DEEn Dictionary De - En
DeEs De - Es
DePt De - Pt
 Vocabulary trainer

Spec. subjects Grammar Abbreviations Random search Preferences
Search in Sprachauswahl
drop
Search for:
Mini search box
 

624 results for drop
Tip: Conversion of units

 German  English

Das Konzept Quartiersmanagement lässt vieles zu: Frauentreffs, Betreuung von Drogenabhängigen, Kinderhorte, Zusammenschlüsse von Gewerbetreibenden, Jugendläden, Sprachkurse für Migranten. [G] The neighbourhood management concept permits many different approaches: meeting places for women, care for drug addicts, day centres for children, associations of traders, drop-ins for young people, language courses for migrants.

Dass man sich ihrer kaum erinnert, liegt daran, dass die Stillen eher in Vergessenheit geraten als die Lauten. [G] They are hardly remembered because it is the quiet ones that drop into oblivion rather than the loud.

Denn: Jeder einzelne Aussteiger zählt. [G] After all, every single drop-out matters.

Der lange Weg zu einem neuen Leben - Aussteigerprogramme für Rechtsextremisten [G] The Long Road to a New Life - Drop-Out Programmes for Right-Wing Extremists

Die Betreuer helfen bei der Suche nach einer Wohnung und einem Job. Und: Sie eröffnen neue Perspektiven. [G] The supervisors help the drop-out to find a flat and a job, as well as opening up new perspectives.

Die Förderkopien des BKM (Beauftragter der Bundesregierung für Kultur und Medien) sind dabei nur ein Tropfen auf den heißen Stein - vier Kopien für rund 150 bezugsberechtigte Kinos sind zu wenig. [G] The promotion copies from the State Minister for Culture and Media (the BKM) are a mere drop in the ocean - four copies for approximately 150 authorized cinemas is too few.

Die Produktionskosten könnten von heute 3,79 auf 2,45 Cent pro Kilowattstunde fallen. [G] The production costs could drop from 3.79 cents per kilowatt-hour today to 2.45 cents.

"Die rechtsextreme Szene gibt niemanden widerstandslos frei", heißt es auf der Homepage des Aussteigerprojekts EXIT. [G] "The right-wing scene does not let anyone go without putting up a fight," we read on the website of the drop-out project EXIT.

Die Stadt Frankfurt am Main zum Beispiel, eine der reichsten Städte Deutschlands, verzeichnete 2002 einen Rückgang von 200 Millionen Euro an Gewerbesteuer und konnte im Dezember 2002 ihren Zahlungsverpflichtungen nur durch die Aufnahme von kurzfristigen Krediten nachkommen. [G] Frankfurt, one of Germany's most prosperous cities, recorded a drop of 200 million euro in trade tax revenues in 2002 and in December of that year could only meet its financial obligations by taking out short-term loans.

Die Türen in die Welt außerhalb der Szene stehen Aussteigern nicht gerade offen. [G] The doors to the rest of the world are not exactly wide open for drop-outs from the right-wing scene.

Ein Rückgang der Zahl der Bewohner eines Landes muss aber nicht notwendig sinkenden Wohlstand bedeuten. [G] Yet a fall in a country's population does not necessarily mean a drop in prosperity.

EXIT, seit 2004 Teil der ZDK Gesellschaft Demokratische Kultur, ist nicht das einzige Aussteigerprogramm in Deutschland. [G] EXIT, which has been part of the Centre for Democratic Culture, Society for Democratic Culture since 2004, is not the only programme that exists for drop-outs in Germany.

Im April 2001 startete das Aussteigerprogramm des Bundesamtes für Verfassungsschutz. [G] In April 2001, the Federal Office for the Protection of the Constitution launched its drop-out programme.

Im Gegensatz zu den so genannten 'drop sculptures' - auf sich selbstbezogene, autonome, im Stadtraum aufgestellte Arbeiten - entwickelte sich nun eine künstlerische Praxis, die den Raum konzeptuell und gestalterisch in die Arbeit integriert. [G] As opposed to the so-called 'drop sculptures' - introspective, autonomous works erected in urban space - there now developed an artistic practice integrating space into the work from a conceptual and design point of view.

Und darum sind sie mehr als nur der sprichwörtliche "Tropfen auf den heißen Stein". [G] And that is why these small successes are a lot more than just the proverbial "drop in the ocean".

Zu wenig, meinen Kritiker des Programms und halten den Verfassungsschutz für einen denkbar ungeeigneten Ansprechpartner für potenzielle Aussteiger. [G] Not enough, say the programme's critics, who see the Office for the Protection of the Constitution as a most unsuitable contact for potential drop-outs.

100 ml der nach 4.1 verdünnten Probe werden mit einer Geschwindigkeit von 1 Tropfen/Sekunde über die Säule gegeben. [EU] Pass 100 ml of the rectified concentrated must solution prepared as in paragraph 4.1 through the column at the rate of one drop every second. Collect the effluent in a beaker.

2003 lag die Investitionssumme nur noch bei 286 Mio. GBP (400 Mio. EUR), das ist gegenüber dem Jahr 2000 ein Rückgang um 41 %, und die Zahl der Unternehmen, in die investiert wurde, sank auf 277. [EU] By 2003 the amount invested had fallen to GBP 286 million (EUR 400 million), a 41% drop on the 2000 figure, with 277 companies benefiting.

2006 ging die Rentabilität beträchtlich zurück, und zwar um über 18 Prozentpunkte auf der Basis des gewichteten Durchschnitts und annähernd 12 Prozentpunkte auf der Basis des arithmetischen Mittels. [EU] In 2006, a significant drop in profitability occurred, by more than 18 percentage points on a weighted average basis and by close to 12 percentage points on an arithmetic average.

2009 verzeichnete der tschechische Markt am Prager Flughafen Ruzyně; einen Einbruch von 6 % beim Passagierverkehr. [EU] In 2009 the Czech market experienced a 6 % drop in passenger traffic at Prague Ruzyně; airport. [listen]

← More results >>>

The example sentences [G] were kindly provided by the Goethe Institute.
Sentences marked by [EU] derived from DGT Multilingual Translation Memory. The European Commission retains ownership of the copyright in the original data.
No guarantee of accuracy or completeness!
©TU Chemnitz, 2006-2024
Your feedback:
Ad partners