,
with
277
companies
benefiting
.
2006
ging
die
Rentabilität
beträchtlich
zurück
,
und
zwar
um
über
18
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
gewichteten
Durchschnitts
und
annähernd
12
Prozentpunkte
auf
der
Basis
des
arithmetischen
Mittels
. [EU]
In
2006
, a
significant
drop
in
profitability
occurred
,
by
more
than
18
percentage
points
on
a
weighted
average
basis
and
by
close
to
12
percentage
points
on
an
arithmetic
average
.
2009
verzeichnete
der
tschechische
Markt
am
Prager
Flughafen
Ruzyně
;
einen
Einbruch
von
6 %
beim
Passagierverkehr
. [EU]
In
2009
the
Czech
market
experienced
a 6 %
drop
in
passenger
traffic
at
Prague
Ruzyně
;
airport
.
More results
The example sentences [G] were kindly provided by the
Goethe Institute
.
Sentences marked by [EU] derived from
DGT Multilingual Translation Memory
. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
Search further for "drop":
Synonyms / explanations
|
Proverbs, aphorisms, quotations
|
Wikipedia
|
Google: Web search
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Your e-mail address for an answer:
Imprint
-
Privacy
[de]
Ad partners